英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 福尔摩斯探案全集 >  第145篇

福尔摩斯探案集·四签名 第52期:贝克街的侦探小队(5)

所属教程:福尔摩斯探案全集

浏览:

2021年08月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/sqm52.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

We pulled up at the Great Peter Street Post-Office, and Holmes dispatched his wire.

我们在大彼得街邮电局停下,福尔摩斯发了一封电报。

"Whom do you think that is to?" he asked as we resumed our journey.

他上车后问我道:"你知道我给谁发电报?"

"I am sure I don't know."

"我不知道。"

"You remember the Baker Street division of the detective police force whom I employed in the Jefferson Hope case?"

"你还记得在杰弗逊·侯波一案里我们雇用的贝克街侦探小队吗?"

"Well," said I, laughing. "This is just the case where they might be invaluable.

我笑道:"就是他们呀!""在这个案子里,他们可能很有用处。

If they fail I have other resources, but I shall try them first.

他们若是失败了,我还有别的办法,不过我愿意先用他们试一试。

That wire was to my dirty little lieutenant, Wiggins,

那封电报就是发给我那个小队长维金斯的,

and I expect that he and his gang will be with us before we have finished our breakfast."

他们这群孩子在咱们没吃完早餐前就能来到了。"

It was between eight and nine o'clock now,

这时正是早晨八九点钟。

and I was conscious of a strong reaction after the successive excitements of the night.

一夜的辛苦,使我感觉万分疲乏,

I was limp and weary, befogged in mind and fatigued in body.

走起路来两腿也跛了,真是精疲力竭。

I had not the professional enthusiasm which carried my companion on,

论起这桩案子,在侦查上我没有我的伙伴的那种忠于职业的热情,

nor could I look at the matter as a mere abstract intellectual problem.

同时我也不把它仅仅看成是个抽象的理论问题。

As far as the death of Bartholomew Sholto went,

至于巴索洛谬·舒尔托的被害,

I had heard little good of him and could feel no intense antipathy to his murderers.

因为大家对于他素日的行为并没有好气,所以我对于凶手们也没有太大的反感。

The treasure, however, was a different matter.

可是论到宝物,那就另当别论了。

That, or part of it, belonged rightfully to Miss Morstan.

这些宝物--或者宝物的一部分--按理是应属于摩斯坦小姐的。

While there was a chance of recovering it I was ready to devote my life to the one object.

在可能有机会找回宝物的时候,我愿尽毕生之力,把它找回来。

True, if I found it, it would probably put her forever beyond my reach.

不错,如果宝物能够找回,我个人可能就永远不能和她接近了。

Yet it would be a petty and selfish love which would be influenced by such a thought as that.

可是爱情如果被这种想法所左右,这种爱情也就成为无聊和自私的了。

If Holmes could work to find the criminals,

如果福尔摩斯能够找到凶手,

I had a tenfold stronger reason to urge me on to find the treasure.

我就该加上十倍的努力去找宝物。

A bath at Baker Street and a complete change freshened me up wonderfully.

在贝克街家中洗了一个澡,重新换了衣服,使我的精神大大地振作品来。

When I came down to our room I found the breakfast laid and Holmes pouring out the coffee.

等到下楼,看见早餐早已备好,福尔摩斯正在那里斟咖啡。

"Here it is," said he, laughing and pointing to an open newspaper.

他笑着指着一张打开的报纸向我说道:"你看看,

"The energetic Jones and the ubiquitous reporter have fixed it up between them.

这位好高务远的琼斯和一个庸俗的记者把这个案子一手包办了。

But you have had enough of the case. Better have your ham and eggs first."

这案子把你搞得也够烦的了,还是先吃你的火腿蛋吧。"

I took the paper from him and read the short notice,

我从他手里接过报纸来,

which was headed "Mysterious Business at Upper Norwood."

上边标题写着《上诺伍德的破案》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市华苑新城竹华里(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐