英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第1133篇

容易误译的英语:tip

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年07月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

tip这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得tip应该怎么翻译呢?tip的原意又是什么呢?

tip

[例句] Buying tips : For a rigid pond liner, fibreglass is more expensive than plastic, but is stronger and lasts longer.

[误译] (材料)购买小费 :用作刚性池衬,玻璃纤维比塑料昂贵,但强度和耐久性较好。

[原意] (材料)采购提示 :用作刚性池衬,玻璃纤维比塑料昂贵,但强度和耐久性较好。

[说明] 本例的tips(复数)意为“提示[醒]”、“建议”,而不是“小费”。但并非凡是tips都是可作此解,例如下面的TIPS就另有所指:TIPS=Technological Information Promotion System,意为“(联合国)技术信息促进系统”。前者的tips是单词的复数,后者的TIPS是首字母缩略语。

更多与tip有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市国际模具城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐