英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 脱口秀 > 《老外来了》双语脱口秀 >  第147篇

双语脱口秀《老外来了》:奥运趣事大盘点

所属教程:《老外来了》双语脱口秀

浏览:

2021年08月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll149.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
主播:Joseph | 翩翩

音乐:Feel the Need

东京奥运会刚结束不久,我们来进行一个“奥运大盘点”。
 

1.A quick summary我国奥运“战况”如何?

In the whole Olympics, China has won at total of 88 medals including: 38 gold medals, 32 silver medals and 18 bronze medals.

本届东京奥运会,中国代表团最终以38金32银18铜收官。

*medal 奖牌

*gold medal 金牌

*silver medal 银牌

*bronze medal 铜牌

2.Some different events that China has won at:

我国在哪些赛事获奖?

都是指“赛事”,event和game有什么区别?

Event is a more formal way of saying a game. event是一种更正式的表达。

我国在哪些events中,得到了the first place(第一名)?

China has won multiple medals in gymnastics, badminton, ping pong, diving, shooting, swimming, weightlifting etc.

*win metals in... :在……获奖

*gymnastics: /dʒɪmˈnæstɪks/ 体操

*badminton: /ˈbædmɪntən/ 羽毛球

*ping pong 乒乓

*diving:/ˈdaɪvɪŋ/ 跳水

*shooting: /ˈʃuːtɪŋ/ 射击

*swimming 游泳

*weightlifting:/ˈweɪtlɪftɪŋ/ 举重

预赛,四分之一决赛,半决赛,决赛用英语怎么表达?

*预赛:preliminaries /prɪ'lɪmə,neri/

Pre- usually means before.

pre-通常指的就是“在……以前”,比如“preview”,预习。

*四分之一决赛:quarter finals

quarter /ˈkwɔːrtər/ 就是四分之一,final指决赛。

*半决赛:semifinals

Semi- means half.

semi-指“一半”,比如“semi-circle”,半圆。

*决赛:finals

期末考试也可以使用“finals”。

3.Some records that China have broken this Olympics

在哪些项目,我国打破了纪录?

Su Bingtian (men’s 100m runner) has broken the Asia record(打破亚洲纪录)for the men’s 100m dash.

*break the record 打破纪录

*men’s 100m dash 男子100米

dash 通常用于shorter run(短跑),如果指longer run(长跑),则使用run。

China’s women’s weightlifter Zhihui Hou beat the weightlifting Olympic record(打破奥运会举重纪录) in two different categories including snatch, clean and jerk.

*women’s weightlifter女子举重运动员

*beat the record 打破纪录

*snatch:/snætʃ/ 抓举

*clean and jerk /dʒɜːrk/ : 挺举

4.Some small and fun events 奥运轶闻趣事

东京奥运会女子乒乓球单打决赛中,中国运动员陈梦为国乒夺得一枚宝贵的女单金牌。赛后,她的表哥黄晓明在第一时间发微博称,要请陈梦吃接风菜,许多网友调侃他蹭表妹热度。

*女子乒乓球单打决赛:Women’s singles Ping pong final

*金牌获得者:gold medalist

*网友:netizen(net citizen)

*蹭热度:bandwagoning

举例:黄晓明在蹭陈梦的热度。

Huang Xiaoming is bandwagoning Cheng Meng’s success.

“仙女落泪”:比利时举重小将,因动作问题,成绩被判无效。她在赛场上落泪的一幕,引发热议。很多人把“仙女落泪”的一幕,做成了有趣的图片和表情包。

*有趣的图片和表情包:funny pictures and memes

希腊有一名weightlifter,宣布了his retirement due to poverty(因为贫穷退役)。他的经历很快在希腊caused a huge response(引起巨大反应)。很多人 offered to donate to him,来鼓励他继续engage in weightlifting。

*due to由于

*donate: /ˈdoʊneɪt/ 捐款

*engage in 参与……

举重冠军吕小军在比赛之余,planned very clear path for himself(为自己规划了清晰的职业路线)。他是overseas fitness circle“中国顶流”,同时也在打造his own fitness brand。有人称他为“举重圈的李子柒”(Li Ziqi of weightlifting circle)。吕小军夺冠之后,现场裁判也瞬间变为他的粉丝,上台ask for an autograph。

*overseas fitness circle 海外健身圈

*his own fitness brand自己的健身品牌

*ask for an autograph索要签名

因疫情防控,东京奥运选手原则上需在2米外接受采访。It’s inconvenient for both the athletes and journalist. 记者每次采访前都要组装挑杆和话筒,采访的时候不仅大脑要飞速运转(think quickly),手还不能抖,记者纷纷变身“摇臂”。

* inconvenient:/ˌɪnkənˈvi:niənt/ 不方便的

出于防疫以及环保的考虑,参加东京奥运会的远动员睡的都是纸板床。为了证明“真的不是抠门哦!”东京奥组委还公开了这纸床的造价,“15万至25万日元”(约合人民币8800元至14500元)。The cost is actually very expensive.

*纸板:card board

*expensive: /ɪkˈspensɪv/ 昂贵的

奥运首金获得者杨倩,赛场上是百步穿杨的神枪手(sharpshooter),赛场外是时尚可爱的萌妹子(a fashionable and cute girl),她同时还就读于清华大学。网友是这样评价她的:趁清华放暑假夺金牌!Take advantage of Tsinghua's summer vacation to win the gold medal.

*sharpshooter神枪手

*take advantage of 利用

*summer vacation 暑假

“龟兔赛跑”的真人版(The Rabbit and the Turtle in real life):牙买加女飞人谢瑞卡-杰克逊(Sherika-Jackson)200米预赛意外出局(unexpectedly passed the 200m preliminaries)。凭借她的实力,she was able to enter the finals。但是,她太自信了,在最后的冲刺阶段,她竟然 started jogging(慢跑) and was overtaken(被追上)。牙买加粉丝们现在非常恼火,Jamaican fans are mad at her,炮轰她是史上第一大蠢蛋, regard her as the biggest fool in history.

*unexpectedly: 出乎意料地

*jog: 慢跑

*be mad at sb. :生……的气

*regard sb. as... :把……看作……

请留言告诉我们:

你还知道哪些奥运期间的趣事?

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思泉州市迎津小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐