英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·夜色温柔 >  第16篇

双语·夜色温柔 第一篇 第十六章

所属教程:译林版·夜色温柔

浏览:

2022年05月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

She woke up cooled and shamed. The sight of her beauty in the mirror did not reassure her but only awakened the ache of yesterday and a letter, forwarded by her mother, from the boy who had taken her to the Yale prom last fall, which announced his presence in Paris, was no help—all that seemed far away. She emerged from her room for the ordeal of meeting the Divers weighted with a double trouble. But it was hidden by a sheath as impermeable as Nicole’s when they met and went together to a series of fittings. It was consoling, though, when Nicole remarked, apropos of a distraught saleswoman:“Most people think everybody feels about them much more violently than they actually do—they think other people’s opinions of them swing through great arcs of approval or disapproval.” Yesterday in her expansiveness Rosemary would have resented that remark—to-day in her desire to minimize what had happened she welcomed it eagerly. She admired Nicole for her beauty and her wisdom, and also for the first time in her life she was jealous. Just before leaving Gausse’s H?tel her mother had said in that casual tone, which Rosemary knew concealed her most significant opinions, that Nicole was a great beauty, with the frank implication that Rosemary was not. This did not bother Rosemary, who had only recently been allowed to learn that she was even personable; so that her prettiness never seemed exactly her own but rather an acquirement, like her French. Nevertheless, in the taxi she looked at Nicole, matching herself against her. There were all the potentialities for romantic love in that lovely body and in the delicate mouth, sometimes tight, sometimes expectantly half open to the world. Nicole had been a beauty as a young girl and she would be a beauty later when her skin stretched tight over her high cheek-bones—the essential structure was there. She had been white-Saxon-blonde but she was more beautiful now that her hair had darkened than when it had been like a cloud and more beautiful than she.

“We lived there,” Rosemary suddenly pointed to a building in the rue des Saints-Pères.

“That’s strange. Because when I was twelve Mother and Baby and I once spent a winter there,” and she pointed to a hotel directly across the street. The two dingy fronts stared at them, gray echoes of girlhood.

“We’d just built our Lake Forest house and we were economizing,” Nicole continued. “At least Baby and I and the governess economized and Mother travelled.”

“We were economizing too,” said Rosemary, realizing that the word meant different things to them.

“Mother always spoke of it very carefully as a small hotel—” Nicole gave her quick magnetic little laugh, “—I mean instead of saying a‘cheap’ hotel. If any swanky friends asked us our address we’d never say,‘We’re in a dingy little hole over in the apache quarter where we’re glad of running water,’—we’d say ‘We’re in a small hotel.’ As if all the big ones were too noisy and vulgar for us. Of course the friends always saw through us and told everyone about it, but Mother always said it showed we knew our way around Europe. She did, of course: she was born a German citizen. But her mother was American, and she was brought up in Chicago, and she was more American than European.”

They were meeting the others in two minutes, and Rosemary reconstructed herself once more as they got out of the taxi in the rue Guynemer, across from the Luxembourg Gardens. They were lunching in the Norths’ already dismantled apartment high above the green mass of leaves. The day seemed different to Rosemary from the day before. When she saw him face to face their eyes met and brushed like birds’ wings. After that everything was all right, everything was wonderful, she knew that he was beginning to fall in love with her. She felt wildly happy, felt the warm sap of emotion being pumped through her body. A cool, clear confidence deepened and sang in her. She scarcely looked at Dick but she knew everything was all right.

After luncheon the Divers and the Norths and Rosemary went to the Franco-American Films, to be joined by Collis Clay, her young man from New Haven, to whom she had telephoned. He was a Georgian, with the peculiarly regular, even stencilled ideas of Southerners who are educated in the North. Last winter she had thought him attractive—once they held hands in an automobile going from New Haven to New York; now he no longer existed for her.

In the projection room she sat between Collis Clay and Dick while the mechanic mounted the reels of “Daddy’s Girl” and a French executive fluttered about her trying to talk American slang. “Yes, boy,” he said when there was trouble with the projector, “I have not any benenas.” Then the lights went out, there was the sudden click and a flickering noise and she was alone with Dick at last. They looked at each other in the half darkness.

“Dear Rosemary,” he murmured. Their shoulders touched. Nicole stirred restlessly at the end of the row and Abe coughed convulsively and blew his nose; then they all settled down and the picture ran.

There she was—the school girl of a year ago, hair down her back and rippling out stiffly like the solid hair of a Tanagra figure; there she was—so young and innocent—the product of her mother’s loving care; there she was—embodying all the immaturity of the race, cutting a new cardboard paper doll to pass before its empty harlot’s mind. She remembered how she had felt in that dress, especially fresh and new under the fresh young silk.

Daddy’s girl. Was it a ’itty-bitty bravekins and did it suffer? Ooo-ooo-tweet, de tweetest thing, wasn’t she dest too tweet? Before her tiny fist the forces of lust and corruption rolled away; nay, the very march of destiny stopped; inevitable became evitable, syllogism, dialectic, all rationality fell away. Women would forget the dirty dishes at home and weep, even within the picture one woman wept so long that she almost stole the film away from Rosemary. She wept all over a set that cost a fortune, in a Duncan Phyfe dining-room, in an aviation port, and during a yacht-race that was only used in two flashes, in a subway and finally in a bathroom. But Rosemary triumphed. Her fineness of character, her courage and steadfastness intruded upon by the vulgarity of the world, and Rosemary showing what it took with a face that had not yet become mask-like—yet it was actually so moving that the emotions of the whole row of people went out to her at intervals during the picture. There was a break once and the light went on and after the chatter of applause Dick said to her sincerely:“I’m simply astounded. You’re going to be one of the best actresses on the stage.”

Then back to “Daddy’s Girl”: happier days now, and a lovely shot of Rosemary and her parent united at the last in a father complex so apparent that Dick winced for all psychologists at the vicious sentimentality. The screen vanished, the lights went on, the moment had come.

“I’ve arranged one other thing,” announced Rosemary to the company at large, “I’ve arranged a test for Dick.”

“A what?”

“A screen test, they’ll take one now.”

There was an awful silence—then an irrepressible chortle from the Norths. Rosemary watched Dick comprehend what she meant, his face moving first in an Irish way; simultaneously she realized that she had made some mistake in the playing of her trump and still she did not suspect that the card was at fault.

“I don’t want a test,” said Dick firmly; then, seeing the situation as a whole, he continued lightly, “Rosemary, I’m disappointed. The pictures make a fine career for a woman—but my God, they can’t photograph me. I’m an old scientist all wrapped up in his private life.”

Nicole and Mary urged him ironically to seize the opportunity; they teased him, both faintly annoyed at not having been asked for a sitting. But Dick closed the subject with a somewhat tart discussion of actors:“The strongest guard is placed at the gateway to nothing,” he said. “Maybe because the condition of emptiness is too shameful to be divulged.”

In the taxi with Dick and Collis Clay—they were dropping Collis, and Dick was taking Rosemary to a tea from which Nicole and the Norths had resigned in order to do the things Abe had left undone till the last—in the taxi Rosemary reproached him.

“I thought if the test turned out to be good I could take it to California with me. And then maybe if they liked it you’d come out and be my leading man in a picture.”

He was overwhelmed. “It was a darn sweet thought, but I’d rather look at you. You were about the nicest sight I ever looked at.”

“That’s a great picture,” said Collis. “I’ve seen it four times. I know one boy at New Haven who’s seen it a dozen times—he went all the way to Hartford to see it one time. And when I brought Rosemary up to New Haven he was so shy he wouldn’t meet her. Can you beat that? This little girl knocks them cold.”

Dick and Rosemary looked at each other, wanting to be alone, but Collis failed to understand.

“I’ll drop you where you’re going,” he suggested. “I’m staying at the Lutétia.”

“We’ll drop you,” said Dick.

“It’ll be easier for me to drop you. No trouble at all.”

“I think it will be better if we drop you.”

“But—” began Collis; he grasped the situation at last and began discussing with Rosemary when he would see her again.

Finally, he was gone, with the shadowy unimportance but the offensive bulk of the third party. The car stopped unexpectedly, unsatisfactorily, at the address Dick had given. He drew a long breath.

“Shall we go in.”

“I don’t care,” Rosemary said. “I’ll do anything you want.”

He considered.

“I almost have to go in—she wants to buy some pictures from a friend of mine who needs the money.”

Rosemary smoothed the brief expressive disarray of her hair.

“We’ll stay just five minutes,” he decided. “You’re not going to like these people.”

She assumed that they were dull and stereotyped people, or gross and drunken people, or tiresome, insistent people, or any of the sorts of people that the Divers avoided. She was entirely unprepared for the impression that the scene made on her.

一觉醒来,她心里已风平浪静,只感到无地自容。看一眼镜子里自己如花似玉的容貌,她却仍恢复不了自信,只是触动了昨日的伤痛。母亲给她转来一封信,是那个去年秋天带她去参加耶鲁毕业舞会的男孩写的,说他到了巴黎。然而这封信也不能帮她消除痛苦——那段记忆对她来说十分遥远。她走出房间去见戴弗夫妇,觉得一颗心沉甸甸的,备受煎熬。不过,见了面后,她和尼科尔一道去试衣服时,她就像尼科尔一样显得声色不露,叫人捉摸不透,像戴了一层面具。途中,尼科尔谈论到一个感情受挫的女售货员,说道:“大多数人都觉得别人很在乎他们的言行,其实不然。他们以为别人会在赞同他们和反对他们之间摇摆不定。”这番话叫罗斯玛丽很受用,觉得是一种慰藉。要是处于昨天那种亢奋的心境,她肯定会不以为然,可今天她恨不得将那件事忘干净,也就感到此话很入耳了。尼科尔的美貌和智慧令她欣羡,此时也破天荒地第一次叫她感到了嫉妒。记得在临离开高斯旅馆之前,她母亲曾以漫不经心的口气说尼科尔是个大美人。她当时觉得母亲的话太直白,意思是说她和尼科尔相比还算不上美人。不过,她并没有因此而烦心,因为她最近明白她有她自己的动人之处——她的魅力似乎不是天生的,而是后天得来的,就像法语一样,是通过学习获得的。可坐在出租车里,她看着尼科尔,暗中拿自己同尼科尔比较,她觉得尼科尔身段袅娜,一张樱桃小口有时紧闭、有时微启,时刻都可能邂逅到浪漫的爱情。尼科尔年轻时是绝代佳人,年纪大了也会风韵不减,脸上的皮肤依然会平展如初——她简直就是个美人坯子!她有撒克逊人的血统,白肤金发。以前她楚楚动人,一头金发如金色的云团,而今发色变深,让她看上去更是艳压群芳。

“我们在那儿住过。”罗斯玛丽突然指着圣佩雷斯大街的一幢房子说。

“这倒有些奇怪。因为我十二岁时,母亲、芭比和我曾在那儿住过一个冬天。”尼科尔指着街对面的一家旅馆说。望着那两幢灰暗的房屋,她们不由回想起了自己的少女时代。

“那时我们刚在湖边盖了森林别墅,正在过节俭日子。”尼科尔继续说道,“最起码,我和芭比以及家庭女教师过的是节俭日子,而我母亲则在周游世界。”

“我们那时也很节俭。”罗斯玛丽说道,但她很清楚“节俭”一词对她们而言有着不同的含义。

“我母亲提起那家旅馆总是斟词酌句,把它说成是一家‘小旅馆’……”尼科尔咯咯一笑,笑声仍是那么迷人,“我的意思是,她从不说那是一家‘廉价旅馆’。假如哪个阔气的朋友问起我们的地址,我们从不说:‘我们住在贫民区的一个脏兮兮的小窝里,那儿有自来水就很不错了。’我们会说:‘我们住在一家小旅馆。’仿佛所有的大旅馆对我们来说都太吵闹,太俗气。当然喽,朋友们总是能识破我们,见人就嚼舌头。但母亲却不在乎,总说这证明我们了解欧洲,而这就是欧洲的民情。她当然了解欧洲啦,因为她是德国公民嘛。不过,她的母亲是美国人,而她自己则是在芝加哥长大的,因而,与其说她是欧洲人,不如说她是美国人。”

她们两分钟后要去见其他人,便在卢森堡公园对面的古伊尼莫大街下了车。下车时,罗斯玛丽重新调整了一下心态。她们这是到诺思夫妇家聚餐——诺思夫妇住在公寓楼的高层,下面是一片绿树,屋里空荡荡,没有什么家具。罗斯玛丽今天的心情已不同于昨天——她和迪克见面时,二人的目光相遇后又匆匆掠过,犹如鸟儿振翅一飞而过。之后,一切都顺顺当当的,气氛非常好。她知道迪克正在悄悄地爱上她,于是感到无比幸福,觉得爱的暖流在全身涌动。一种坚定不移、清晰可辨的自信在增长,在她的心头欢快地歌唱。她几乎不看迪克,但她知道一切都顺风顺水。

饭后,罗斯玛丽同戴弗夫妇以及诺思夫妇一起去法美联合电影公司,在那儿见到了那个叫科利斯·克莱的青年。此人是罗斯玛丽的朋友,来自于纽黑文市,是罗斯玛丽打电话约来的。他是佐治亚人,尽管在北方受教育,思想观念却仍是南方的,传统、保守,甚至有些刻板。去年冬天,她还认为他很有魅力,两人曾手拉着手从纽黑文乘坐汽车到了纽约。而现在她的眼里已经没有他了。

在放映室里,罗斯玛丽坐在科利斯·克莱和迪克的中间。放映员在装《父女情深》的胶片,一位法国管理人员围着她打转,时不时说几句美国俚语。“是的,孩子。”放映机卡壳时,只听他说道,“祸来啦,这下可没辙了!”后来,灯光熄灭了,咔嗒咔嗒一阵响,电影准备放映了。罗斯玛丽终于可以和迪克静静地待在一起了——在半明半暗的放映室里,二人你看着我,我看着你。

他们肩挨着肩。迪克嘴里在喃喃低语:“啊,亲爱的罗斯玛丽。”尼科尔在这排座位的边上,有点坐立不安,而阿贝又是咳嗽,又是擤鼻子。后来,所有的人都安静了下来,电影开始放映。

罗斯玛丽出现在了银幕上——那是一年前的她,一副学生模样,头发披散在背后,一绺一绺,硬撅撅的,就像塔纳格拉陶俑的头发。啊,她是多么年轻,多么天真无邪,完全是她母亲精心呵护出来的纯情少女!只见她在专注地剪纸板娃娃,尽显少女纯真的天性,心里没有一丝一毫的邪念。她至今仍记得当年穿着那身洋溢着青春气息的丝绸衣服时内心的感受——她那时觉得自己充满了朝气和激情。

作为《父女情深》里的主角,她是不是勇敢无畏,经历了许多磨难?她是那么甜蜜,那么可亲可爱,她难道不可爱吗?她一挥小拳头,便将骄奢淫逸、腐化堕落一扫而光。在她的面前,就连命运女神也退避三舍,于是便出现了柳暗花明的奇迹——什么三段论啦辩证法啦,什么合理不合理啦,全都遁形匿迹了。正在家中洗碗的家庭妇女看了这样的镜头,一定会忘情地潸然泪下。别说家庭妇女,甚至就连影片里的一个女子也哭成了泪人儿,差不多把罗斯玛丽的镜头都抢走了。那女子在耗资不菲的场景里哭个不停——她在邓肯·法福餐厅里哭,在机场和只拍了两个镜头的快艇比赛中哭,在地铁里哭,最后还在浴室里哭。然而,罗斯玛丽光彩照人,仍是核心人物。她表现出善良的性格、不畏艰险的勇气以及坚定的决心,不管庸俗世人的冷嘲热讽。她所展现的是一副尚未脸谱化的面容,简直感人至深,观影期间令所有的人都心潮澎湃、感情跌宕起伏。中间休息的时候,灯亮了起来,大家对她报以热烈的掌声。迪克心悦诚服地对她说:“我简直太吃惊了。你一定会成为银幕上的翘楚,一颗闪亮的明星!”

休息后,大家继续观看《父女情深》。后半场演的是苦尽甘来的幸福日子,父女团圆的美好场景表现出浓郁的恋父情结。迪克对心理学家的这种恶劣的多愁善感皱起眉来。电影放完了,灯亮了。时机到了。

罗斯玛丽趁着这个机会向大家宣布道:“我有一个小安排——安排迪克试镜。”

“什么?”

“一个试镜。他们要选一位演员。”

屋里一片寂静,连掉根针在地上都可以听得见。后来,诺思夫妇忍不住笑出了声。罗斯玛丽观察着迪克的脸色,看见他的脸像爱尔兰人那样抽搐了一下,于是知道他是明白她的苦心的。不过,尽管她毫不怀疑这是一张好牌,同时又觉得这张牌出的不是时候。

“我不想试镜。”迪克口气肯定地说。随后,他通盘考虑了一下眼前的处境,接着心平气和地说:“罗斯玛丽,我让你失望了。拍电影对一个女子来说不失为一个好职业,可对我却是赶鸭子上架。我仅仅是个迂腐的医生,只会在我的小天地里兜圈子。”

尼科尔和玛丽左右夹攻地讽刺他,劝他抓住这个机会,说的话夹枪带棒,二人因为自己没受到邀请而心生恼怒。后来,迪克引用评论演员的一段尖酸的话结束了这场风波:“门口戒备森严,门内却空空如也——也许,空空如也的状况透露出去会叫人颜面扫地。”

罗斯玛丽和迪克及科利斯·克莱同乘一辆出租车离去——把科利斯送到住处后,迪克要带罗斯玛丽去赴一个茶会。因为有事(那是一些阿贝·诺思拖到最后才想起来要做的事情),尼科尔和诺思夫妇不能去参加茶会。

在出租车里,罗斯玛丽对迪克发起了牢骚,说道:“我本来想让你试镜,效果好了,我就可以把片子带到加利福尼亚去。他们要是喜欢,你就能脱颖而出,在我演的片子里当男主角。”

迪克大为感动,说道:“你真是一片热心肠。不过,我看你演就够了。你演得好极了,是我看过的最棒的演员。”

“《父女情深》的确是一部好片子。”科利斯说,“我看过四遍了。据我所知,纽黑文有个男孩看了十二遍——有一次他竟然一路赶到哈特福德去看这部电影。可是,我带罗斯玛丽去纽黑文的时候,他却害羞得不敢见她。你能想得到吗?这个小姑娘把他们全都镇住了。”

迪克和罗斯玛丽四目相对,很想单独谈谈,但科利斯硬是不理解他们的心思,他说道:“我住在鲁特西亚旅馆,先送送你们吧。”

“还是我们送你吧。”迪克说。

“我送你们更方便些,一点也不费事的。”

“我觉得最好还是我们送你吧。”

“但是……”科利斯刚想再说些什么,却突然明白了过来,于是话锋一转,开始同罗斯玛丽商量下次见面的时间。

最后,他终于下了车——一个影子一样无足轻重,但十分讨人嫌的第三者离去了。后来,不知怎的,出租车按照迪克给的地址停在了一个处所,这叫罗斯玛丽颇感意外。迪克长长地吸了一口气,说道:“愿意进去吗?”

“我无所谓,你说怎样就怎样。”罗斯玛丽答道。

迪克想了想说:“反正我得进去坐坐。她想买我一个朋友的几幅画,而那位朋友手头紧,正缺钱。”

罗斯玛丽用手理了理弄乱的头发,表示愿意奉陪。

“咱们只待五分钟。”迪克做出了决定,说道,“那些人你不会喜欢的。”

听他这么一说,罗斯玛丽猜想屋里肯定是些乌七八糟的人,或枯燥乏味、古板呆滞,或低级趣味、酗酒成性,或招人讨厌、纠缠不休,都是些戴弗夫妇避之唯恐不及的人。至于进屋后见到的是怎样的场景,她事先是一点心理准备都没有的。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思新乡市二机电家属院(向阳路)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐