小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第六册 >  第284篇

美国语文第六册 第308期:手套和猛狮(1)

所属教程:​美国语文第六册

浏览:

2020年09月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c308.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
LESSON 88 THE GLOVE AND THE LIONS

第八十八课 手套和猛狮

King Francis was a hearty king, and loved a royal sport,

弗朗西斯国王是一位健壮的国王,喜爱王室娱乐活动,

and one day, as his lions fought, sat looking on the court;

一天,他养的猛狮搏斗时,他端坐目光投向院子;

The nobles filled the benches round, the ladies by their side,

达官贵人坐满长凳,贵妇们站在他们身旁,

and amongst them sat the Count de Lorge, with one for whom he sighed;

在他们中间坐着德洛日伯爵,他为一个人悲叹;

And truly it was a gallant thing to see that crowning show,

看那无与伦比的演出,端的是壮观,

Valor and love, and a king above, and the royal beasts below.

英勇和爱情,上面坐的是国王,下面就是王室的野兽。

 

Ramped and roared the lions, with horrid laughing jaws;

狮子登上斜坡,咆哮狰狞,张着血盆大口;

They bit, they glared, gave blows like beams, a wind went with their paws;

它们瞪眼,爪子出击如闪电,还把那风声挂动;

With wallowing might and stifled roar, they rolled on one another;

肆意打滚,发出令人窒息的吼叫,滚到另一头狮子身上;

Till all the pit, with sand and mane, was in a thunderous smother;

直到所有深坑,连着沙土和鬃毛,随着一声巨响填平;

The bloody foam above the bars came whizzing through the air;

栅栏上的血沫在空中旋动;

Said Francis, then, "Faith, gentlemen, we're better here than there."

然后,弗朗西斯说,“忠诚,绅士们,我们最好留在这里。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市龙口东机电宿舍英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐