很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:eat one’s head of的资料,希望你能有所收获!
eat one’s head of
这个成语从字面上看颇有点离奇。一个人怎么会吃行头都 掉下来了呢?对它的出典,没有十分确实的说法,只能作些猜测。它原来大概是描述一些动物,尤其是鸟类,吃个不停,以致最后 连头都垂下了(eat until one’s head drops off), 逐渐演变成eat one’s head off这样的表达方式。不论它是怎么产生的,它现在的意义是清楚的,即“吃得很多”。现在它不仅可用于动物,也可以用于人。自然,这并不是一种很恭敬的说法:
I do not know that he keeps two horses in the stable, doing nothing but eating their heads off.
我不知道他在马厩里养了两匹什么事也不干,却饱食终日的马。
Father had a hard time to provide for a big family with three growing boys, all whom ate their heads off.
父亲要维持一个大家庭很不容易,其中还有三个正在发育的男孩,吃起东西来,胃口惊人。
Faced with a table of goodies they forgot their table manners and ate their heads off.
面对一桌美食,他们顾不得什么吃相,大吃起来。
以上就是英语俗语:eat one’s head of的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!