小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第四册 >  第45篇

英国语文第四册(双语):卢埃林和他的狗(2)

所属教程:英国语文第四册

浏览:

2021年11月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10355/ygyw4_45.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

"Monster! by thee my child's devoured!

疯狂的父亲哭喊道,

The frantic father cried;

“魔兽啊!你吞噬了我的孩子!”

And to the hilt his vengeful sword

他复仇的利剑

He plunged in Gelert's side!

刺入了杰乐的半边躯体!

His suppliant, as to earth he fell,

当猎犬倒地的一刻,发出阵阵哀鸣,

No pity could impart;

主人没有一丝怜悯;

But still his Gelert's dying yell

可是杰乐临死前的哀鸣

Passed heavy o'er his heart.

还是深深撞击着主人的心灵。

Aroused by Gelert's dying yell,

杰乐临死前的哀嚎,

Some slumberer wakened nigh; —

惊醒了睡梦中的人们;——

What words the parent's joy can tell

听到婴儿的啼哭,

To hear his infant cry!

父母的喜悦之情言语又岂能表达!

Concealed beneath a mangled heap

他匆忙之中的搜寻漏掉了

His hurried search had missed,

一处隐秘的杂物堆之下,

All glowing from his rosy sleep,

婴儿从沉睡中醒来显得容光焕发,

His cherub boy he kissed!

他亲吻着亲爱的小天使!

Nor scratch had he, nor harm, nor dread,

可爱的婴儿,没有一丁点伤痕,没有一丝伤害,没有一丝恐惧,

But the same couch beneath

但就在同一个沙发的下面,

Lay a great wolf, all torn and dead, —

躺着一只被撕裂已死去的大狼,——

Tremendous still in death!

空气中弥漫着可怕的死亡的沉寂!

Ah, what was then Llewelyn's pain!

哎呀,此时卢埃林心痛得无法形容!

 

For now the truth was clear:

因为现在事实已经清楚:

The gallant hound the wolf had slain,

勇敢的猎犬杀死了恶狼,

To save Llewelyn's heir.

拯救了卢埃林的子嗣。

Vain, vain was all Llewelyn's woe: —

卢埃林徒留下无尽的悲痛:——

"Best of thy kind, adieu!

“再见了,我最好的朋友!

The frantic deed which laid thee low

疯狂的行为白白葬送了你的性命

This heart shall ever rue."

我的这颗心啊从此陷入无尽的懊悔之中。“

And now a gallant tomb they raise,

现在一座英勇的坟墓高高耸立,

With costly sculpture decked;

它用昂贵的雕塑装饰;

And marbles, storied with his praise,

大理石上镌刻着对它的赞美之词,

Poor Gelert's bones protect.

可怜的杰乐用它的身体忠诚地保护了主人的子嗣。

Here never could the spearman pass,

所有经过这里的长矛步兵,

Or forester, unmoved;

或是护林人无不为之感动,

Here of the tear-besprinkled grass

卢埃林悔恨的泪水

Llewelyn's sorrow proved.

常常洒遍这里的青青草地。

And here he hung his horn and spear;

他在此处悬挂起他的军号和长矛;

And oft, as evening fell,

每当夜幕降临,

In fancy's piercing sounds would hear

冥冥之中,似乎可以听到刺透人心的声响

Poor Gelert's dying yell.

那是可怜的杰乐临终前绝望的哀嚎。

—Spencer

——斯宾塞

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思唐山市港陆家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐