英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 福尔摩斯探案全集 >  第471篇

福尔摩斯探案集·斑点带子案 第10期:来龙去脉(4)

所属教程:福尔摩斯探案全集

浏览:

2021年11月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/bddza10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"You can imagine from what I say that my poor sister Julia and I had no great pleasure in our lives.

"通过我说的这些情况,你们不难想象我和可怜的姐姐朱莉娅是没有什么生活乐趣的。

No servant would stay with us, and for a long time we did all the work of the house.

没有外人会愿意跟我们长期相处,在很长一个时期里,我们操持所有的家务。

She was but thirty at the time of her death, and yet her hair had already begun to whiten, even as mine has."

我姐姐死的时候,才仅仅三十岁。可是她早已两鬓斑白了,甚至和我现在的头发一样白。"

"Your sister is dead, then?"

"那么,你姐姐已经死了?"

"She died just two years ago, and it is of her death that I wish to speak to you.

"她刚好是两年前死的,我想对你说的正是有关她去世的事。

You can understand that, living the life which I have described,

你可以理解,过着我刚才所叙述的那种生活,

we were little likely to see anyone of our own age and position.

我们几乎见不到任何和我年龄相仿和地位相同的人。

We had, however, an aunt, my mother's maiden sister, Miss Honoria Westphail, who lives near Harrow,

不过,我们有一个姨妈,叫霍洛拉·韦斯法尔小姐,她是我母亲的老处女姐妹,住在哈罗附近,

and we were occasionally allowed to pay short visits at this lady's house.

我们偶尔得到允许,到她家去短期作客。

Julia went there at Christmas two years ago, and met there a half-pay major of marines, to whom she became engaged.

两年前,朱莉娅在圣诞节到她家去,在那里认识了一位领半薪的海军陆战队少校,并和他缔结了婚约。

My stepfather learned of the engagement when my sister returned and offered no objection to the marriage;

我姐姐归来后,我继父闻知这一婚约,并未对此表示反对,

but within a fortnight of the day which had been fixed for the wedding,

但是,在预定举行婚礼之前不到两周的时候,

the terrible event occurred which has deprived me of my only companion."

可怕的事情发生了,从而夺去了我唯一的伴侣。"

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思温州市瑞庭家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐