小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第四册 >  第50篇

英国语文第四册(双语):云雀(3)

所属教程:英国语文第四册

浏览:

2021年11月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10355/ygyw4_50.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

By-and-by the primrose peeps out from its crisp crinkled leaves, and then it sings more cheerily still.

过了一会,樱花草从新鲜卷曲的叶子中抽出嫩芽的时候,云雀更加起劲地欢唱。

Then comes the honey-suckle, then the wild-rose of summer; the corn-fields turn yellow, the apples grow red, the leaves fade and presently fall.

随后是忍冬,再后面是夏日野玫瑰的盛开之际;当玉米田变成金色,苹果成熟变红,叶子褪色,果实掉落的时候,

All the while the sky-lark sings on, and its song blends with every season;

云雀都在继续歌唱,它的歌声与每个季节相合,

it seems to say out for us what we feel in our hearts, and to thank God for us for the summer flowers and the autumn fruits.

似乎在替我们人类表达心声,替我们感谢上帝。感谢上帝让夏天开慢美丽的花朵,让秋天载满成熟的果实。

The sky-lark is an early riser; it makes a point of springing up to greet the morning sun.

云雀早上起得很早,当朝阳升起时,它一定会飞起来迎接晨光,

It sings at intervals all the day long;

在一天里它时时歌唱。

 

and, as the sun sinks in the west it sinks down too, into its grassy home, to begin the day again just the same to-morrow.

当太阳西沉时,它也随之降落,飞入在草地上的家,准备着日复一日第二天的生活。

For a nest, it simply lines a hole in the ground with dry stalks and bits of grass;

云雀的窝是这样的:它其实只是很简单地在草地上,用干秸秆和一些青草搭成的一个小洞穴,

and there it lays five or six dark mottled brown eggs.

在这里面它会生下五到六枚深棕色带斑点的蛋。

It chooses its situation in the meadow or clover-field, or even on the open down.

它会自己选择产蛋的位置,有时在草甸里,有时在三叶草草丛里,甚至有时在开阔的地上。

Yet the nest is not so often found as you may suppose; and even if once found. it is difficult to hit upon the same spot again.

然而,它们的鸟窝并不像你认为的那么好找,即使找到了鸟窝,也很难在同一个地方再次找到它。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市益田御水丹堤C区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐