小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > 英国语文第六册 >  第56篇

英国语文第六册(双语):人类和工业艺术(5)

所属教程:英国语文第六册

浏览:

2022年04月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10357/ygyw6_56.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

It is so with all the crafts, and they are inseparably dependent one on another. The mason waits on the carpenter for his mallet, and the carpenter on the smith for his saw; the smith on the smelter for his iron, and the smelter on the miner for his ore. Each, moreover, needs the help of all the others; —the carpenter the smith, as much as the smith the carpenter; and both the mason, as much as the mason both. This helplessness of the single craftsman is altogether peculiar to the human artist. The lower animals are all poly artists, amongst whom there are no degrees of skill; and they have never heard of such a doctrine as that of the division of labour.

任何工艺的掌握都是如此,而且工艺与工艺之间相互协助。工匠需要木匠的木槌,木匠需要铁匠的锯子,铁匠需要熔工的铁,熔工则需要矿工的矿。每个工种都更需要其他工种的协助,木匠对铁匠的作用和铁匠对木匠的作用是同等的,二者对工匠的作用也是同等的。这种单工种之间的协作是人类艺术独有的特点。智力较低的生物则没有艺术家等级区分,也没有技术水平区分,更不会出现分工一说。

The industrialness, then, of man, is carried out in a way quite peculiar to himself, and singularly illustrative of his combined weakness and greatness. The most helpless, physically, of animals, and yet the one with the greatest number of pressing appetites and desires, he has no working instincts (at least after infancy) to secure the gratification of his most pressing wants, and no tools which such instincts can work by. He is compelled, therefore, to fall back upon the powers of his reason and understanding, and make his intellect serve him instead of a crowd of instinctive impulses, and his intellect-guided hand instead of an apparatus of tools. Before that hand, armed with the tools which it has fashioned, and that intellect, which marks man as made in the image of God, the instincts and weapons of the entire animal creation are as nothing. He reigns, by right of conquest, as indisputably as by right of inheritance, the king of this world.

人类的工业性是以一种人类特有的方式实现的,是人类缺点和优点的独特例证。没有体能优势的人类却野心勃勃,他们没有劳作的本能(至少婴儿期没有)来满足自己迫切的欲望,也没有可以协助本能运作的工具。因此,人类只能依靠智商,让智商代替本能驱使来为自己服务、让听从大脑指挥的双手代替工具,在人类的双手和人类发明的工具及其“上帝”般的伟大智商结合之前,整个动物界的本能和所谓的武器全都不值一提。人类通过征服权和继承权成为了名副其实的“世界之王”。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思巴音郭楞蒙古自治州六队小区(天山西路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐