英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫2级 神秘女人——阿加莎·克里斯蒂 >  第8篇

双语对照 | 书虫二级《神秘女人——阿加莎·克里斯蒂》:8.阿加莎女爵士

所属教程:书虫2级 神秘女人——阿加莎·克里斯蒂

浏览:

2019年05月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10222/08.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

8.Dame Agatha

8.阿加莎女爵士

For the next twenty-five years, Agatha went with Max on all his archaeological journeys. She loved travelling, and those were the happiest years of her life. It was a good time for writing, too.

后来的25年里,马克斯每次的考古之旅都有阿加莎陪伴。她喜欢旅行,那些年是她一生中最快乐的时光,同样也是写作的一段黄金时间。

'It's nice and quiet,' Agatha always said. 'There's no telephone!'

“多么美好宁静啊,”阿加莎总是这样说,“没有电话!”

And visiting these interesting places gave her ideas for some of her best books—Death on the Nile, Appointment with Death, Murder in Mesopotamia, They Came to Baghdad.She was now one of the most popular detective-story writers in the world.

游览那些名胜古迹赋予她的灵感促成了她最优秀的几本书的创作——《尼罗河上的惨案》、《死亡约会》、《美索不达米亚谋杀案》和《他们来到巴格达》。她成为世界上最受欢迎的侦探小说家之一。

One of the many people who enjoyed her books was Queen Mary, the mother of the King of England. One day, in 1946, Agatha had a letter from the British Broadcasting Corporation in London.

她众多的忠实读者之一便是英国国王的母亲,玛丽王后。1946年的一天,阿加莎接到了伦敦英国广播公司的一封信。

'They want me to write a play for Queen Mary's 80th birthday!' she told Max. 'A play for the radio.'

“他们想让我为玛丽王后的80岁生日写一个剧本!”她告诉马克斯,“一个广播剧。”

'Then you must do it,' said Max.

“那你必须写了。”马克斯说。

Agatha's play for radio was called Three Blind Mice. Later, she wrote the play again, for a London theatre. This time it was much longer, and she gave it a new name: The Mousetrap.

阿加莎的广播剧名叫《三只盲鼠》。后来她又为伦敦一家剧院改写了这个剧本,把它的时间加长了很多,并且取了一个新名字:《老鼠夹》。

It is a very famous play. It opened in 1952, and has been in one or other of the London theatres ever since then. In 1997, 45 years later, people were still going to see the play.

这个剧本非常有名。它于1952年开演,从那以后总有一家或几家伦敦剧院里在上演这部剧。1997年,在它首演45年后,人们依然去看这部剧。

Why? It's a very good murder mystery, of course, but there is another story about The Mousetrap, too. Every night, at the end of the play, one of the actors talks to the people in the theatre, and says, 'Please don't tell your friends who did the murder in this play. They must come to the theatre and see the play themselves!'

为什么呢?当然这是一个写得很好的神秘谋杀案,可是关于《老鼠夹》这部剧还有另外一个故事。每晚,在剧末都会有一个演员对剧场里的观众说:“请不要告诉您的朋友们剧中的凶手是谁。他们必须亲自来剧院观看!”

And everybody keeps the secret of the murderer's name—and so more and more people go to see the play.

大家都保守住了凶手是谁的秘密,于是就有越来越多的人来观看这部剧了。

*  *  *

*  *  *

In 1971, Queen Elizabeth made Agatha a Dame of the British Empire—a very high honour for a woman in Britain.

1971年,伊丽莎白女王册封阿加莎为英国女爵士——一个对英国女人来说非常高的荣誉。

But why was Agatha Christie so famous? Perhaps it is because she was a wonderful story-teller. She planned her murder mysteries very carefully, putting a clue here, a clue there. And they are clever clues, so it is not easy to guess the name of the murderer. Who did it? We want to know, and by the end of the book, everything falls tidily into place—and we have the answer. And of course the stories are not really about murder and death—they are puzzles, with comfortable endings, because it is pleasing to read that the detective always catches the criminal. For an hour or two, we can escape from real life, which is often neither tidy nor comfortable.

但是阿加莎·克里斯蒂的名气为什么这么大呢?可能因为她是一名很棒的小说家。她总是这一条线索、那一条线索地非常巧妙地布置这些神秘的谋杀案,并且这些线索都极其隐秘,所以不易猜出凶手是谁。我们想知道是谁干的,却一直要到书末,一切都水落石出的时候,才能找到答案。当然这些故事不只是关于谋杀和死亡——它们是一些谜团,有着令人满意的结局,因为人们总是很高兴看到侦探能抓获罪犯。就在那么一两个小时里,我们可以暂时逃离既不井井有条又不让人满意的现实生活。

Agatha Christie died on the 12th of January, 1976. During her life, she wrote sixty-seven detective novels, ten books of short stories, thirteen plays, six novels that were not about crime (using the name 'Mary Westmacott'), and two books about her life. Many films were made from her books; the most famous one is Murder on the Orient Express, made in 1974.

阿加莎·克里斯蒂于1976年1月12日去世。她一生中写过67部侦探小说,10本短篇小说集,13个剧本,6部非犯罪题材的小说(以“玛丽·韦斯特马科特”这个名字出版的),还有两部自传。她的书被拍成多部电影,最著名的是1974年拍摄的《东方快车谋杀案》。

Today, millions of her books, in more than forty different languages, are still sold in every country of the world, from China to Nicaragua. Agatha Christie was, perhaps, the greatest detective-story writer of all time—a woman of mystery, both in books and in life.

如今,她的书被译成40多种不同的文字,从中国到尼加拉瓜,在世界上每一个国家都可以买得到,销售量达千百万册。阿加莎·克里斯蒂或许将永远是一位侦探小说巨匠——一个在书中、生活中同样神秘的女人。

* * *

broadcasting n. sending out programmes on radio or television. (无线电或电视节目)广播。

corporation n. business company. 公司。

mousetrap n. trap for catching mice. 捕鼠器。

honour n. reputation for greatness, good behaviour, truth fulness, etc. 荣誉;名誉;信誉。

tidily adv. arranged neatly and in order. 安排或排列整齐地。

fall into place (of a set of facts or series of events) begin to make sense in relationship to each other. (指一系列事实或事件)开始有头绪。

puzzle n. question that is difficult to understand or answer; mystery. 难题;谜一般的事物。

criminal n. person who commits a crime or crimes. 犯人;罪犯。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思香港特别行政区藍塘道47-49號英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐