英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫3级 铁路少年 >  第4篇

书虫三级 铁路少年:4.博比的旅行

所属教程:书虫3级 铁路少年

浏览:

2019年08月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10241/04.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

4.Bobbie's ride
4.博比的旅行

About two weeks later, the old gentleman saw another white sheet with black letters when he looked out of the train. It said: SHE IS NEARLY WELL. THANK YOU.

大约两个星期之后,当老先生再次往窗外张望时,他又看到了一张写着黑字的白布单。白布单上写着:她快好了,谢谢您。

Then it was time for the children to tell Mother what they had done. It was not easy, but they had to do it. And Mother was very angry indeed.

终于到了孩子们跟妈妈讲明一切的时候了。尽管这不太容易,可他们也得讲。妈妈的确十分恼火。

Now listen, it's true that we're poor,' she told them, 'but you must not tell everyone. And you must never, never ask strangers to give you things.'

“现在你们听着,我们是很穷,”她告诉孩子们,“但是你们不能对任何人说。你们永远不能,永远不能向陌生人索要东西。”

We didn't mean to be bad, Mother,' cried Bobbie.

“妈妈,我们没打算做坏事。”博比哭着解释。

We're sorry,' said Phyllis and Peter, crying too.

“我们很抱歉。”菲利斯和彼得也哭着说。

Soon, Mother was crying with them. 'I'll write a letter to the old gentleman and thank him,' she said. 'You can give it to the Station Master to give him. Now we won't say any more about it.'

很快,妈妈也和他们一起哭了起来。“我会给那位老先生写封信,向他表示感谢的,”她说,“你们可以请站长把信转交给他。现在什么都别再说了。”

The day after the children took the letter to the station, it was Bobbie's birthday. In the afternoon, she was politely told to go out until tea-time.

孩子们把信送到车站去的第二天是博比的生日。那天下午,大家委婉地请她回避一下,到喝茶的时间再回来。

You mustn't see what we're doing,' said Phyllis. 'It's a surprise.'

“你不能在场看我们做些什么,”菲利斯说,“这是一个惊喜。”

Bobbie went into the garden, and then she walked across the fields. When she came back, Phyllis and Peter met her at the back door. They were very clean and tidy, and Phyllis was wearing her prettiest dress. There was just enough time for Bobbie to make herself tidy before they called her into the front room.

博比先是来到了花园里,之后她穿过田野走了走。当她返回的时候,菲利斯和彼得在后门迎接她。他们打扮得干净整齐,菲利斯还穿着她最漂亮的那条连衣裙。当然博比在大家让她进客厅之前,也有足够的时间来梳理自己。

Mother, Peter, and Phyllis were standing near the table, and there were twelve lighted candles on it, one for each of Bobbie's years. The table was covered with beautiful flowers from the fields and garden, and there were some interesting little boxes, too.

妈妈、彼得和菲利斯正站在桌旁,桌子上点着12枝蜡烛,每一枝代表一岁。桌上放满了从田野中和花园里采来的漂亮的花,除此之外,还有一些有趣的小盒子。

Happy birthday, Bobbie!' they shouted happily. 'Open your presents!'

“生日快乐,博比!”大家开心地喊道,“打开你的礼物看看吧!”

They were very nice presents. There was a pretty handkerchief with flowers on it, from Phyllis. A lovely little silver brooch of Mother's, shaped like a rose, which Bobbie had loved for years. There were two blue glass vases from Mrs Viney. And there were three birthday cards with pretty pictures.

这些礼物非常棒。一块有花形图案的漂亮手绢,这是菲利斯送的。妈妈送的是一枚可爱的银质小胸针,样子像一朵玫瑰花,博比心仪这枚胸针已经有好几年了。瓦伊尼夫人送给她的是两只蓝色的玻璃花瓶。桌上还有三张印有精美图案的生日贺卡。

This is my present,' said Peter, putting his toy steam engine on the table. It was full of sweets. Bobbie looked surprised, because just for a moment she thought Peter was giving her the engine. 'Not the engine,' he said quickly. 'Only the sweets.' But he had seen the look on her face. 'I mean, not all the engine. You... you can have half, if you like,' he said bravely.

“这是我送你的礼物。”彼得一边说着,一边把他的那个玩具蒸汽火车头放在了桌子上。火车头里装满了糖果。博比有些吃惊,因为那一瞬间,她以为彼得要把火车头送给她。“不是送你火车头,”他赶紧说,“只送你糖果。”但他瞧见了博比脸上表情的变化。“我的意思是,我不是把整个火车头送给你,如果你喜欢的话,你……你可以拥有一半。”他鼓足勇气说。

Thank you, Peter,' said Bobbie. 'It's a wonderful present.' And she thought: 'It was very kind of Peter to give me half of his engine. Well, I'll have the broken half, and I'll get it mended.'

“谢谢你,彼得,”博比说,“这礼物太棒了。”她心里想:“彼得真是太好了,他愿意送一半火车头给我。嗯,那我就要那坏的那一半吧,我可以找人修一下。”

It was a lovely birthday. But later that night, Bobbie came silently down the stairs to get her presents. She saw her mother sitting at the table, with a pen and some writing paper in front of her. 'She's writing to Father,' thought Bobbie.

这是一个愉快的生日聚会。当天深夜,博比悄悄下楼去取她的礼物。她看见妈妈坐在桌旁,面前放着一枝钢笔和一些信纸。“妈妈在给爸爸写信呢。”博比心想。

But at that moment, Mother wasn't writing. Her head was on her arms and her arms lay on the table.

不过在那一刻,妈妈并没有在写字。她的两只胳膊搭在桌上,头埋在胳膊里。

It's my birthday, and she doesn't want me to know she's unhappy,' thought Bobbie. 'Well, I won't know, I won't know.'

“今天是我的生日,妈妈不想让我知道她心里很苦闷,”博比想,“那么,我就假装不知道吧,我假装不知道。”

And she went quietly back to her room. But it was a sad end to the birthday.

她悄悄地回到了自己的房间,但是,这个生日是以伤感结束的。

*  *  *

*  *  *

The next day, Bobbie put Peter's engine in a box and took it down to the railway. She did not go to the station, but she went along the line to the place where the engines stopped.

第二天,博比把彼得的火车头装进了盒子里,带着它到山下的铁路上去了。她没有去车站,而是沿着铁路,直接去了停靠火车头的地方。

When the next train came in, Bobbie went across the line and stood beside the engine. She had never been close to one before, and it was very big. The driver and the fireman did not see her. They were talking to Perks, the Porter, who was on the other side of the line.

当又一列火车驶进来时,博比穿过铁路,来到了车头的旁边。在此之前,她从来没有如此近距离地见过火车头,火车头很大。司机和司炉工都没看见她,他们正在跟守道工珀克斯说话,而珀克斯站在铁路的另一边。

Excuse me,' began Bobbie. But the men did not hear her because the engine was making a lot of steam and noise. Bobbie climbed on to the step of the engine—but at that moment, the train began to move!

“劳驾。”博比招呼道。但因为火车嘈杂的蒸汽声和其他声响,这三个人都没有听到她的话。博比爬到了火车机车的台阶上——可是,就在同时,火车开动了!

Bobbie fell inside, on to a heap of coal. 'Help!' she cried. But still the men didn't see or hear her.

博比摔到车里,倒在了一堆煤上。“救命啊!”她哭喊道。但是,旁边的人仍旧是既没有看到她,也没有听到她的呼救。

I shouldn't be here!' she thought, as the train went faster. 'I'll be in terrible trouble!'

“我不能待在这儿!”随着火车跑得越来越快,她心里想,“要不我会有大麻烦的!”

She put out a hand and touched the nearest arm, and the driver turned round quickly. 'What are you doing here?' he shouted. And Bobbie began to cry.

她伸出一只手,踫到了离她最近的火车司机的胳膊,司机猛地转过身。“你在这儿做什么?”他喊道。于是博比开始哭了。

This seemed to worry the two men, and they took several minutes to calm Bobbie down and to stop her crying. Then the fireman said, 'Now tell us why you're here. It's not every day a little girl falls into our steam engine!'

这好像让两个男人担心起来,他们用了几分钟安慰博比,让她别哭了。之后,司炉工对她说:“现在请告诉我们,你怎么会在这儿。一个小女孩儿掉进我们的蒸汽火车头,这种事情可不是每天都发生的!”

Bobbie picked up the box with Peter's toy engine inside it. 'I... I wanted to ask if you could mend this,' she explained, and took the engine out of the box. 'Everybody on the railway seemed so good and kind. I didn't think you'd mind.'

博比捡起那个装有彼得的玩具火车头的盒子。“我……我想问问你们能不能把它修好。”她解释着,并把火车头从盒子中取了出来,“铁路上的每个人看上去都很好,很善良。我想你们不会介意的。”

The driver took the little engine and the two men looked at it silently, not speaking for several minutes. Bobbie waited.

司机接过那个小火车头,两个人静静地看着它,几分钟都没有开口说话。博比等待着。

What do you think, Jim?' said the driver at last. 'Can we help the little lady?'

“你觉得怎么样,吉姆?”司机终于开口说话了,“我们帮得了这位小女士吗?”

The fireman smiled. 'I should think we can!'

司炉工笑了。“我想我们应该能!”

Oh, thank you!' said Bobbie.

“哦,谢谢你们!”博比说。

But now we must make sure that you get home safely,' said the driver.

“不过,现在我们必须确保你平安回家。”司机说道。

Bobbie stayed on the train until it reached Stackpoole Junction. She asked the two men all about driving a steam train, and they showed her the automatic brake, and the little clock faces that told them how much steam the engine was making. It was all very interesting. At Stackpoole Junction the two railwaymen put her on another train and sent her home.

博比一直在火车上坐到斯塔克普枢纽站。她详细地向两个人询问了怎么开蒸汽火车。他们让她看了自动刹车装置和一些小表盘,这些小表盘能表明发动机产生了多少蒸汽。真是太有意思了。在斯塔克普枢纽站,两位铁路工人把她送到了另一列火车上,送她回家。

Bobbie was back in time for tea.

博比回到家时,正好是喝下午茶的时间。

Where have you been?' asked the others.

“你到哪儿去了?”其他人问。

To the station, of course,' said Bobbie. But she would not say another word.

“当然是去车站了。”博比说。但除此之外,她什么都不说了。

It was some weeks before Bobbie took her brother and sister to meet the friendly engine driver and fireman. The two children were very surprised. And Peter was very excited when he saw his engine, now as good as new again.

几个星期之后,博比带着她的弟弟和妹妹去见了亲切的火车司机和司炉工。那两个孩子简直惊呆了,尤其当彼得看见他的玩具火车头现在崭新如初的时候,他欣喜若狂。

And only then, as the three children walked home again, did Bobbie tell the others about her adventures on the engine of the steam train.

直到那天,当三个孩子走着回家的时候,博比才跟他们讲述了她在蒸汽火车头上的奇遇。

* * *

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大同市新六区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐