小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第六册 >  第291篇

美国语文第六册 第316期:亨利王子和福尔斯塔夫(1)

所属教程:​美国语文第六册

浏览:

2020年09月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c316.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
LESSON 91 PRINCE HENRY AND FALSTAFF

第九十一课 亨利王子和福尔斯塔夫

PRINCE HENRY and POINS, in a back room, in a tavern. Enter FALSTAFF, GADSHILL, BARDOLPH, and PETO.

亨利王子和伯因斯在小酒馆的里屋。福尔斯塔夫、加兹希尔、巴尔多夫和裴托上场。

Poins says: "Welcome, Jack. Where hast thou been?" Falstaff says:

伯因斯说:“欢迎你,杰克,你从哪儿来啊?”福尔斯塔夫说:

"A plague of all cowards, I say, and a vengeance too! marry, and amen! Give me a cup of sack, boy."

“愿所有孬种都遭瘟疫,我说,要让他们遭天谴!哎呀,阿门!替我倒一杯酒来,堂倌。”

Ere I lead this life long, I'll sew nether stocks, and mend them, and foot them, too.

日子没有改变之前,缝袜子,补袜子和上袜底这些劳什都得自己来。

A plague of all cowards! Give me a cup of sack, rogue.

愿所有孬种都遭瘟疫!替我倒一杯酒来,混蛋!

 

Is there no virtue extant? ( He drinks, and then continues.)

难道这世上就没有勇士了吗?(他饮酒,然后继续。)

You rogue, here's lime in this sack, too; there is nothing but roguery to be found in villainous man:

你这混蛋,酒里也搀着石灰水呢;恶棍只能干坏事;

yet a coward is worse than a cup of sack with lime in it. A villainous coward!

然而,一个孬种却比一杯搀石灰水的酒更坏。一个卑鄙无耻的懦夫!

Go thy ways, old Jack; die when thou wilt:

走你自己的路吧,老杰克;愿意什么时候死,就什么时候去死吧;

if manhood, good manhood, be not forgot upon the face of the earth, then am I a shotten herring.

在这世界上,要是还有人记得什么是大丈夫气概,堂堂大丈夫气概的话,我就是一条排了卵的鲱鱼。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市华信公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐