行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 金融英语 > 金融时报原文阅读 >  第502篇

金融时报:香港房市之痛:被迫分居

所属教程:金融时报原文阅读

浏览:

2021年10月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

香港房市之痛:被迫分居

在香港房市的压力下,不少已婚夫妻在婚后无奈选择和各自的父母住在一起,“分居”生活。

测试中可能遇到的词汇和知识:

millennials千禧一代[mɪ'lɛnɪəls]

vexed恼怒的;为难的['vekst]

alien to不相容的;与…相反

gross总额[grəʊs]

norm标准,规范[nɔːm]

deliberate深思熟虑的[dɪ'lɪb(ə)rət]

repercussion反响;弹回[riːpə'kʌʃ(ə)n]

domestic chores家庭杂务

Hong Kong cost of living forces married couples into separate beds(466 words)

By Gloria Cheung in Hong Kong

Jim and Grace Lai, a couple in their early thirties, had the wedding of their dreams last year. But five months later they are still living apart with their respective parents.

Welcome to the world of Hong Kong millennials, every bit as vexed as the experiences of their counterparts in the US and Europe. Seventy-six per cent of Hongkongers aged 18-35 are still living with their parents, according to the Urban Research Group of City University of Hong Kong, despite an unemployment rate of just 3 per cent.

That is almost twice the level of the US, the UK or France.

Concerns about job opportunities and being locked out of the housing market mean Hong Kong millennials have much in common with their western peers. But while American and European youths are entering a world alien to previous generations, the problem confronting Hong Kong's millennials is one with which their parents are all too familiar.

The land-scarce territory has the least affordable homes in the world, a position it has held for years. Median prices last year — which may represent a peak — were 19 times gross income, more than twice the proportion in the UK although some parts of London have already reached a similar level.

Even though multi-generational households have long been the norm in Asia the relentless rise of house prices has accelerated the stay-at-home trend over the past decade.

The number of couples “married but living apart” hit a record high last year, according to a study by Hong Kong Ideas Centre, a think-tank. The Lais know three other married couples in the same situation.

Ji Ling of the City University research group characterise the new generation's housing choices as a deliberate strategy “to bridge the gap between dreams and reality” at a time of uncertainty and financial stress. Political tension with the mainland is rising and the economy — forecast by the government to grow just 1-2 per cent this year — is slowing, as China's rate of growth declines.

There are deep repercussions to young people's decisions to stay home with their parents: at 1.1 children per woman, Hong Kong's fertility levels are far below the replacement rate.

But another factor is also at play, one that parents far from Hong Kong might recognise.

An overwhelming 95 per cent of those living with their parents like to do so, according the Urban Research Group. The city's millennials prefer to have more money to spend by not paying rent; most said they liked being taken care of and avoiding domestic chores.

The newly-wed Mrs Lai recalls her mother once suggesting it was “funny” to live separately but has little time for such doubts herself.

“We see friends who spend most of their salary on rent,” she says. “Why suffer so much for it?”

请根据你所读到的文章内容,完成以下自测题目:

1.What's the percent of Hongkongers aged 18-35 are still living with their parents?

A.7%

B.3%

C.35%

D.76%

答案(1)

2.What is different between Hong Kong millennials and their western peers as mentioned?

A.pressure for parents

B.job opportunities

C.housing market

D.unemployment rate

答案(2)

3.Which one is wrong about HK's median prices in 2015?

A.London have already reached a similar level.

B.It was 19 times gross income.

C.It is less than a half the proportion in the UK.

D.It may represent a peak.

答案(3)

4.What can be inferred as the main reason to live with parents after marriage?

A.domestic chores

B.house rent

C.feeling fresh with mate

D.taking care of parents

答案(4)

* * *

(1)答案:D.76%

解释:尽管失业率只有3%,但还是有大约76%的年轻人(18-35岁之间)依然与自己的父母生活在一起。

(2)答案:A.pressure for parents

解释:在工作机会和房地产市场压力上香港的千禧一代和西方同龄人还是比较有共鸣的。但是,在欧美年轻人正在进入一个令上几代人感到陌生的世界之际,香港千禧一代面临的问题对于他们的父母来说实在太熟悉了。

(3)答案:C.It is less than a half the proportion in the UK.

解释:去年,香港房价中值(或许已达到峰值)达到了家庭税前年收入中值的19倍,是英国的两倍多,虽然伦敦部分地区早已升至同等水平。

(4)答案:B.house rent

解释:根据全文,尤其是后三段可以推断出,和父母在一起住可以省下房租,同时也可以免于自己打理家务。香港千禧一代喜欢这种不用交房租、把更多的钱用于消费的状态。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市浩创优尚英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐