小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第六册 >  第273篇

美国语文第六册 第297期:我妈妈的画像(2)

所属教程:​美国语文第六册

浏览:

2020年09月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c297.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Thus many a sad tomorrow came and went, till, all my stock of infant sorrows spent, I learned at last submission to my lot.

就这样,许多令人悲伤的明天来了又走,直到耗尽了我所有童年的悲戚,我最终学会了向命运屈服。

But, though I less deplored thee, ne'er forgot. My boast is not that I deduce my birth from loins enthroned, and rulers of the earth;

尽管我对你的思念少了,可是从未忘记。我可以自夸的并非从我的腰部推论出,我生来就是世界的主宰;

But higher far my proud pretensions rise, the son of parents passed into the skies.

但是这样更令我引以为傲,作为普通人的孩子湮没在天际。

And now, farewell! Time, unrevoked, has run his wonted course, yet what I wished is done?

现在,只有来世再见了!未及收回的时间已经走过他习惯的路程,而我盼望的已经到来。

 

By Contemplation's help, not sought in vain, I seem to have lived my childhood o'er again;

在冥想的帮助下,不会徒劳无功地寻觅,我似乎又回到了童年时光;

To have renewed the joys that once were mine, without the sin of violating thine;

重温曾经属于我的欢乐,没有违背你的意愿所带来的罪恶感;

And, while the wings of Fancy still are free, and I can view this mimic show of thee.

在想象的翅膀还能自由飞翔时,我得以看到酷似你的一切。

Time has but half succeeded in his theft, thyself removed, thy power to soothe me left.

岁月神偷也只功半,走的是你的身体,你的精神力量留下来,我得到慰藉。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市越秀星汇文宇东区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐