小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第五册 >  第49篇

英国语文第五册(双语):广东的景象(3)

所属教程:英国语文第五册

浏览:

2022年02月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10356/ygyw5_49.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The streets abound with these blind beggars, who are seldom treated with indignity. A kindly indulgence is extended to them, and they enjoy a prescriptive right of levying a copper cash from every shop or house they enter. It is said that this furnishes a liberal means of livelihood to an immense number of blind persons, who in many instances are banded together in companies or societies, subject to a code of rules, on breach of which the transgressor is expelled the community.

街上满是这样的盲人乞丐,很少有人对他们进行侮辱。人们对他们包容,他们有从他们进入的每个商店和家庭中得到一个铜板的特权。据说这一方法让大量盲人获得了生计。很多情况下,这些盲人会聚集起来形成团体或组织,制定规则,违反这一规则就会被赶出团队。

In every little open space there are crowds of travelling doctors, haranguing the multitude on the wonderful powers and healing virtues of the medicines which they expose for sale. Close by, some cunning fortune-teller may be seen, with crafty look, explaining to some awe-stricken simpleton his destiny in life, from a number of books arranged before him, and consulted with due solemnity. In another part some tame birds are exhibiting their clever feats, in singling out, from amongst a hundred others, a piece of paper enclosing a coin, and then receiving a grain of millet as a reward of their cleverness.

街上很多地方都有江湖郎中,他们向街上的群众滔滔不绝地介绍自己出售得药物,宣称这些药物治病得神奇功效。在街上还能看见一些狡猾的算命者,他们面前摆着几本书,长相狡猾,向那些敬畏命运的傻子们解说他们的命运。还装得一本正经。在另一些地方,驯服的鸟儿们在表演杂技,从几百张纸中叼出包着硬币的那一张,随后它们的主人会赏给它们一粒米粟作为奖赏。

At a little distance are some fruit-stalls, at which old and young are making purchases, casting lots for the quantity they are to receive. Near these, again, are noisy gangs of people, pursuing a less equivocal course of gambling, and evincing, by their excited looks and clamour, the intensity of their interest in the issue. In another part may be seen disposed the apparatus of some Chinese tonsor, who is performing his skilful vocation on the crown of some fellow-countryman unable to command the attendance of the artist at a house of his own.

不远处有几个水果摊,老老少少都在选择自己想要的购买。在水果摊附近,又聚集着一帮吵渣渣的人,它们在赌博,他们激动的外表和大喊大叫体现了他们对赌局的关注。在另一些地方,一些人在处理某些中国医师的物品,他们在展现自己娴熟的技巧,因此也会有许多大师到场。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思石家庄市盛泰花苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐