英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 脱口秀 > 《老外来了》双语脱口秀 >  第122篇

双语脱口秀《老外来了》:老外聊三十而已

所属教程:《老外来了》双语脱口秀

浏览:

2021年06月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll123.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:翩翩(中国)+梅莉(法国)

今天我们要聊一聊,一个多月前就想聊的话题,热播剧《三十而已》 Nothing but Thirty。

1.都市情感剧:

三十而已Nothing but Thirty很像美国的Desperate Housewives 《绝望主妇》以及Sex and the City《欲望都市》。

*都市情感剧:TV serials of urban love/ romantic drama

2.三十而已——来自中国成语“三十而立”

剧名(Nothing but Thirty)灵感来自 a Chinese idiom(中国的成语)——三十而立(Standing at Thirty)。

中国人相信,人到三十岁的时候,应该成家立业(being financially stable and having a family),在社会上立足。

“三十岁的焦虑”,怕:

They are not doing well and lacking self development. (三十岁而不能立。)

这部剧,turning the traditional idea around(改变传统观念), 就把“三十而立”,换成了“三十而已”,Nothing but Thirty。

表示:Being 30 is just the beginning.

很多人有共鸣:Many people can relate to it.

3.三个女主角

1.顾佳

谐音“顾家”:Someone who takes care and looks after their family.

比如:我的太太很顾家。

My wife takes good care of my family.

a perfect housewife(家庭主妇)

beautiful, intelligent and courageous(集美丽与智慧于一身)

takes good care of her husband and educates her son very well(相夫教子,贤妻良母)

very elegant socially and skillful in the kitchen(上得厅堂下得厨房。)

However,这样一位贤惠的妻子,她的丈夫却出轨了:

Her husband cheated on her. / He had an affair.

2.王曼妮

“海漂”爱上了“海王”。

a sales assistant(一名“柜姐”)

a shanghai drifter(一名“海漂”)

海漂:在上海工作、生活的外地人Shanghai drifter

北漂:在北京工作、生活的外地人Beijing drifters

她爱上(falls in love with)一个多金多情的男人(rich and affectionate man),结果这个男人是“海王”(Sea King),最后他们以分手(broke up)告终。

* “海王”,是汉语中的buzz word(流行词), 源于(originates from)“本以为游进了哥哥的鱼塘,没想到哥哥是个海王”。

I thought I swam into my his fish pond, but I didn't expect him to be a sea king.

意思是指暧昧关系众多,经常以“广撒网、多捕鱼”为中心指导思想撩妹(seduce girls)的渣男(players)。

3.钟晓芹

像她的名字一样(芹=芹菜),简单、无害harmless。

a nice and innocent good girl(一名“乖乖女”)

an ordinary office worker(平凡的“上班族”)

她跟丈夫离婚后又复婚(remarried),有一个happy ending。

这三位女主角,是好闺蜜。

闺蜜:best friends/ besties

例如:

①她是我闺蜜。

She is my best friend.

②她俩是闺蜜。

They are best friends.

*注意:闺蜜一定不可以用girlfriends这个词,因为girlfriends只用来指a relationship between a guy and a girl。

4.关于题目:

三十而立这句话,is a quote(引言) from Confucius:

吾十有五而志于学,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

很多汉学家将孔子的这句话翻译为英文,其中比较普遍一个翻译版本来自英国著名汉学家理雅各(James Legge):

At fifteen, I had my mind bent on learning.

At thirty, I stood firm.

At forty, I had no doubts.

At fifty, I know the decrees of Heaven.

At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.

At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.

“三十而立”“四十不惑”,是基于孔子十五岁就“志于学”,否则的话,四十岁刚好是“大惑不解”之时。

孔子得出的感悟并非适用于每一个人(apply to everyone),现在社会,it’s OK to start business or start doing something at forties.

Anyway, 我们都祝愿大家:

Stand firm at thirty and have no doubts at forty.

Best wishes!

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市白天鹅公安宿舍英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐