英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > NPR边听边练 >  第173篇

NPR边听边练174:科州大麻合法化的意外结果

所属教程:NPR边听边练

浏览:

2020年10月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/174.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

一、泛听建议:

1、完整听一遍,掌握大意。

2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。

3、复述新闻。

Colorado's decision to legalize marijuana apparently has had an unintended consequence, that is, _1_ children. NPR's Rob Stein reports a new study documents a small increase in children accidentally ingesting marijuana since the law changed.

科罗拉多州决定大麻合法化显然产生了意外的结果,那就是危害儿童。据NPR新闻的罗布·斯坦报道,一项新研究表明,自法律改变后,儿童误食大麻案件小幅提高。

Researchers in Denver looked at the number of children treated in a children's hospital emergency room for accidentally ingestion of marijuana before and after Colorado legalized the drug. In the journal JAMA Pediatrics, the researchers report that no children _2_ at the ER for that problem before the new law went into effect. But at least 14 children aged 12 or younger were treated for _3_ marijuana ingestion since then. Eight of the 14 cases involve medical marijuana. In seven of the cases, children apparently ate food containing marijuana. The researchers say the cases suggest that more precautions need to be taken to prevent children from accidentally ingesting marijuana in states that ease their marijuana laws. Rob Stein, NPR News.

丹佛的研究人员查看了科罗拉多州大麻合法化前后,儿童误食大麻在儿童医院急诊室接受治疗的大量病例。研究人员在《美国医学协会期刊·儿科》杂志上发表报告,在新法律实施前没有儿童因误食大麻在急诊室治疗。但是法律更改后,至少有14名12岁及以下的儿童因误食大麻接受治疗。其中8人涉及医用大麻。其中7例,很明显是儿童吃了含有大麻的食物。研究人员表示,这些案例表明,解除大麻限制的州,应该采取更多的防范措施以防止儿童误食大麻。NPR新闻,罗布·斯坦报道。

A fire reportedly broke out aboard a Royal Caribbean cruise ship as it made its way from Baltimore to the Bahamas. The Associated Press cites the cruise liner _4_ the fire broke out _5_ and was quickly extinguished. No injuries were reported.

据报道,一艘皇家加勒比邮轮在从巴尔的摩到巴哈马可可湾的航程中突然起火。据美联社援引邮轮职员的话报道,邮轮在凌晨起火,很快便被扑灭。没有人员伤亡。

The price of oil fell below $94 a barrel in Europe this day. By early afternoon, benchmark oil for July delivery slipped 56 cents to $93.59. Investors concern about global energy demand took profits ahead of big economic data this week from China and the US, which releases May's employment report tomorrow.

今天,欧洲的石油价格跌破每桶94美元。今天下午早些时候,7月份的交货原油价格为93.59美元,下降56美分。投资者担心全球能源需求会在中国和美国本周公布重要经济指标前获利,明天两国将公布五月份的就业报告。

词汇解析:

1. ingest

vt.咽下;获取(某事物);吸收;接待;

名词形式为 ingestion

eg. Dieticians say that as completely refraining from meat can easily cause a nutritional imbalance, those who want to stay healthy should at least ingest eggs, seafood, fish and such to replenish necessary nutrients.

营养学者表示,完全不吃肉容易造成营养不均衡,要健康至少仍须摄取鸡蛋或海鲜、鱼肉类等食品,补充必要的营养素。

eg. Experts also suggest one eat more than 30 kinds of food every day if he wants to ingest the nutrition needed by his body.

专家也建议:一个人每天至少应该吃30种以上的食物,才能全面摄取人体所需营养。

eg. Every ingestion of food can affect our mood or thinking processes.

食物的每一次摄取都可能影响我们的情绪或思维过程。

2、extinguished

adj. 熄灭的;灭绝的

v. 熄灭;灭绝(extinguish的过去分词)

eg:It took about 50 minutes to extinguish the fire.

扑灭那场大火花了约五十分钟。

eg:The message extinguished her hopes of Richard's return.

这消息使她对理查德返回的希望破灭了。

参考答案:

1、endangering 2、were treated 3、accidental

4、saying 5、overnight

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思香港特别行政区寶華軒英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐