小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第五册 >  第119篇

英国语文第五册(双语):风化角(2)

所属教程:英国语文第五册

浏览:

2022年03月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10356/ygyw5_119.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

They are often seen singly, or two or three together, far out at sea. Their cry or bark is like the inarticulate human voice; and when all is clear and calm, and no object can be seen around the horizon, it will sometimes startle and appal one, sounding as it does, from the surface of the ocean, like the cry of a man in distress. Near the penguin quarter of this island were thousands of ducks sitting upon their eggs, which sailors and passengers destroyed with remorseless cruelty, shooting and knocking down the birds by hundreds in barbarous sport……

他们经常单独,或两三个在远离海洋的地方一起活动。哭叫声或尖叫声就像人类口齿不清时发出的声音;当一切风平浪静时,在地平线上看不见任何一个物体,它有时会被惊吓到,就像它们发出的声音听起来那个样子,从海面上传来了一声像一个痛苦的男人哭的声音。这个岛的角落处靠近企鹅地方有成千上万的鸭子正坐在他们的鸭蛋上,那里已经被水手和乘客无情而又残酷地摧毁着,以一种野蛮的运动方式射击和击倒数百种鸟类……

A month from the Falkland Islands, and this is the first day of smooth sea and warm sun we have enjoyed during all that time! Long and cold have been the days we have spent battling with the rough winds and mountainous seas off Cape Horn. Between south-west and south-east gales on the one side of the Cape, and north-west on the other, our course has been zig-zag and slow. Happily we have escaped injury, except the loss of a jib-boom, and our ship remains tight in spite of all the straining.

从福克兰群岛来到这儿一个月的时间内,在这儿这么长的时间内这是第一天我们可以享受平静的大海和温暖的阳光!在这漫长而寒冷天气中,我们花了很长一段时间与合恩角外狂风和这穷山僻壤做斗争。一边起着西南和东南大风,一边起着西北大风,另一方面,所以我们的进程显得迂回曲折而又缓慢。幸福的是我们没有受伤,除了损失了一部起重机悬臂,尽管所有紧张的压迫向我们袭来,我们的船依然紧密地联系在一起,。

We congratulate ourselves on having weathered the Cape in less time than it often takes, though it was more than is sometimes the fortune of the Cape Hern navigator. One of our seamen had twice before tried the passage, but without success; and after fifty-four days of most fatiguing warfare with contrary winds, his brig opened at the bow, and the crew were compelled to put about and run for Rio Janeiro, where the damaged vessel and cargo were sold for the benefit of the underwriters, and the voyage was abandoned.

我们庆祝我们自己在这风化海角度过了比通常更短的时间,尽管这段风化时间比风华角可以航行的的时间要多。我们中的一个水手以前两次试着通过这条通道,但都没有成功;在经历了与风逆战的54天后,他的禁闭室的门开向拱桥处,并且这组船员不得不放弃现在这条路线追随瑞欧.加纳欧,在这里,为了承销商的利益,他们把损坏的船舶和货物都卖了,并且放弃了这条航线。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思合肥市万凯碧桂园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐