英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·美丽新世界 >  第11篇

双语·美丽新世界 第十一章

所属教程:译林版·美丽新世界

浏览:

2022年04月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

After the scene in the Fertilizing Room, all upper-caste London was wild to see this delicious creature who had fallen on his knees before the Director of Hatcheries and Conditioning—or rather the ex-Director, for the poor man had resigned immediately afterwards and never set foot inside the Centre again—had flopped down and called him (the joke was almost too good to be true!) “my father.” Linda, on the contrary, cut no ice; nobody had the smallest desire to see Linda. To say one was a mother—that was past a joke: it was an obscenity. Moreover, she wasn't a real savage, had been hatched out of a bottle and conditioned like any one else: so couldn't have really quaint ideas. Finally—and this was by far the strongest reason for people's not wanting to see poor Linda—there was her appearance. Fat; having lost her youth; with bad teeth, and a blotched complexion, and that figure (Ford!)—you simply couldn't look at her without feeling sick, yes, positively sick. So the best people were quite determined not to see Linda. And Linda, for her part, had no desire to see them. The return to civilization was for her the return to soma, was the possibility of lying in bed and taking holiday after holiday, without ever having to come back to a headache or a fit of vomiting, without ever being made to feel as you always felt after peyotl, as though you'd done something so shamefully anti-social that you could never hold up your head again. Soma played none of these unpleasant tricks. The holiday it gave was perfect and, if the morning after was disagreeable, it was so, not intrinsically, but only by comparison with the joys of the holiday. The remedy was to make the holiday continuous. Greedily she clamoured for ever larger, ever more frequent doses. Dr. Shaw at first demurred; then let her have what she wanted. She took as much as twenty grammes a day.

“Which will finish her off in a month or two,” the doctor confided to Bernard. “One day the respiratory centre will be paralyzed. No more breathing. Finished. And a good thing too. If we could rejuvenate, of course it would be different. But we can't.”

Surprisingly, as every one thought (for on soma-holiday Linda was most conveniently out of the way), John raised objections.

“But aren't you shortening her life by giving her so much?”

“In one sense, yes,” Dr. Shaw admitted. “But in another we're actually lengthening it.” The young man stared, uncomprehending. “Soma may make you lose a few years in time,” the doctor went on. “But think of the enormous, immeasurable durations it can give you out of time. Every soma-holiday is a bit of what our ancestors used to call eternity.”

John began to understand. “Eternity was in our lips and eyes,” he murmured.

“Eh?”

“Nothing.”

“Of course,” Dr. Shaw went on, “you can't allow people to go popping off into eternity if they've got any serious work to do. But as she hasn't got any serious work…”

“All the same,” John persisted, “I don't believe it's right.”

The doctor shrugged his shoulders. “Well, of course, if you prefer to have her screaming mad all the time…”

In the end John was forced to give in. Linda got her soma. Thenceforward she remained in her little room on the thirty-seventh floor of Bernard's apartment house, in bed, with the radio and television always on, and the patchouli tap just dripping, and the soma tablets within reach of her hand—there she remained; and yet wasn't there at all, was all the time away, infinitely far away, on holiday; on holiday in some other world, where the music of the radio was a labyrinth of sonorous colours, a sliding, palpitating labyrinth, that led (by what beautifully inevitable windings) to a bright centre of absolute conviction; where the dancing images of the television box were the performers in some indescribably delicious all-singing feely; where the dripping patchouli was more than scent—was the sun, was a million sexophones, was Popé making love, only much more so, incomparably more, and without end.

“No, we can't rejuvenate. But I'm very glad,” Dr. Shaw had concluded, “to have had this opportunity to see an example of senility in a human being. Thank you so much for calling me in.” He shook Bernard warmly by the hand.

It was John, then, they were all after. And as it was only through Bernard, his accredited guardian, that John could be seen, Bernard now found himself, for the first time in his life, treated not merely normally, but as a person of outstanding importance. There was no more talk of the alcohol in his blood-surrogate, no gibes at his personal appearance. Henry Foster went out of his way to be friendly; Benito Hoover made him a present of six packets of sex-hormone chewing-gum; the Assistant Predestinator came out and cadged almost abjectly for an invitation to one of Bernard's evening parties. As for the women, Bernard had only to hint at the possibility of an invitation, and he could have whichever of them he liked.

“Bernard's asked me to meet the Savage next Wednesday,” Fanny announced triumphantly.

“I'm so glad,” said Lenina. “And now you must admit that you were wrong about Bernard. Don't you think he's really rather sweet?”

Fanny nodded. “And I must say,” she said, “I was quite agreeably surprised.”

The Chief Bottler, the Director of Predestination, three Deputy Assistant Fertilizer-Generals, the Professor of Feelies in the College of Emotional Engineering, the Dean of the Westminster Community Singery, the Supervisor of Bokanovskification—the list of Bernard's notabilities was interminable.

“And I had six girls last week,” he confided to Helmholtz Watson. “One on Monday, two on Tuesday, two more on Friday, and one on Saturday. And if I'd had the time or the inclination, there were at least a dozen more who were only too anxious…”

Helmholtz listened to his boastings in a silence so gloomily disapproving that Bernard was offended.

“You're envious,” he said.

Helmholtz shook his head. “I'm rather sad, that's all,” he answered.

Bernard went off in a huff. Never, he told himself, never would he speak to Helmholtz again.

The days passed. Success went fizzily to Bernard's head, and in the process completely reconciled him (as any good intoxicant should do) to a world which, up till then, he had found very unsatisfactory. In so far as it recognized him as important, the order of things was good. But, reconciled by his success, he yet refused to forego the privilege of criticizing this order. For the act of criticizing heightened his sense of importance, made him feel larger. Moreover, he did genuinely believe that there were things to criticize. (At the same time, he genuinely liked being a success and having all the girls he wanted.) Before those who now, for the sake of the Savage, paid their court to him, Bernard would parade a carping unorthodoxy. He was politely listened to. But behind his back people shook their heads. “That young man will come to a bad end,” they said, prophesying the more confidently in that they themselves would in due course personally see to it that the end was bad. “He won't find another Savage to help him out a second time,” they said. Meanwhile, however, there was the first Savage; they were polite. And because they were polite, Bernard felt positively gigantic—gigantic and at the same time light with elation, lighter than air.

“Lighter than air,” said Bernard, pointing upwards.

Like a pearl in the sky, high, high above them, the Weather Department's captive balloon shone rosily in the sunshine.

“…the said Savage,” so ran Bernard's instructions, “to be shown civilized life in all its aspects….”

He was being shown a bird's-eye view of it at present, a bird's-eye view from the platform of the Charing-T Tower. The Station Master and the Resident Meteorologist were acting as guides. But it was Bernard who did most of the talking. Intoxicated, he was behaving as though, at the very least, he were a visiting World Controller. Lighter than air.

The Bombay Green Rocket dropped out of the sky. The passengers alighted. Eight identical Dravidian twins in khaki looked out of the eight portholes of the cabin—the stewards.

“Twelve hundred and fifty kilometres an hour,” said the Station Master impressively. “What do you think of that, Mr. Savage?”

John thought it very nice. “Still,” he said, “Ariel could put a girdle round the earth in forty minutes.”

“The Savage,” wrote Bernard in his report to Mustapha Mond, “shows surprisingly little astonishment at, or awe of, civilized inventions. This is partly due, no doubt, to the fact that he has heard them talked about by the woman Linda, his m—.”

(Mustapha Mond frowned. “Does the fool think I'm too squeamish to see the word written out at full length?”)

“Partly on his interest being focussed on what he calls ‘the soul,’ which he persists in regarding as an entity independent of the physical environment, whereas, as I tried to point out to him…”

The Controller skipped the next sentences and was just about to turn the page in search of something more interestingly concrete, when his eye was caught by a series of quite extraordinary phrases. “…though I must admit,” he read, “that I agree with the Savage in finding civilized infantility too easy or, as he puts it, not expensive enough; and I would like to take this opportunity of drawing your fordship's attention to…”

Mustapha Mond's anger gave place almost at once to mirth. The idea of this creature solemnly lecturing him—him—about the social order was really too grotesque. The man must have gone mad. “I ought to give him a lesson,” he said to himself; then threw back his head and laughed aloud. For the moment, at any rate, the lesson would not be given.

It was a small factory of lighting-sets for helicopters, a branch of the Electrical Equipment Corporation. They were met on the roof itself (for that circular letter of recommendation from the Controller was magical in its effects) by the Chief Technician and the Human Element Manager. They walked downstairs into the factory.

“Each process,” explained the Human Element Manager, “is carried out, so far as possible, by a single Bokanovsky Group.”

And, in effect, eighty-three almost noseless black brachycephalic Deltas were cold-pressing. The fifty-six four-spindle chucking and turning machines were being manipulated by fifty-six aquiline and ginger Gammas. One hundred and seven heat-conditioned Epsilon Senegalese were working in the foundry. Thirty-three Delta females, long-headed, sandy, with narrow pelvises, and all within 20 millimetres of 1 metre 69 centimetres tall, were cutting screws. In the assembling room, the dynamos were being put together by two sets of Gamma-Plus dwarfs. The two low work-tables faced one another; between them crawled the conveyor with its load of separate parts; forty-seven blonde heads were confronted by forty-seven brown ones. Forty-seven snubs by forty-seven hooks; forty-seven receding by forty-seven prognathous chins. The completed mechanisms were inspected by eighteen identical curly auburn girls in Gamma green, packed in crates by thirty-four short-legged, left-handed male Delta-Minuses, and loaded into the waiting trucks and lorries by sixty-three blue-eyed, flaxen and freckled Epsilon Semi-Morons.

“O brave new world…” By some malice of his memory the Savage found himself repeating Miranda's words. “O brave new world that has such people in it.”

“And I assure you,” the Human Element Manager concluded, as they left the factory, “we hardly ever have any trouble with our workers. We always find…”

But the Savage had suddenly broken away from his companions and was violently retching, behind a clump of laurels, as though the solid earth had been a helicopter in an air pocket.

“The Savage,” wrote Bernard, “refuses to take soma, and seems much distressed because of the woman Linda, his m—, remains permanently on holiday. It is worthy of note that, in spite of his m—'s senility and the extreme repulsiveness of her appearance, the Savage frequently goes to see her and appears to be much attached to her—an interesting example of the way in which early conditioning can be made to modify and even run counter to natural impulses (in this case, the impulse to recoil from an unpleasant object).”

At Eton they alighted on the roof of Upper School. On the opposite side of School Yard, the fifty-two stories of Lupton's Tower gleamed white in the sunshine. College on their left and, on their right, the School Community Singery reared their venerable piles of ferro-concrete and vita-glass. In the centre of the quadrangle stood the quaint old chrome-steel statue of Our Ford.

Dr. Gaffney, the Provost, and Miss Keate, the Head Mistress, received them as they stepped out of the plane.

“Do you have many twins here?” the Savage asked rather apprehensively, as they set out on their tour of inspection.

“Oh, no,” the Provost answered. “Eton is reserved exclusively for upper-caste boys and girls. One egg, one adult. It makes education more difficult, of course. But as they'll be called upon to take responsibilities and deal with unexpected emergencies, it can't be helped.” He sighed.

Bernard, meanwhile, had taken a strong fancy to Miss Keate. “If you're free any Monday, Wednesday, or Friday evening,” he was saying. Jerking his thumb towards the Savage, “He's curious, you know,” Bernard added. “Quaint.”

Miss Keate smiled (and her smile was really charming, he thought); said Thank you; would be delighted to come to one of his parties. The Provost opened a door.

Five minutes in that Alpha-Double-Plus classroom left John a trifle bewildered.

“What is elementary relativity?” he whispered to Bernard. Bernard tried to explain, then thought better of it and suggested that they should go to some other classroom.

From behind a door in the corridor leading to the Beta-Minus geography room, a ringing soprano voice called, “One, two, three, four,” and then, with a weary impatience, “As you were.”

“Malthusian Drill,” explained the Head Mistress. “Most of our girls are freemartins, of course. I'm a freemartin myself.” She smiled at Bernard. “But we have about eight hundred unsterilized ones who need constant drilling.”

In the Beta-Minus geography room John learnt that “a savage reservation is a place which, owing to unfavourable climatic or geological conditions, or poverty of natural resources, has not been worth the expense of civilizing.” A click; the room was darkened; and suddenly, on the screen above the Master's head, there were the Penitentes of Acoma prostrating themselves before Our Lady, and wailing as John had heard them wail, confessing their sins before Jesus on the Cross, before the eagle image of Pookong. The young Etonians fairly shouted with laughter. Still wailing, the Penitentes rose to their feet, stripped off their upper garments and, with knotted whips, began to beat themselves, blow after blow. Redoubled, the laughter drowned even the amplified record of their groans.

“But why do they laugh?” asked the Savage in a pained bewilderment.

“Why?” The Provost turned towards him a still broadly grinning face. “Why? But because it's so extraordinarily funny.”

In the cinematographic twilight, Bernard risked a gesture which, in the past, even total darkness would hardly have emboldened him to make. Strong in his new importance, he put his arm around the Head Mistress's waist. It yielded, willowily. He was just about to snatch a kiss or two and perhaps a gentle pinch, when the shutters clicked open again.

“Perhaps we had better go on,” said Miss Keate, and moved towards the door.

“And this,” said the Provost a moment later, “is the Hypnopaedic Control Room.”

Hundreds of synthetic music boxes, one for each dormitory, stood ranged in shelves round three sides of the room; pigeon-holed on the fourth were the paper sound-track rolls on which the various hypnopaedic lessons were printed.

“You slip the roll in here,” explained Bernard, interrupting Dr. Gaffney, “press down this switch…”

“No, that one,” corrected the Provost, annoyed.

“That one, then. The roll unwinds. The selenium cells transform the light impulses into sound waves, and…”

“And there you are,” Dr. Gaffney concluded.

“Do they read Shakespeare?” asked the Savage as they walked, on their way to the Biochemical Laboratories, past the School Library.

“Certainly not,” said the Head Mistress, blushing.

“Our library,” said Dr. Gaffney, “contains only books of reference. If our young people need distraction, they can get it at the feelies. We don't encourage them to indulge in any solitary amusements.”

Five bus-loads of boys and girls, singing or in a silent embracement, rolled past them over the vitrified highway.

“Just returned,” explained Dr. Gaffney, while Bernard, whispering, made an appointment with the Head Mistress for that very evening, “from the Slough Crematorium. Death conditioning begins at eighteen months. Every tot spends two mornings a week in a Hospital for the Dying. All the best toys are kept there, and they get chocolate cream on death days. They learn to take dying as a matter of course.”

“Like any other physiological process,” put in the Head Mistress professionally.

Eight o'clock at the Savoy. It was all arranged.

On their way back to London they stopped at the Television Corporation's factory at Brentford.

“Do you mind waiting here a moment while I go and telephone?” asked Bernard.

The Savage waited and watched. The Main Day-Shift was just going off duty. Crowds of lower-caste workers were queued up in front of the monorail station—seven or eight hundred Gamma, Delta and Epsilon men and women, with not more than a dozen faces and statures between them. To each of them, with his or her ticket, the booking clerk pushed over a little cardboard pill-box. The long caterpillar of men and women moved slowly forward.

“What's in those” (remembering The Merchant of Venice) “those caskets?” the Savage enquired when Bernard had rejoined him.

“The day's soma ration,” Bernard answered rather indistinctly, for he was masticating a piece of Benito Hoover's chewing-gum. “They get it after their work's over. Four half-gramme tablets. Six on Saturdays.”

He took John's arm affectionately and they walked back towards the helicopter.

Lenina came singing into the Changing Room.

“You seem very pleased with yourself,” said Fanny.

“I am pleased,” she answered. Zip! “Bernard rang up half an hour ago.” Zip, zip! She stepped out of her shorts. “He has an unexpected engagement.” Zip! “Asked me if I'd take the Savage to the feelies this evening. I must fly.” She hurried away towards the bathroom.

“She's a lucky girl,” Fanny said to herself as she watched Lenina go.

There was no envy in the comment; good-natured Fanny was merely stating a fact. Lenina was lucky; lucky in having shared with Bernard a generous portion of the Savage's immense celebrity, lucky in reflecting from her insignificant person the moment's supremely fashionable glory. Had not the Secretary of the Young Women's Fordian Association asked her to give a lecture about her experiences? Had she not been invited to the Annual Dinner of the Aphroditaeum Club? Had she not already appeared in the Feelytone News—visibly, audibly and tactually appeared to countless millions all over the planet?

Hardly less flattering had been the attentions paid her by conspicuous individuals. The Resident World Controller's Second Secretary had asked her to dinner and breakfast. She had spent one week-end with the Ford Chief-Justice, and another with the Arch-Community-Songster of Canterbury. The President of the Internal and External Secretions Corporation was perpetually on the phone, and she had been to Deauville with the Deputy-Governor of the Bank of Europe.

“It's wonderful, of course. And yet in a way,” she had confessed to Fanny, “I feel as though I were getting something on false pretences. Because, of course, the first thing they all want to know is what it's like to make love to a Savage. And I have to say I don't know.” She shook her head. “Most of the men don't believe me, of course. But it's true. I wish it weren't,” she added sadly and sighed. “He's terribly good-looking; don't you think so?”

“But doesn't he like you?” asked Fanny.

“Sometimes I think he does and sometimes I think he doesn't. He always does his best to avoid me; goes out of the room when I come in; won't touch me; won't even look at me. But sometimes if I turn round suddenly, I catch him staring; and then—well, you know how men look when they like you.”

Yes, Fanny knew.

“I can't make it out,” said Lenina.

She couldn't make it out; and not only was bewildered; was also rather upset.

“Because, you see, Fanny, I like him.”

Liked him more and more. Well, now there'd be a real chance, she thought, as she scented herself after her bath. Dab, dab, dab—a real chance. Her high spirits overflowed in a song.

“Hug me till you drug me, honey;

Kiss me till I'm in a coma;

Hug me, honey, snuggly bunny;

Love's as good as soma.”

The scent organ was playing a delightfully refreshing Herbal Capriccio—rippling arpeggios of thyme and lavender, of rosemary, basil, myrtle, tarragon; a series of daring modulations through the spice keys into ambergris; and a slow return through sandalwood, camphor, cedar and newmown hay (with occasional subtle touches of discord—a whiff of kidney pudding, the faintest suspicion of pig's dung) back to the simple aromatics with which the piece began. The final blast of thyme died away; there was a round of applause; the lights went up. In the synthetic music machine the sound-track roll began to unwind. It was a trio for hyper-violin, super-cello and oboe-surrogate that now filled the air with its agreeable languor. Thirty or forty bars—and then, against this instrumental background, a much more than human voice began to warble; now throaty, now from the head, now hollow as a flute, now charged with yearning harmonics, it effortlessly passed from Gaspard's Forster's low record on the very frontiers of musical tone to a trilled bat-note high above the highest C to which (in 1770, at the Ducal opera of Parma, and to the astonishment of Mozart) Lucrezia Ajugari, alone of all the singers in history, once piercingly gave utterance.

Sunk in their pneumatic stalls, Lenina and the Savage sniffed and listened. It was now the turn also for eyes and skin.

The house lights went down; fiery letters stood out solid and as though self-supported in the darkness. THREE WEEKS IN A HELICOPTER. AN ALL-SUPER-SINGING, SYNTHETIC-TALKING, COLOURED, STEREOSCOPIC FEELY. WITH SYNCHRONIZED SCENT ORGAN ACCOMPANIMENT.

“Take hold of those metal knobs on the arms of your chair,” whispered Lenina. “Otherwise you won't get any of the feely effects.”

The Savage did as he was told.

Those fiery letters, meanwhile, had disappeared; there were ten seconds of complete darkness; then suddenly, dazzling and incomparably more solid-looking than they would have seemed in actual flesh and blood, far more real than reality, there stood the stereoscopic images, locked in one another's arms, of a gigantic negro and a golden-haired young brachycephalic Beta-Plus female.

The Savage started. That sensation on his lips! He lifted a hand to his mouth; the titillation ceased; let his hand fall back on the metal knob; it began again. The scent organ, meanwhile, breathed pure musk. Expiringly, a sound-track super-dove cooed “Oo-ooh”; and vibrating only thirty-two times a second, a deeper than African bass made answer: “Aa-aah.” “Ooh-ah! Ooh-ah!” the stereoscopic lips came together again, and once more the facial erogenous zones of the six thousand spectators in the Alhambra tingled with almost intolerable galvanic pleasure. “Ooh…”

The plot of the film was extremely simple. A few minutes after the first Ooh's and Aah's (a duet having been sung and a little love made on that famous bearskin, every hair of which—the Assistant Predestinator was perfectly right—could be separately and distinctly felt), the negro had a helicopter accident, fell on his head. Thump! what a twinge through the forehead! A chorus of ow's and aie's went up from the audience.

The concussion knocked all the negro's conditioning into a cocked hat. He developed for the Beta blonde an exclusive and maniacal passion. She protested. He persisted. There were struggles, pursuits, an assault on a rival, finally a sensational kidnapping. The Beta blond was ravished away into the sky and kept there, hovering, for three weeks in a wildly anti-social tête-à-tête with the black madman. Finally, after a whole series of adventures and much aerial acrobacy three handsome young Alphas succeeded in rescuing her. The negro was packed off to an Adult Re-conditioning Centre and the film ended happily and decorously, with the Beta blonde becoming the mistress of all her three rescuers. They interrupted themselves for a moment to sing a synthetic quartet, with full super-orchestral accompaniment and gardenias on the scent organ. Then the bearskin made a final appearance and, amid a blare of sexophones, the last stereoscopic kiss faded into darkness, the last electric titillation died on the lips like a dying moth that quivers, quivers ever more feebly, ever more faintly, and at last is quiet, quite still.

But for Lenina the moth did not completely die. Even after the lights had gone up, while they were shuffling slowly along with the crowd towards the lifts, its ghost still fluttered against her lips, still traced fine shuddering roads of anxiety and pleasure across her skin. Her cheeks were flushed. She caught hold of the Savage's arm and pressed it, limp, against her side. He looked down at her for a moment, pale, pained, desiring, and ashamed of his desire. He was not worthy, not…Their eyes for a moment met. What treasures hers promised! A queen's ransom of temperament. Hastily he looked away, disengaged his imprisoned arm. He was obscurely terrified lest she should cease to be something he could feel himself unworthy of.

“I don't think you ought to see things like that,” he said, making haste to transfer from Lenina herself to the surrounding circumstances the blame for any past or possible future lapse from perfection.

“Things like what, John?”

“Like this horrible film.”

“Horrible?” Lenina was genuinely astonished. “But I thought it was lovely.”

“It was base,” he said indignantly, “it was ignoble.”

She shook her head. “I don't know what you mean.” Why was he so queer? Why did he go out of his way to spoil things?

In the taxicopter he hardly even looked at her. Bound by strong vows that had never been pronounced, obedient to laws that had long since ceased to run, he sat averted and in silence. Sometimes, as though a finger had plucked at some taut, almost breaking string, his whole body would shake with a sudden nervous start.

The taxicopter landed on the roof of Lenina's apartment house. “At last,” she thought exultantly as she stepped out of the cab. At last—even though he had been so queer just now. Standing under a lamp, she peered into her hand-mirror. At last. Yes, her nose was a bit shiny. She shook the loose powder from her puff. While he was paying off the taxi—there would just be time. She rubbed at the shininess, thinking: “He's terribly good-looking. No need for him to be shy like Bernard. And yet…Any other man would have done it long ago. Well, now at last.” That fragment of a face in the little round mirror suddenly smiled at her.

“Good-night,” said a strangled voice behind her. Lenina wheeled round. He was standing in the doorway of the cab, his eyes fixed, staring; had evidently been staring all this time while she was powdering her nose, waiting—but what for? or hesitating, trying to make up his mind, and all the time thinking, thinking—she could not imagine what extraordinary thoughts. “Good-night, Lenina,” he repeated, and made a strange grimacing attempt to smile.

“But, John…I thought you were…I mean, aren't you?…”

He shut the door and bent forward to say something to the driver. The cab shot up into the air.

Looking down through the window in the floor, the Savage could see Lenina's upturned face, pale in the bluish light of the lamps. The mouth was open, she was calling. Her foreshortened figure rushed away from him; the diminishing square of the roof seemed to be falling through the darkness.

Five minutes later he was back in his room. From its hiding-place he took out his mouse-nibbled volume, turned with religious care its stained and crumbled pages, and began to read Othello. Othello, he remembered, was like the hero of Three Weeks in a Helicopter—a black man.

Drying her eyes, Lenina walked across the roof to the lift. On her way down to the twenty-seventh floor she pulled out her soma bottle. One gramme, she decided, would not be enough; hers had been more than a one-gramme affliction. But if she took two grammes, she ran the risk of not waking up in time to-morrow morning. She compromised and, into her cupped left palm, shook out three half-gramme tablets.

受精室那番风波过后,伦敦所有的高种姓人都迫切地想见见那个跪在孵化与条件训练中心主任面前的可爱家伙——或者说是前主任吧,因为那个可怜的人在风波之后马上辞职了,再也没有走进中心一步。那个可爱的家伙扑通跪下,叫他“我的爸爸”(这个笑话简直好笑得令人难以置信)。相反,琳达可没有造成这种效果,没有一个人有一丁点想见到她的欲望。说一个人是妈妈,这可不再是笑话了,而是淫秽。另外,她也并不是真正的野蛮人,和大家一样,她也是在瓶子里发育并受训练的,她不可能有真正古怪的想法。最后,人们丝毫不想见到可怜的琳达的最重要的原因,是她的模样:肥胖,青春不再,一口坏牙,暗沉的皮肤,还有那身材(福帝!),你看到她不可能不感到恶心,是的,真真正正地感到恶心。所以,好人们下定决心不去看她。琳达自己呢,根本也不想看到他们。对她而言,回归文明就等于回归服用唆麻,等于躺在床上一个接一个度假的可能性,而度假回来后根本不会头痛,也不会恶心呕吐,不像喝了拍约他酒后的那种感觉,酒后会觉得自己就像做了什么令人不齿的反社会的事,感到抬不起头来。唆麻不会开这种令人不愉快的玩笑。唆麻带给她的假期是完美的,如果说第二天早晨不那么舒服的话,也不是真的不舒服,那只是同在唆麻假期里的快乐相比较而言的。补救之道就是连续度假。她贪婪地、益发频繁地要求服用更大剂量的唆麻。开始时,肖医生提出过异议,后来就由着她的性子了。她每天吃的唆麻多达二十克。

“这样下去,一两个月之后她就不行了,”医生对伯纳德吐露了实情,“总有一天,她的呼吸中心会瘫痪,不再能够呼吸,就完蛋了。也许不是什么坏事。如果我们能使她恢复青春,那又是另外一回事。可惜,我们做不到。”

令每个人都吃惊的是(琳达度唆麻假时,不会妨碍任何人的事),倒是约翰提出了反对意见。

“每天给她吃那么多,会不会缩短她的生命啊?”

“在某种意义上,是的,”肖医生承认,“但是,在另外一个意义上,我们也在延长她的生命。”年轻人不解地盯着他。“也许唆麻会使你丧失几年的时间,”医生接着说,“但是,你想想,在时间之外又赋予你多么悠长的岁月啊。每个唆麻假期都是我们祖先们所称道的那种永恒啊。”

约翰有点明白了。“永恒就在我们的唇间和双眼。(1)”他喃喃自语。

“嗯?”

“没什么。”

“当然了,”肖医生接着说,“如果人们有正经工作,你就不能让他们总是跑到永恒之中,可是,她又没有什么事情可做……”

“不管怎样,”约翰坚持道,“我还是觉得这么做是不对的。”

医生耸了耸肩。“那么,如果你愿意整天听她大哭小叫的话……”

最终,约翰还是不得不妥协了。琳达拿到了唆麻。从此之后,她就整天待在伯纳德公寓楼三十七楼的小房间里,躺在床上,收音机和电视机一直开着,广藿香的龙头滴答着,唆麻片放在她触手可及的地方,她就这么待在那里。或者说,她根本就没有在那里,而是一直待在某个遥远的地方度假,在某个虚无缥缈的地方度假。在那里,收音机里播放的音乐如同五颜六色的声音构成的迷宫,一个悸动的滑音的迷宫,通向(不可避免地绕过了多么美妙的曲折呀)绝对信仰的明亮的中心;在那里,电视机里舞动的影像如同一场妙不可言的音乐感官电影里的表演者;在那里,滴滴下落的广藿香不仅仅是香味,而更像是太阳,是一百万个萨克斯管,是和她做爱的波培,但是,又都有过之而无不及,无与伦比地美妙,并且无穷无尽。

“不行,我们没办法为她恢复青春。但是,我很高兴,”肖医生总结道,“有这个机会亲眼观察人类的老年。谢谢你来找我。”他热情地握了握伯纳德的手。

大家都想见的人是约翰。但是,只有通过伯纳德这个已经得到认可的监护人,他们才能见到约翰。现在,平生第一次,伯纳德发现自己不仅得到了正常的待遇,而且被看成了杰出人物。人们不再谈论他的代血浆里的酒精,不再嘲笑他的相貌。亨利·福斯特专门对他示好,本尼托·胡佛送给他六包性荷尔蒙口香糖,命运预定室主任的助理跑过来,卑躬屈膝地哀求着,想获邀参加伯纳德组织的聚会。至于女人嘛,伯纳德只要稍稍做出邀请她们的暗示,马上就可以随便挑选他喜欢的女人。

“伯纳德请我周三去见见那个野蛮人。”范妮得意地宣布。

“我很高兴,”列宁娜说,“现在你得承认你以前对伯纳德的看法不对了吧!难道你不认为他其实很可爱吗?”

范妮点点头。“我必须得说,”她说,“我真是又惊又喜。”

装瓶室主任、预定室主任、总受精员的三位助理、情感工程学院的感官电影专业教授、威斯敏斯特社区唱堂的教长、波卡诺夫斯基程序总监——伯纳德名单上的名流多得数不过来。

“上周,我到手了六个姑娘,”他对赫尔姆霍茨倾诉秘密,“周一一个,周二两个,周五两个,周六一个。如果我有时间,或者我想的话,至少还有六七个,她们都急于……”

赫尔姆霍茨一声不吭地听着他的吹嘘,阴沉着脸,一副颇不以为然的样子,伯纳德很生气。

“你嫉妒了。”他说。

赫尔姆霍茨摇了摇头。“我只是很悲哀,就这些。”他回答。

伯纳德气哼哼地离开了。他对自己说,再也不,决不再同赫尔姆霍茨讲话了。

日子一天天地过去了。成功瞬间来到,几乎冲昏了伯纳德的头脑,也让他和这个至今为止他一直非常不满意的世界和解了(和任何使人沉醉的东西一样)。只要这个世界承认他的重要性,那么,一切秩序都是良好的。虽然成功让他和这个世界和解了,但是,他并没有放弃批判其秩序的权利,批判的行为反而加重了他的自以为是,让他觉得自己更加伟大了。另外,他真的认为世上有可批判之事。(与此同时,他也真的喜欢成功的感觉,喜欢想要哪个女孩就要哪一个的感觉。)在那些因野蛮人的缘故而取悦他的人面前,他会显摆他的吹毛求疵与不落俗套。他们客气地听他讲,但是,在他背后,他们却摇着头。“那个年轻人不会有好下场的。”他们说,非常有把握地预言,因为他们自己到时候都会确保他不会有好的下场。“他不会再找到第二个野蛮人来帮他解围。”他们说。同时呢,第一个野蛮人还在,他们还得对他客客气气。正因为他们的客气,伯纳德觉得自己真的变得很高大——巨大,同时,又很轻,轻得飘飘然,比空气还轻。

“比空气还轻。”伯纳德说,指指上面。

天气局的气球高高地飘在空中,远远的,高过他们的头顶,像天空中的一颗珍珠,在阳光下闪着玫瑰红的光。

“……刚才谈到的那个野蛮人,”伯纳德像是在做讲座,“给他展示文明社会的方方面面……”

他们正在给野蛮人展示这个文明社会的鸟瞰图,从查令T字塔上的平台上。航空站长和站内气象学家当他的向导,但是,伯纳德介绍得最多。他陶醉在自己的成功中,表现得好像自己就是正在这里访问的世界控制官。比空气还轻。

来自孟买的绿色火箭刚刚从空中降落。乘客们正在走下火箭。八个穿卡其色制服的一模一样的德拉威人正在从机舱的八个舷窗里往外看,他们是乘务员。

“每小时一千二百五十公里。”站长神气地说,“你觉得怎么样,野蛮人先生?”

约翰觉得很好。“不过,”他说,“爱丽儿(2)四十分钟就能绕地球一圈。”

“这个野蛮人,”伯纳德在给穆斯塔法·蒙德的报告中写道,“对文明世界的发明极少流露出惊叹或敬畏,这令人吃惊。毫无疑问,部分原因是他曾听那个女人琳达,他的母—,谈论过这些。”

(穆斯塔法·蒙德看到这里皱皱眉头。“难道这个傻瓜觉得我太过敏感,看到‘母亲’这个词全部拼写出来都会受不了?”)

“部分原因是,他的兴趣都集中在他所谓的‘灵魂’上,他坚持认为,灵魂是独立于物质世界的,而我一直在试图向他指出……”

控制官跳过下面的几句话,正想翻过这页,找点更具体、更有趣的内容,这时,他的目光突然落到了一串不同寻常的字句上。“……尽管我必须承认,”他接着读下去,“我和野蛮人的观点相同,认为这种幼稚的文明来得太过容易,或者用他的话说,不够昂贵。因此,我希望借此机会,请福下您注意……”

穆斯塔法·蒙德的愤怒立即转化为好笑。想想这个家伙居然在这里一本正经地给他——给他——讲社会秩序,太荒唐了。这个家伙一定是疯了。“我应该教训他一下。”他心里想。然后,他仰起头来,哈哈大笑。无论如何,现在给他这个教训还为时过早。

这是一家生产直升机照明设备的小型工厂,是电子设备公司的分厂。他们在楼顶上受到了技术总管和人事部经理的欢迎(那封广为传阅的控制官的推荐信真是具有魔力)。他们一起下楼进入工厂。

“每个步骤,”人事部经理向他们解释,“都尽量由同属一个波卡诺夫斯基组别的工人承担。”

实际上,八十三个几乎没有鼻子的短脑袋、黑皮肤的德尔塔正在做冷轧工作,五十六个长着鹰钩鼻、姜黄色皮肤的伽马正在操作五十六台四轴的夹具车床,一百零七个受过耐热训练的塞内加尔艾普西隆正在铸造车间工作,三十三个女性德尔塔,长长的脑袋,沙色的皮肤,窄小的臀部,身高约一米六九(误差最大不超过两毫米),正在切削螺丝。在装配车间,两组伽马+矮人正在组装发电机。两排低矮的工作台面对面摆放,中间一条装载着零部件的传送带正在缓慢前行,四十七个金黄色的脑袋和四十七个棕色的脑袋面对面工作着,四十七个狮子鼻面对着四十七个鹰钩鼻,四十七个后缩的下巴对着四十七个前翘的下巴。完成的机械制品由十八个长得一模一样的有红褐色鬈发的绿衣伽马姑娘进行检验,由三十四个短腿的左撇子德尔塔-男人进行打包装箱,由六十三个蓝眼睛、浅黄色头发、长着雀斑的艾普西隆半白痴装入等待的卡车。

“哦,美丽的新世界……”不知怎么回事,野蛮人不知不觉地重复起米兰达的话,“哦,美丽的新世界,有这么出色的人物!”

“而且,我敢对你说,”人事部经理总结道,“我们的工人几乎不会制造任何麻烦。我们总是发现……”

但是,野蛮人突然离开了他的同伴们,到桂树丛后面剧烈地呕吐起来,好像这坚实的土地变成了气旋中的直升机。

“这个野蛮人,”伯纳德写道,“拒绝服用唆麻,并且,因为他的母—,琳达,总是在度唆麻假,他感到很痛苦。值得注意的是,尽管他的母—很衰老,长相又令人恶心,野蛮人还是经常去看她,似乎很依恋她。这个有趣的例子完全可以证明,早期的条件训练能够改变甚至克服自然的本能(在此情况下,指回避令人不快的对象的本能)。”

到了伊顿,他们降落在高年级部的楼顶。学校的对面,是五十二层高的鲁普顿塔,在阳光下闪耀着白色的光。左边是学院,右边则是高高耸立的学校社区唱堂,由钢铁水泥和维塔玻璃建成的可敬的建筑物。在方形广场的中央,矗立着福帝的雕像,古老而奇特。

他们走出飞机的时候,学院院长加夫尼博士和校长基特小姐迎接了他们。

“你们这里多胞胎很多吗?”他们刚刚开始参观之旅,野蛮人就忧心忡忡地问。

“哦,没有,”院长回答,“伊顿是专门为高种姓的男孩女孩开设的。一个卵子只长成一个成人。当然,这给教育造成很大困难,但是,他们将来需要承担更大的责任,处理难以预料的紧急情况,所以,这也没有办法的事。”他叹了口气。

与此同时,伯纳德立刻对基特小姐产生了兴趣。“如果你周一、周三或周五晚上有空,”他对她说,用大拇指指着野蛮人,“他很有意思,你知道的,”伯纳德又补充道,“怪怪的。”

基特小姐笑了一下(他觉得她的笑容实在迷人),说了声谢谢,很高兴去参加他的聚会。院长打开了一道门。在那间阿尔法+的教室里刚刚待了五分钟,约翰就有点晕头晕脑了。

“什么是基础相对论啊?”他悄悄问伯纳德。伯纳德试图解释,想了想还是算了,而是提议去另一间教室。

从通向贝塔-地理教室的走廊的一道门背后,传来了清脆的女高音。“一,二,三,四,”然后,带着不耐烦的厌倦口气说,“照刚才的做。”

“马尔萨斯操,”女校长解释道,“当然,这里的大多数女孩是不孕的,我自己就是。”她对伯纳德笑笑,“但我们这里有大约八百个没有绝育的女孩,所以需要长期操练。”

在贝塔-们的地理教室里,约翰了解到:“野蛮人保留地是那些由于不利的气候或地理条件,或者由于自然资源的匮乏,而不值得斥资进行文明化的地方。”咔嗒一声,房间暗下来了。突然,在老师头上的屏幕上,出现了阿科马的忏悔者匍匐在圣母脚下的景象,他们哭号着,就像约翰曾经亲耳听见的那样,在十字架上的耶稣和老鹰形象的菩公面前,忏悔自己的罪孽。那些年轻的伊顿学生几乎要笑翻了天。忏悔者依旧哭号着,站了起来,剥去上半身的衣服,拿起打了结的皮鞭,开始抽打自己,一下接一下。学生们都笑弯了腰,笑声甚至盖住了忏悔者加大了的呻吟声。

“可是,他们为什么要笑呢?”野蛮人问,他感到既痛苦又迷惑。

“为什么?”院长转过身来,他咧着嘴巴还在笑,“为什么?因为这特别滑稽啊。”

在如同电影院里的朦胧光线中,伯纳德做出了一个大胆的举动,在过去,即使在完全的黑暗中他也是不敢这么做的。借着自己刚刚获得的重要身份,他伸出胳膊,揽住了女校长的腰。那杨柳细腰软软地应和着。他刚想偷偷亲一两下,或者轻轻掐一把,百叶窗又咔嗒打开了。

“我们还是继续吧。”女校长说,向门口走去。

“这个,”过了一会儿,院长说,“是睡眠控制室。”

成百上千的合成音乐盒子,一个教室一个,都摆放在房间三面墙的架子上。第四面墙上的小搁架上,摆放着一卷卷纸质录音带,上面印着各种睡眠教育课程。

“你把录音带放进这里,”伯纳德解释道,打断了加夫尼博士,“按一下这个开关。”

“不是,是那一个。”院长纠正道,很恼火。

“哦,就那一个吧。录音带展开。硒光电管将光波转换成音波,然后……”

“然后,就好了。”加夫尼博士总结道。

“他们读莎士比亚吗?”野蛮人问道,他们走过学校的图书馆,正走向生化实验室。

“当然不读了。”女校长说,脸涨得通红。

“我们的图书馆,”加夫尼博士说,“只有各种参考书籍。如果年轻人需要消遣,他们完全可以去看感官电影。我们不鼓励他们沉迷于孤独的娱乐。”

五辆公交车从他们身旁的玻璃化路面驶过,里面坐满了小男孩和小女孩,他们或者在唱歌,或者静静地搂抱在一起。

“刚刚回来,”加夫尼博士解释,伯纳德正在悄悄地与女校长订好今天晚上的约会,“从斯劳火葬场回来。从他们十八个月大时,死亡训练就开始了。每个孩子每周有两个上午都待在临终医院。最好的玩具都放在那里,每个死亡日,他们还可以得到巧克力冰淇淋。他们学会了把死亡看成自然而然的事情。”

“就像其他所有生理过程一样。”女校长颇为专业地补充。

八点钟,萨沃依见,都约好了。

在回伦敦的路上,他们在位于布伦特福德的电视公司工厂停了下来。

“我去打个电话,你不介意等一会儿吧?”伯纳德问。

野蛮人一边等着,一边四周看。主白班刚好正在下班。一群群低种姓的工人正在单轨车站前排着队,七八百个伽马、德尔塔和艾普西隆,有男有女,相貌和身材却只有几种。售票员在递给每个人票的时候,还给他们一个小小的硬纸板药盒。长龙般的队伍缓慢地向前挪动。

“那些匣子(他想起了《威尼斯商人》(3))里是什么?”伯纳德回来时,野蛮人问他。

“今天的唆麻配额,”伯纳德含混地说,他正在嚼一片本尼托·胡佛送给他的口香糖,“下班之后,他们就可以拿到。四片半克的药片。周六是六片。”

他亲热地拉住约翰的胳膊,两个人一起走回直升机。

列宁娜唱着歌走进更衣室。

“你看起来挺高兴嘛。”范妮说。

“我很高兴。”她回答。拉链唰的一声。“半小时前伯纳德打电话了,”唰!唰!她从短裤里迈出来,“他临时有个约会。”唰!“问我今晚能否带野蛮人去看感官电影。我得飞走了。”她匆匆走入浴室。

“她真幸运!”范妮心里想,看着列宁娜离去。

这句评论里没有一丝嫉妒,好脾气的范妮只是在陈述事实。列宁娜确实幸运。她和伯纳德一起,幸运地分享了野蛮人的巨大名气,尽管本人并不起眼,从她身上却幸运地反射出此刻最流行的荣耀。年轻女子福帝协会的秘书不是已经邀请她去做一个关于她经历的讲座了吗?爱神俱乐部不是已经邀请她参加年度晚宴了吗?她不是已经上了感官电影新闻了吗?全球数以亿计的观众不是都已经看到,听到,触摸到她了吗?

更使她受宠若惊的是,许多重要人物也都已经开始关注她了。世界控制官的二等秘书已经邀请她共进晚餐和早餐了。她已经分别与福帝最高法官以及坎特伯雷唱堂的首席歌唱家共度过周末了。内分泌与外分泌公司的总裁几乎总是在给她打电话,而她也已经和欧洲银行的副行长一起去过多维尔了。

“很美妙,当然了,可是,在某种程度上,”她对范妮说,“我感到好像自己是靠欺骗才获得了这一切。他们想知道的第一件事就是跟野蛮人做爱是什么滋味的,而我不得不说,我不知道。”她摇摇头,“他们大多数人都不相信我的话,这是自然的。可这是真的。我倒是希望这不是真的。”她忧伤地补充道,叹了口气,“他长得多帅啊,难道你不这样认为吗?”

“他不喜欢你吗?”范妮问。

“有时候,我觉得他喜欢我,有时候又觉得不喜欢。他总是尽量躲着我,我一进屋,他就离开,碰都不碰我,连看都不看我。可是,有时候,我突然转身的时候,我发现他在盯着我看,而且,那表情,你也知道,男人喜欢你的时候表情就是那样的。”

是的,范妮知道。

“我弄不明白。”列宁娜说。

她弄不明白,不仅很迷惑,而且也很烦恼。

“因为,你知道,范妮,我喜欢他。”

越来越喜欢他。现在,终于有个真正的机会了,她洗完澡,一边给自己洒香水,一边在想。洒啊,洒啊,洒啊,一个真正的机会。她的情绪高涨起来,不自觉地唱起了歌。

“抱紧我,让我迷醉,亲爱的;

亲吻我,直到我沉醉;

抱紧我,亲爱的,暖暖的兔乖乖;

爱情如唆麻一般可爱。”

香味机器正在播放出令人神清气爽的卡普奇诺植物香气,一阵一阵的百里香、香草、迷迭香、紫苏草、桃金娘和龙蒿的香气构成的琶音起伏着飘过来,一串大胆的变调通过香味音符逐渐融入了龙涎香,经由檀香、樟脑、香柏和新割的干草香(期间也有淡淡的不太协调的香气,一丝猪腰子布丁,和一丝若有若无的猪粪味儿)之后,又缓缓地回归最初的那种比较朴素的香气。最后的百里香气味消失了,一阵鼓掌的声音,灯光跟着亮起来了。在合成乐器里,音带开始播放。是一首超级小提琴、超级大提琴和代双簧管的三重奏,空中顿时有了一种令人愉快的慵懒气息。三十或四十个小节后,在这种乐器构成的背景乐伴奏下,一个远超过人类的声音开始吟唱,忽而是喉音,忽而是头音,忽而如笛声一样空灵,忽而又变为充满渴望的和声。这声音轻轻松松地从加斯帕·福斯特达到音调极限的破纪录的低音,转换为蝙蝠般颤抖的高音,甚至比最高的C音还要高,卢克里齐亚·阿加伽里曾经尖厉地发出过这个C音(1770年,在帕尔马公爵歌剧院里,曾令莫扎特大感吃惊),这是历史上所有歌唱家中唯一的一个。

深深地陷在充气座位里,列宁娜和野蛮人一边闻着,一边听着。现在,到了用眼睛看和用皮肤感觉的时候了。

大厅里的灯全部暗下去了,火红的字母非常真切、显眼,在黑暗中似乎是悬停在那里的。“《直升机里的三星期》。全超级演唱、合成声音、彩色立体感官电影,合成香味器同步伴奏。”

“抓住椅子扶手上的这些金属把手,”列宁娜低声说,“否则,你就体会不到感官电影的效果。”

野蛮人照着做了。

同时,那些火红的字母消失了,之后,有十秒钟的黑暗。突然,前方出现了闪耀的立体影像,是一个巨大的黑人和一个短脑袋的金发贝塔-女孩紧紧地搂抱在一起,似乎比现实更真实,比现实的肉体之身更具立体感。

野蛮人吓了一跳。他嘴唇上的感觉!他抬起一只手摸摸嘴,痒痒的感觉消失了。他把手放回金属扶手上,那种感觉又来了。同时,香味器散发出纯净的麝香气味。音带里一只超级鸽子像就要死去了一样,“咕咕,咕咕”地叫着,一个比非洲低音更深沉的声音,每秒三十二次地振动着,发出“啊,啊,哦啊,哦啊”的回应。随着画面上的立体嘴唇再次碰触到一起,阿尔罕布拉宫电影院里六千个观众的嘴唇再次麻酥酥的,触电般的快乐几乎让人难以忍受。“哦……”

电影的情节极其简单。最初的“哦”和“啊”之后不久(一首二重唱过后,一段性爱戏在那著名的熊皮上上演了,正像命运预定室主任助理说的那样,熊皮上的每根毫毛都清晰可辨),那个黑人驾驶直升机出了事故,摔伤了头。咕咚!前额简直太疼了!观众中发出一阵“哦哟”“哎呀”的叫声。

这次撞击把黑人受过的条件训练全部都打乱了。他对那个金发姑娘产生了排他性的疯狂感情。她抗议了,可是他坚持不懈。电影里有挣扎,有追逐,有对情敌的袭击,最后还有一段耸人听闻的绑架。金发贝塔姑娘被劫掠到高空,被迫悬停在空中,不得不与那个黑人疯子单独度过三个星期的私密时光,这真是严重反社会的行为。最后,经过一系列冒险和大量的空中杂技般的表演,三个年轻英俊的阿尔法小伙子成功地解救了姑娘。黑人被打发到一个成年再训练中心,电影快乐而体面地结束了,金发贝塔女郎同时成为三个解救者的情人。这时,电影插入了他们的一段合成四重唱,由超级管弦乐队伴奏,同时香味器散播着栀子花的香气。之后,熊皮戏再次上演,色克斯乐大作,最后的立体亲吻在黑暗中逐渐淡出,最后的触电般的酥麻感渐渐地消逝在唇间,如同一只垂死的飞蛾,颤动着,颤动着,越来越微弱,越来越微弱,最终陷入静寂,一动不动。

但是,对列宁娜来说,那只飞蛾并没有完全死去。即使灯光全部亮起来之后,当他们和人群一起,慢慢地挪向电梯的时候,那只飞蛾的幽灵仍然还在她的唇边扑打着翅膀,仍然还在她的肌肤上缓缓地逡巡着,带给她渴望和快乐。她脸颊通红,眼睛发亮,呼吸加深。她抓住野蛮人的胳膊,把它紧贴在自己软软的身体一侧。他低下头看了她片刻,脸色苍白,他痛苦,充满渴望,可又为自己的欲望感到羞耻。他配不上,配不上……他们的眼睛有一瞬间对视了。她的眼神向他允诺了多少的珍宝啊!简直抵得上女王的赎金了。可他却赶忙移开了自己的视线,抽出了被她拉住的胳膊。他心里暗暗有点恐惧,怕她不再是自己感觉配不上的那个女孩。

“我觉得你不应该看这些东西。”他说,赶紧把那些过去玷污了或未来可能玷污列宁娜完美的过失转嫁给周遭的环境,而不是归罪于她本人。

“哪些东西,约翰?”

“比如刚才那可怕的电影。”

“可怕?”列宁娜真心地感到诧异,“我觉得很好呀。”

“这个电影很下流,”他愤愤地说,“很卑鄙。”

她摇摇头。“我不懂你的意思。”为什么他这么奇怪呢?为什么他总是刻意地搅乱情绪呢?

在出租直升机里,他看都不看她一眼。他别着脸,一言不发地坐在那里,为那些从来没有说出口的誓言所约束,遵从着那些早已失效的法则。时不时地,他的整个身体会突然神经质地打一个激灵,好像有根手指拨动了某根紧张得快要崩断的琴弦。

出租直升机降落在列宁娜公寓的楼顶上。“终于。”她走出直升机时得意地想。终于有机会了,虽然他刚才表现得那么奇怪。站在灯下,她照了照小镜子。终于有机会了。是的,她的鼻子有点发亮。她从粉扑里拍落了一点散粉。他还在付出租飞机钱,时间刚好够用。她抹了抹鼻子上发亮的地方,心里想:“他太帅了,根本不必像伯纳德那么害羞。可是……换其他男人的话早就做了。啊,现在,终于。”小圆镜子里面露出的那部分脸蛋突然对着她莞尔一笑。

“晚安。”她身后传来窒息般的声音。列宁娜猛地转过去。他正站在出租飞机的门边,眼睛紧盯着她,很明显,她刚才在鼻子上扑粉时,他一直在看着,等待着,可是等待着什么呢?或者说,他在犹豫?试图下定决心,一直在想,在想——她难以想象他会有些什么异样的想法。“晚安,列宁娜。”他又说了一遍,脸上有种奇怪的表情,他似乎试图在笑。

“可是,约翰,我以为你要……我是说,你难道不想……”

他关上门,向前对着驾驶员说了点什么。出租飞机立刻冲上天空。

透过飞机地板的窗口,野蛮人可以看见列宁娜扬起来的脸,在淡蓝色的灯光下,看起来是那么苍白。她张着嘴,在喊着什么。她越来越小的身体急速地离他而去,在黑暗中,越来越小的方形楼顶似乎在向下降落。

五分钟之后,他就回到了自己的房间。从一个隐藏处,他把那老鼠啃过的书卷拿了出来,带着对宗教般的谨慎翻动着那些脏污卷曲的书页,开始阅读《奥赛罗》。奥赛罗,他想起来了,就像《直升机里的三星期》的男主角一样,是个黑人。

列宁娜擦干了眼睛,穿过楼顶,来到电梯口。在下降到二十七楼的过程中,她掏出了唆麻瓶。她决定,一克都不够,她的痛苦可远不是一克的量。可是,如果她吃两克,就有第二天早晨不能准时醒来的危险。她只好折中了一下,往左手掌心里晃出了三片半克的药片。

————————————————————

(1) 引自《安东尼与克莉奥佩特拉》,安东尼宣布要离开埃及回罗马,克莉奥佩特拉生气地对他说出此话,提醒他,两人曾经约定永远在一起。

(2) 《暴风雨》中的小仙女,实际上,能够在四十分钟内绕弯地球一周的小仙女是《仲夏夜之梦》里的帕克,并非爱丽儿。

(3) 《威尼斯商人》中,鲍西亚的父亲留给她三个匣子,她的求婚者必须从中选择一个,选对了才能与她结婚。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思海口市丰利金大厦英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐