所属教程:容易误译的英语
浏览:
2022年04月19日
child wife这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得child wife应该怎么翻译呢?child wife的原意又是什么呢?
[例句] She's a child wife .
[误译] 她是个童养媳 。
[原意] 她是老夫的少妻 。
[说明] child wife意为“老夫的少妻”。child daughter-in-law和child bride才是“童养媳”。
更多与child wife有关的资料
疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思无锡市青山一村(51-70号)英语学习交流群
如何提高英语听力
如何提高英语口语
少儿英语
千万别学英语
Listen To This
走遍美国
老友记
OMG美语
No Book
新视野大学英语
英语四级
英语六级
看电影学单词,本期学员招募开始啦
找外教 练口语 就上说客英语