BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2021年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 法国前总统萨科齐被判有期徒刑3年

所属教程:2021年03月BBC新闻听力

浏览:

2021年03月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

BBC news with Chris Barrel.

克里斯·巴雷尔为您播报BBC新闻。

The former French President Nicolas Sarkozy has been found guilty of corruption and influence peddling. He's been sentenced to three years in prison, but two were suspended. The judge ruled that Mr. Sarkozy had tried to bribe a magistrate in return for information on an investigation into his campaign finances. His lawyers say he'll appeal.

法国前总统尼古拉·萨科齐因犯腐败和以权谋私罪,被判三年监禁,两年缓期执行。法官裁定,萨科齐曾试图贿赂一名地方法官,以换取有关其竞选资金调查的信息。他的律师表示萨科齐将上诉。

International donors have pledged just 1.7 billion dollars for humanitarian aid in Yemen this year, less than half the amount thought. The UN Secretary General António Guterres called it disappointing and warned that cutting aid was a death sentence.

今年国际捐助者承诺仅为也门提供17亿美元的人道主义援助,数额不到预期的一半。联合国秘书长安东尼奥称此举令人失望,并警告称削减援助相当于死刑判决。

The BBC reporter in the Tigray region of Ethiopia has been detained by the military. Eyewitnesses said Girmay Gebru was taken with four other people from a cafe in the regional capital Mekelle. He's reported to have been taken to a military camp.

BBC驻埃塞俄比亚提格雷地区记者被军方拘留。目击者称Girmay Gebru和其他四人在地区首的一家咖啡馆被绑架。据报道,该记者已被带到一个军营。

Gunmen have opened fire in a village in the northern Nigerian state of Sokoto after residents tried to prevent a kidnapping. At least 15 people were killed and many more injured.

在尼日利亚北部索科托州一个村庄,居民试图阻止绑架事件发生后,武装分子开火。造成至少15人死亡,多人受伤。

The Armenian Prime Minister Nikol Pashinyan has offered to hold snap parliamentary elections amid a political crisis following the recent military defeat in Nagorno-Karabakh. Speaking at a rally, Mr. Pashinyan accused Armenia's previous leader of encouraging military leaders to demand his resignation.

纳戈尔诺-卡拉巴赫最近的军事失败引发了政治危机,亚美尼亚总理尼科尔•帕希尼扬提出提前举行议会选举。帕希尼扬在一次集会上指责亚美尼亚前领导人煽动军方领导人强迫自己辞职。

A report into a huge power failure in the Indian city of Mumbai last year says it could have been due to cyber sabotage. The Home Minister of Maharashtra said an initial investigation suggested there was possible evidence of malware in Mumbai's power systems.

关于去年印度城市孟买大规模停电的报告称,大规模停电可能是由于网络破坏。马哈拉施特拉邦内政部长表示,初步调查显示,孟买的电力系统是由于存在恶意软件攻击。

New research into the ear structures of the ancient Neanderthals has revealed that their ability to speak and understand languages was comparable to that of modern humans. Researchers say they were tuned into the same frequencies as modern ears.

对古代尼安德特人耳朵结构的最新研究表明,他们说话和理解语言的能力与现代人类相当。研究人员表示,古代人类的耳朵可调到和现代人类相同的频率。

BBC news.

BBC新闻。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市湖南省女子监狱宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐