英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 容易误译的英语 >  第1164篇

容易误译的英语:unravel

所属教程:容易误译的英语

浏览:

2022年07月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

unravel这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得unravel应该怎么翻译呢?unravel的原意又是什么呢?

unravel

[例句] She unraveled her braids.

[误译] 她把(松散了的)发辫编紧 了。

[原意] 她解开 了发辫。

[说明] 因为ravel有“解开”、“拆散”之意,因此很多人就误认为加了前缀un-之unravel,其义就一定是“解开”、“拆开”的反义词,即“捆紧”、“弄紧”了。但其实,ravel加了前缀后仍然是“解开”、“拆开”之意,即ravel与unravel是同义词而不是反义词。

更多与unravel有关的资料


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思潍坊市坊子区农机局英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐