行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 金融英语 > 金融时报原文阅读 >  第111篇

Lucinda Chambers与被炒鱿鱼的艺术

所属教程:金融时报原文阅读

浏览:

2020年02月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Lucinda Chambers与被炒鱿鱼的艺术

丢了工作并不是什么不光彩的事,Lucinda Chambers就打破了两条被辞退员工的金科玉律,亲身向我们展示了被炒鱿鱼的艺术。

测试中可能遇到的词汇和知识:

glossy光滑的,有光泽的['ɡlɒsi]

cahoot合谋,同伙[kə'huːt]

disparagement轻蔑,贬低[dɪ'spærɪdʒmənt]

beholder旁观者[bɪ'həʊldə(r)]

disparage蔑视,贬损[dɪ'spærɪdʒ]

pragmatism实用主义['præɡmətɪzəm]

salutary有益的,有益健康的['sæljətri]

cahoot合谋,同伙[kə'huːt]

gag箝制言论,讨论终结[ɡæɡ]

menial适合仆人做的,卑微的['miːniəl]

hairdresser理发师,美容师['heədresə(r)]

Lucinda Chambers and the art of being sacked(734 words)

By Lucy Kellaway

Last week, Lucinda Chambers broke two golden rules on how to behave when you have just been sacked. The former fashion director of British Vogue gave an interview in which she refused to pretend the break-up had been mutual: “I didn't leave. I was fired.”

She then burnt all bridges by knocking the magazine where she had worked for 36 years and trashing the entire fashion industry.

According to her, fashion chews you up and spits you out. It makes people so insecure that every time they give a dinner party, they are in mortal dread of having the wrong napkins.

Glossy mags do not empower women but encourage them to buy ludicrously overpriced tat they do not need. Worst of all, they are in cahoots with advertisers, hence a “crap” cover shoot she did for the June issue of Vogue, featuring Alexa Chung in a black-and-white T-shirt designed by Michael Kors, a big advertiser.

We are supposed to disapprove of dirty laundry, but after reading Ms Chambers' interview in Vestoj, an obscure fashion journal, I am all for it.

The stains on the Vogue linen were salutary for us to see, even though they were in predictable places.

The only shame is that people do not do this more often. Almost everyone who leaves under a cloud — or even under no cloud at all — keeps their mouth shut, partly out of good breeding and a feeling that bridge-burning is not in their self-interest.

But even if pragmatism does not gag them the non-disparagement clause they will have almost certainly been forced to sign will do the trick.

These clauses should themselves be disparaged. They get in the way of freedom of speech and allow companies to persist in behaving badly.

Everyone should be able to say whatever they like when they leave — so long as they do not give away commercial secrets.

There is little chance that corporate reputations would be destroyed undeservedly because the public is pretty good at distinguishing sour grapes from regular ones.

When the axe fell on Carol Bartz, the former chief executive of Yahoo, she ranted in an interview: “These people fucked me over.” Her choice of words gave a pretty big clue as to just how angry she was, and warned the public to take her disparagement with a pinch of salt.

By comparison, Ms Chambers' tone was measured. She seemed merely to be speaking her mind.

Yet, even better than her truth-telling about one of the nastier industries was her proud use of the word fired. “I don't want to be the person who puts on a brave face and tells everyone, ‘Oh, I decided to leave the company,’ when everyone knows you were really fired,” she said. “There's too much smoke and mirrors in the industry as it is.”

This was delightfully frank. People hardly ever admit to having been sacked, partly for legal reasons and partly because we cling to the idea that it is a disgrace.

I have just looked for examples of successful people who have talked about being sacked, and what comes up is Steve Jobs — who does not count as he is (was) Steve Jobs — and a lot of celebs who were fired decades earlier from menial jobs.

People are sacked all the time. Sometimes they have done something disgraceful, but mostly they have not. The longer we work and the more we change jobs, the more likely all of us will get fired at least once. It is time the word was used in a less charged way.

There is only one thing in the interview that strikes a wrong note. “Truth be told,” Ms Chambers bragged, “I haven't read Vogue in years. The clothes are just irrelevant for most people.” I have not read Vogue in years, either. In my case, I have not read it for 57, though I sometimes give it a quick skim at the hairdresser and always reach the same conclusion — the clothes are irrelevant.

Yet there is a difference between us. She was employed by Vogue for her entire adult life, and I was not. If you cannot bring yourself to read the magazine that pays you to be its fashion director, there is true shame in being fired after all. Ms Chambers should not have waited to be sacked. She ought to have resigned years ago.

1.Why does the author say Lucinda Chambers broke two golden rules on how to behave when you have just been sacked?

A.Because she admitted she had not read Vogue in years

B.Because she pretend her break-up with British Vogue had been mutual.

C.Because she told the truth about fashion industry.

D.Because she admit she had been fired and criticized her former employer.

答案(1)

2.What is the author's attitude towards fashion industry?

A.Supportive.

B.Critical.

C.Impartial.

D.Not clear.

答案(2)

3.According to the twelfth paragraph, ”take her disparagement with a pinch of salt” probably means____.

A.the public would probably believe Carol Bartz's words completely.

B.the public would listen to her words with doubt.

C.the public could find out that her complaint is completely fake.

D.the public might misunderstand her words.

答案(3)

4.Which of the following statements is true according to the passage?

A.People hardly ever admit to having been sacked partly because they believe it is a disgrace.

B.People who change jobs frequently will get fired at least once.

C.Most people get fired because they have done something disgraceful.

D.Everyone knows you actually get fired when you tell them you decided to leave the company.

答案(4)

(1)答案:D.Because she admit she had been fired and criticized her former employer.

解释:Lucinda Chambers打破了两条被炒鱿鱼的金科玉律,这位前Vogue主编承认自己是被辞退了,并大肆批评了自己曾经工作了36的杂志。

(2)答案:B.Critical.

解释:读完Chambers女士在不知名的时尚杂志Vestoj上抨击时尚行业的采访后,我感到无比赞同。

(3)答案:B.the public would listen to her words with doubt.

解释:她的措辞表明她已经极端愤怒,这会让公众对她的话产生怀疑。

(4)答案:A.People hardly ever admit to having been sacked partly because they believe it is a disgrace.

解释:人们几乎从不承认自己被辞退了,部分是出于法律原因,部分是由于我们觉得这很丢脸。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新乡市锦绣王府英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐