英语口译 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 口译 > 口译mp3 > 林超伦实战口译练习笔记 >  第20篇

林超伦实战口译练习笔记 20 中英国事互访频繁

所属教程:林超伦实战口译练习笔记

浏览:

2021年04月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10328/lcl20.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Then, there were no direct air services between Beijing and London. This year, more than a quarter of a million British tourists will travel to China. Then, no serving British Prime Minister or Foreign Secretary had ever visited China. Last year, there were visits from eleven British ministers. The changing nature of international relations requires governments to work ever more closely together for their mutual benefit. In the globalised world economy, the security and prosperity of individual countries often depends on events beyond our borders.

1972年,北京和伦敦之间没有直接通航。而今年,将有25万多名英国游客前往中国。1972年,在位的英国首相或外相中没有人访问过中国。而去年,英国有11位大臣及部长到访中国。国际事务性质的变化,要求政府之间出于相互利益而更加紧密地合作。在全球化的经济中,每个国家的安全和繁荣经常受制于国界之外发生的事件。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市成峰商苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐