行业英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 行业英语 > 金融英语 > 金融时报原文阅读 >  第564篇

金融时报:萨科齐重返爱丽舍宫?

所属教程:金融时报原文阅读

浏览:

2021年11月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

萨科齐重返爱丽舍宫?

近日,法国前总统萨科齐宣布重回政坛,准备挑战下次总统大选,他说现政府让法国成为一个前景黯淡、经济衰退的国家,他“别无选择”,不能袖手旁观。这一切是怎么回事?

测试中可能遇到的词汇和知识:

barge [bɑːdʒ] 蹒跚,闯入

rupture ['rʌptʃə] 决裂,萨科齐2007年的竞选口号(与过去的法国)“平静的决裂”

grate [greɪt] 摩擦

track suit 田径服

glitzy ['glɪtsɪ] 炫目的

Q&A: the return of Nicolas Sarkozy(762 words)

By Adam Thomson in Paris

Who is Nicolas Sarkozy?

Nicolas Paul Stéphane Sarkozy de Nagy-Bocsa was France's 23rd president, from May 2007 until his defeat in the 2012 election campaign.

Previously, he was leader of his centre-right UMP party and also held several top-level ministerial positions, including interior minister.

Born to a wealthy family, Mr Sarkozy grew up first in Paris and then the moneyed Neuilly-sur-Seine on the outskirts of Paris. He obtained mediocre results at school and failed to graduate from the prestigious Institut d'Études Politiques de Paris, or Sciences Po – reportedly for poor mastery of English.

Why is he so controversial?

Mr Sarkozy barged his way into the Elysée Palace, famously calling for a “rupture” – a full makeover of France's economic and social institutions.

He moved to implement structural reform on several fronts simultaneously, tackling education, industry and the labour market. Among other things, he overcame widespread strikes to force through a hike in the age of retirement from 60 to 62.

The Thomas More Institute, an independent Paris-based think-tank, recorded some 1,300 proposals and initiatives taken during his presidency, of which it says more than half were at least partly realised.

Yet his US-style dynamism and obvious love of the spotlight grated with the traditional French politics. Voters hit by the fallout from the 2008 recession also increasingly associated him with the country's wealthiest classes, helping to earn him the nickname “President Bling-Bling”.

He horrified many onlookers as he habitually jogged up the steps of the presidential palace dressed in his track suit after his morning run. His glitzy image only got glitzier after he married Carla Bruni, the model-turned-singer. The wedding took place at the presidential palace just months after taking office.

Ultimately, the recession undid his vision for France. He pledged to cut employment to 5 per cent but ended his term in office with unemployment at double that. The trade deficit doubled during his presidency and the public debt rose to close to 90 per cent of gross domestic product.

Why is he coming back?

The answer depends on who you ask. Many of his adversaries in French politics would say that he is coming back because his ego will not allow him to stay out of the public eye indefinitely.

Ask Mr Sarkozy, however, and the answer is that he is fulfilling his duty to France as the country's political class appears incapable of kick-starting growth and putting the economy on an upward path.

Who still supports him?

The short answer is the country's centre-right. An opinion poll published in July by Ifop showed that 60 per cent of UMP supporters wanted Mr Sarkozy to make a bid for the 2017 presidency. Moreover, support for the former president has risen 10 percentage points since the beginning of May.

But he will also fancy his chances of winning back voters who in recent months have defected to Marine Le Pen's far-right National Front – in many cases in frustration at the lack of leadership in the UMP.

What are his chances?

With his own party reeling from the 2012 defeat and, since then, the victim of political infighting, Mr Sarkozy's immediate goal to lead his party once again – the UMP holds elections in November – would seem little short of automatic.

Yet he still faces competition from Alain Juppé and François Fillon, two former prime ministers with plenty of experience, before he can position himself as the party's official candidate for 2017.

Mr Sarkozy also identifies an opportunity at the national level, in particular given that François Hollande, the Socialist-Party president, has had his back against the wall for most of his presidency.

Indeed, with France's president now struggling with a popularity of a record-low 13 per cent, Mr Sarkozy must feel that he has every chance of making a successful comeback. Even the popularity of Manuel Valls, Mr Hollande's hitherto well-regarded prime minister, has plummeted in recent months.

One critical question is how Mr Sarkozy's judicial wrangles – he has always denied any wrongdoing – will play out among voters. The former president notched up one important victory late last year when a court dropped an investigation into whether he had taken advantage of the impaired mental health of Liliane Bettencourt, France's richest woman, to help finance his 2007 electoral campaign.

But there is still a separate investigation into allegations that he illegally used funding from late Libyan leader Muammer Gaddafi for the same campaign. More recently, taps on his phone and that of his lawyer, undertaken as part of the Gaddafi inquiry, led judges to open another case into allegations of peddling influence.

请根据你所读到的文章内容,完成以下自测题目:

1.Rumour has it that Sarkozy failed to graduate from Sciences Po because of what?

A.Failure in physical test.

B.Poor maths.

C.Poor English.

答案(1)

2.What destroyed his vision for France?

A.His marriage with singer Carla Bruni.

B.His bing-bling style of leadership.

C.The financial crisis and economic recession.

答案(2)

3.Who welcomes Sarkozy's comeback?

A.All those who dislike Hollande.

B.Marine Le Pen's far-right National Front.

C.His centre-right party UMP.

答案(3)

4.The incumbent president Hollande “has had his back against the wall for most of his presidency”, what does this mean?

A.He has nothing to lose.

B.His government has sound backing.

C.He is being besieged by crisis.

答案(4)

* * *

(1)答案:C.Poor English.

(2)答案:C.The financial crisis and economic recession.

解释:他上任时发誓要把失业率降到5%以下,但随后就迎来了金融危机和衰退,离任时失业率反而升到10%。

(3)答案:C.His centre-right party UMP.

解释:显然不是所有反奥朗德的人都会支持他。而极右翼的勒庞最近的成功是得益于萨科齐下台后,中右阵营的分裂。

(4)答案:C.He is being besieged by crisis.

解释:have one's back against the wall是“危机四伏”的意思。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市京基凤凰印象英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐