英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > NPR边听边练 >  第188篇

NPR边听边练189:网络公司针对监视项目向政府施压

所属教程:NPR边听边练

浏览:

2020年10月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/189.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

一、泛听建议:

1、完整听一遍,掌握大意。

2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。

3、复述新闻。

Facebook and Microsoft _1_ limited information on data the companies have provided to the government. NPR's Debbie Elliott reports the firms _2_ with national security officials to reveal more details about the surveillance.

脸谱和微软就公司向政府提供数据一事发布有限的信息。据NPR新闻的黛比·埃利奥特报道,这两家公司与国家安全人员协商后,透露了有关监视项目的更多细节。

Facebook, Microsoft and Google have pressured the Obama administration to disclose how the web companies comply with national security orders. But the government is only _3_ them to release aggregate numbers on all government inquiries, ranging from local missing person's probes to orders under the federal intelligence surveillance act. Facebook says it received between 9,000 and 10,000 requests in the last half of 2012, affecting between 18,000 and 19,000 Facebook users. For the same period, Microsoft says it _4_ between 6,000 and 7,000 criminal and national security warrants, subpoenas and orders _5_ between 31,000 and 32,000 accounts. Google says it's waiting to be able to reveal more meaningful information that singles out national security surveillance. Debbie Elliott, NPR News.

脸谱、微软和谷歌向奥巴马政府施压,要揭露网络公司是如何遵守国家安全命令的。但是政府只允许他们发布政府所有询问的总数,范围涉及当地失踪人口调查及依据联邦情报监察法案所下的命令。脸谱网表示,2012年下半年,该公司被要求提供信息的次数在9千次至1万次之间,其中涉及1.8万至1.9万名脸谱网用户。微软表示,同一时期该公司收到了6000至7000次刑事与国家安全通缉令、传票和命令要求提供信息,涉及用户3.1万至3.2万名。谷歌表示,其等待着能揭露出更多有意义的信息以指明国家安全监视项目。NPR新闻,黛比·埃利奥特报道。

词汇解析:

1.comply with 照做,遵守

同近义词:(abide by/obey/observe, to stand by)

eg:If you do not comply with these rules, the transaction strategy will not work.

如果不遵守这些法则的话,事务策略将不能正常工作。

2、warrants n. 认股权证;支付命令;仓单(warrant的复数)

v. 授权(warrant的三单形式)

eg:The allegations are serious enough to warrant an investigation.

指控已严重得有必要进行一番调查。

eg:Police confirmed that they had issued a warrant for his arrest.

警方证实他们已对他签发了拘捕令。

3、subpoena

vt. 传唤,传审;传讯(同近义词cite, arraign)

n. 传票(同近义词citation, summons)

eg:He has been served with a subpoena to answer the charges in court.

他被送达了一张出庭应诉的传票。

eg:Select committees have the power to subpoena witnesses.

特别委员会有权传唤证人。

4、 single out

单独挑出;特别选出

eg. The gunman had singled Debilly out and waited for him.

那名枪手瞄准了德比利,伺机而动。

eg. His immediate superior has singled him out for a special mention.

他的顶头上司特别提到了他。

eg. We wanted to single out the main threat to civilisation.

我们想特别指出威胁文明的主要因素。

参考答案:

1、are releasing 2、have been negotiating

3、allowing 4、received 5、affecting

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市矿泉北街大院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐