英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·夜色温柔 >  第55篇

双语·夜色温柔 第三篇 第七章

所属教程:译林版·夜色温柔

浏览:

2022年05月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

But she went to the beach with Dick next morning with a renewal of her apprehension that Dick was contriving at some desperate solution. Since the evening on Golding’s yacht she had sensed what was going on. So delicately balanced was she between an old foothold that had always guaranteed her security, and the imminence of a leap from which she must alight changed in the very chemistry of blood and muscle, that she did not dare bring the matter into the true forefront of consciousness. The figures of Dick and herself, mutating, undefined, appeared as spooks caught up into a fantastic dance. For months every word had seemed to have an overtone of some other meaning, soon to be resolved under circumstances that Dick would determine. Though this state of mind was perhaps more hopeful—the long years of sheer being had had an enlivening effect on the parts of her nature that early illness had killed, that Dick had not reached, through no fault of his but simply because no one nature can extend entirely inside another—it was still disquieting. The most unhappy aspect of their relations was Dick’s growing indifference, at present personified by too much drink; Nicole did not know whether she was to be crushed or spared—Dick’s voice, throbbing with insincerity, confused the issue; she couldn’t guess how he was going to behave next upon the tortuously slow unrolling of the carpet, nor what would happen at the end, at the moment of the leap.

For what might occur thereafter she had no anxiety—she suspected that that would be the lifting of a burden, an unblinding of eyes. Nicole had been designed for change, for flight, with money as fins and wings. The new state of things would be no more than if a racing chassis, concealed for years under the body of a family limousine, should be stripped to its original self. Nicole could feel the fresh breeze already—the wrench it was she feared, and the dark manner of its coming.

The Divers went out on the beach with her white suit and his white trunks very white against the color of their bodies. Nicole saw Dick peer about for the children among the confused shapes and shadows of many umbrellas, and as his mind temporarily left her, ceasing to grip her, she looked at him with detachment, and decided that he was seeking his children, not protectively but for protection. Probably it was the beach he feared, like a deposed ruler secretly visiting an old court. She had come to hate his world with its delicate jokes and politenesses, forgetting that for many years it was the only world open to her. Let him look at it—his beach, perverted now to the tastes of the tasteless; he could search it for a day and find no stone of the Chinese Wall he had once erected around it, no footprint of an old friend.

For a moment Nicole was sorry it was so; remembering the glass he had raked out of the old trash heap, remembering the sailor trunks and sweaters they had bought in a Nice back street—garments that afterward ran through a vogue in silk among the Paris couturiers, remembering the simple little French girls climbing on the breakwaters crying “Dites donc! Dites donc!” like birds, and the ritual of the morning time, the quiet restful extraversion toward sea and sun—many inventions of his, buried deeper than the sand under the span of so few years….

Now the swimming place was a “club,” though, like the international society it represented, it would be hard to say who was not admitted.

Nicole hardened again as Dick knelt on the straw mat and looked about for Rosemary. Her eyes followed his, searching among the new paraphernalia, the trapezes over the water, the swinging rings, the portable bathhouses, the floating towers, the searchlights from last night’s fêtes, the modernistic buffet, white with a hackneyed motif of endless handlebars.

The water was almost the last place he looked for Rosemary, because few people swam any more in that blue paradise, children and one exhibitionistic valet who punctuated the morning with spectacular dives from a fifty-foot rock—most of Gausse’s guests stripped the concealing pajamas from their flabbiness only for a short hangover dip at one o’clock.

“There she is,” Nicole remarked.

She watched Dick’s eyes following Rosemary’s track from raft to raft; but the sigh that rocked out of her bosom was something left over from five years ago.

“Let’s swim out and speak to Rosemary,” he suggested.

“You go.”

“We’ll both go.” She struggled a moment against his pronouncement, but eventually they swam out together, tracing Rosemary by the school of little fish who followed her, taking their dazzle from her, the shining spoon of a trout hook.

Nicole stayed in the water while Dick hoisted himself up beside Rosemary, and the two sat dripping and talking, exactly as if they had never loved or touched each other. Rosemary was beautiful—her youth was a shock to Nicole, who rejoiced, however, that the young girl was less slender by a hairline than herself. Nicole swam around in little rings, listening to Rosemary who was acting amusement, joy, and expectation—more confident than she had been five years ago.

“I miss Mother so, but she’s meeting me in Paris, Monday.”

“Five years ago you came here,” said Dick. “And what a funny little thing you were, in one of those hotel peignoirs!”

“How you remember things! You always did—and always the nice things.”

Nicole saw the old game of flattery beginning again and she dove under water, coming up again to hear:

“I’m going to pretend it’s five years ago and I’m a girl of eighteen again. You could always make me feel some you know, kind of, you know, kind of happy way—you and Nicole. I feel as if you’re still on the beach there, under one of those umbrellas—the nicest people I’d ever known, maybe ever will.”

Swimming away, Nicole saw that the cloud of Dick’s heartsickness had lifted a little as he began to play with Rosemary, bringing out his old expertness with people, a tarnished object of art; she guessed that with a drink or so he would have done his stunts on the swinging rings for her, fumbling through stunts he had once done with ease. She noticed that this summer, for the first time, he avoided high diving.

Later, as she dodged her way from raft to raft, Dick overtook her.

“Some of Rosemary’s friends have a speed boat, the one out there.Do you want to aquaplane? I think it would be amusing.”

Remembering that once he could stand on his hands on a chair at the end of a board, she indulged him as she might have indulged Lanier. Last summer on the Zugersee they had played at that pleasant water game, and Dick had lifted a two-hundred-pound man from the board onto his shoulders and stood up. But women marry all their husbands’ talents and naturally, afterwards, are not so impressed with them as they may keep up the pretense of being. Nicole had not even pretended to be impressed, though she had said “Yes” to him, and “Yes, I thought so too.”

She knew, though, that he was somewhat tired, that it was only the closeness of Rosemary’s exciting youth that prompted the impending effort—she had seen him draw the same inspiration from the new bodies of her children and she wondered coldly if he would make a spectacle of himself. The Divers were older than the others in the boat—the young people were polite, deferential, but Nicole felt an undercurrent of “Who are these Numbers anyhow?” and she missed Dick’s easy talent of taking control of situations and making them all right—he had concentrated on what he was going to try to do.

The motor throttled down two hundred yards from shore and one of the young men dove flat over the edge. He swam at the aimless twisting board, steadied it, climbed slowly to his knees on it—then got on his feet as the boat accelerated. Leaning back he swung his light vehicle ponderously from side to side in slow, breathless arcs that rode the trailing side-swell at the end of each swing. In the direct wake of the boat he let go his rope, balanced for a moment, then back-flipped into the water, disappearing like a statue of glory, and reappearing as an insignificant head while the boat made the circle back to him.

Nicole refused her turn; then Rosemary rode the board neatly and conservatively, with facetious cheers from her admirers. Three of them scrambled egotistically for the honor of pulling her into the boat, managing, among them, to bruise her knee and hip against the side.

“Now you. Doctor,” said the Mexican at the wheel.

Dick and the last young man dove over the side and swam to the board. Dick was going to try his lifting trick and Nicole began to watch with smiling scorn. This physical showing-off for Rosemary irritated her most of all.

When the men had ridden long enough to find their balance, Dick knelt, and putting the back of his neck in the other man’s crotch, found the rope through his legs, and slowly began to rise.

The people in the boat, watching closely, saw that he was having difficulties. He was on one knee; the trick was to straighten all the way up in the same motion with which he left his kneeling position. He rested for a moment, then his face contracted as he put his heart into the strain, and lifted.

The board was narrow, the man, though weighing less than a hundred and fifty, was awkward with his weight and grabbed clumsily at Dick’s head. When, with a last wrenching effort of his back, Dick stood upright, the board slid sidewise and the pair toppled into the sea.

In the boat Rosemary exclaimed:“Wonderful! They almost had it.”

But as they came back to the swimmers Nicole watched for a sight of Dick’s face. It was full of annoyance as she expected, because he had done the thing with ease only two years ago.

The second time he was more careful. He rose a little testing the balance of his burden, settled down again on his knee; then, grunting“Alley oop!” began to rise—but before he could really straighten out, his legs suddenly buckled and he shoved the board away with his feet to avoid being struck as they fell off.

This time when the Baby Gar came back it was apparent to all the passengers that he was angry.

“Do you mind if I try that once more?” he called, treading water. “We almost had it then.”

“Sure. Go ahead.”

To Nicole he looked white-around-the-gills, and she cautioned him:

“Don’t you think that’s enough for now?”

He didn’t answer. The first partner had had plenty and was hauled over the side, the Mexican driving the motor boat obligingly took his place.

He was heavier than the first man. As the boat gathered motion, Dick rested for a moment, belly-down on the board. Then he got beneath the man and took the rope, and his muscles flexed as he tried to rise.

He could not rise. Nicole saw him shift his position and strain upward again but at the instant when the weight of his partner was full upon his shoulders he became immovable. He tried again—lifting an inch, two inches—Nicole felt the sweat glands of her forehead open as she strained with him—then he was simply holding his ground, then he collapsed back down on his knees with a smack, and they went over, Dick’s head barely missing a kick of the board.

“Hurry back!” Nicole called to the driver; even as she spoke she saw him slide under water and she gave a little cry; but he came up again and turned on his back, and the Mexican swam near to help. It seemed forever till the boat reached them but when they came alongside at last and Nicole saw Dick floating exhausted and expressionless, alone with the water and the sky, her panic changed suddenly to contempt.

“We’ll help you up, Doctor…. Get his foot… all right… now altogether….”

Dick sat panting and looking at nothing.

“I knew you shouldn’t have tried it,” Nicole could not help saying.

“He’d tired himself the first two times,” said the Mexican.

“It was a foolish thing,” Nicole insisted. Rosemary tactfully said nothing.

After a minute Dick got his breath, panting, “I couldn’t have lifted a paper doll that time.”

An explosive little laugh relieved the tension caused by his failure. They were all attentive to Dick as he disembarked at the dock. But Nicole was annoyed—everything he did annoyed her now.

She sat with Rosemary under an umbrella while Dick went to the buffet for a drink—he returned presently with some sherry for them.

“The first drink I ever had was with you,” Rosemary said, and with a spurt of enthusiasm she added, “Oh, I’m so glad to see you and know you’re all right. I was worried—” Her sentence broke as she changed direction “that maybe you wouldn’t be.”

“Did you hear I’d gone into a process of deterioration?”

“Oh, no. I simply—just heard you’d changed. And I’m glad to see with my own eyes it isn’t true.”

“It is true,” Dick answered, sitting down with them. “The change came a long way back—but at first it didn’t show. The manner remains intact for some time after the morale cracks.”

“Do you practise on the Riviera?” Rosemary demanded hastily.

“It’d be a good ground to find likely specimens.” He nodded here and there at the people milling about in the golden sand. “Great candidates. Notice our old friend, Mrs. Abrams, playing duchess to Mary North’s queen? Don’t get jealous about it—think of Mrs. Abram’s long climb up the back stairs of the Ritz on her hands and knees and all the carpet dust she had to inhale.”

Rosemary interrupted him. “But is that really Mary North?” She was regarding a woman sauntering in their direction followed by a small group who behaved as if they were accustomed to being looked at. When they were ten feet away, Mary’s glance flickered fractionally over the Divers, one of those unfortunate glances that indicate to the glanced-upon that they have been observed but are to be overlooked, the sort of glance that neither the Divers nor Rosemary Hoyt had ever permitted themselves to throw at any one in their lives. Dick was amused when Mary perceived Rosemary, changed her plans and came over. She spoke to Nicole with pleasant heartiness, nodded unsmilingly to Dick as if he were somewhat contagious—whereupon he bowed in ironic respect—as she greeted Rosemary.

“I heard you were here. For how long?”

“Until to-morrow,” Rosemary answered.

She, too, saw how Mary had walked through the Divers to talk to her, and a sense of obligation kept her unenthusiastic. No, she could not dine to-night.

Mary turned to Nicole, her manner indicating affection blended with pity.

“How are the children?” she asked.

They came up at the moment, and Nicole gave ear to a request that she overrule the governess on a swimming point.

“No,” Dick answered for her. “What Mademoiselle says must go.”

Agreeing that one must support delegated authority, Nicole refused their request, whereupon Mary—who in the manner of an Anita Loos heroine had dealings only with Faits Accomplis, who indeed could not have house-broken a French poodle puppy—regarded Dick as though he were guilty of a most flagrant bullying. Dick, chafed by the tiresome performance, inquired with mock solicitude:

“How are your children—and their aunts?”

Mary did not answer; she left them, first draping a sympathetic hand over Lanier’s reluctant head. After she had gone Dick said:“When I think of the time I spent working over her.”

“I like her,” said Nicole.

Dick’s bitterness had surprised Rosemary, who had thought of him as all-forgiving, all-comprehending. Suddenly she recalled what it was she had heard about him. In conversation with some State Department people on the boat—Europeanized Americans who had reached a position where they could scarcely have been said to belong to any nation at all, at least not to any great power though perhaps to a Balkan-like state composed of similar citizens—the name of the ubiquitously renowned Baby Warren had occurred and it was remarked that Baby’s younger sister had thrown herself away on a dissipated doctor. “He’s not received anywhere any more,” the woman said.

The phrase disturbed Rosemary, though she could not place the Divers as living in any relation to society where such a fact, if fact it was, could have any meaning, yet the hint of a hostile and organized public opinion rang in her ears. “He’s not received anywhere any more.” She pictured Dick climbing the steps of a mansion, presenting cards and being told by a butler:“We’re not receiving you any more;” then proceeding down an avenue only to be told the same thing by the countless other butlers of countless Ambassadors, Ministers, Chargés d’Affaires….

Nicole wondered how she could get away. She guessed that Dick, stung into alertness, would grow charming and would make Rosemary respond to him. Sure enough, in a moment his voice managed to qualify everything unpleasant he had said:

“Mary’s all right—she’s done very well. But it’s hard to go on liking people who don’t like you.”

Rosemary, falling into line, swayed toward Dick and crooned:

“Oh, you’re so nice. I can’t imagine anybody not forgiving you anything, no matter what you did to them.” Then feeling that her exuberance had transgressed on Nicole’s rights, she looked at the sand exactly between them:“I wanted to ask you both what you thought of my latest pictures—if you saw them.”

Nicole said nothing, having seen one of them and thought little about it.

“It’ll take a few minutes to tell you,” Dick said. “Let’s suppose that Nicole says to you that Lanier is ill. What do you do in life? What does anyone do? They act—face, voice, words—the face shows sorrow, the voice shows shock, the words show sympathy.”

“Yes—I understand.”

“But, in the theatre, No. In the theatre all the best comédiennes have built up their reputations by burlesquing the correct emotional responses—fear and love and sympathy.”

“I see.” Yet she did not quite see.

Losing the thread of it, Nicole’s impatience increased as Dick continued:

“The danger to an actress is in responding. Again, let’s suppose that somebody told you, ‘Your lover is dead.’ In life you’d probably go to pieces. But on the stage you’re trying to entertain—the audience can do the ‘responding’ for themselves. First the actress has lines to follow, then she has to get the audience’s attention back on herself, away from the murdered Chinese or whatever the thing is. So she must do something unexpected. If the audience thinks the character is hard she goes soft on them—if they think she’s soft she goes hard. You go all out of character—you understand?”

“I don’t quite,” admitted Rosemary. “How do you mean out of character?”

“You do the unexpected thing until you’ve manoeuvred the audience back from the objective fact to yourself. Then you slide into character again.”

Nicole could stand no more. She stood up sharply, making no attempt to conceal her impatience. Rosemary, who had been for a few minutes half-conscious of this, turned in a conciliatory way to Topsy.

“Would you like to be an actress when you grow up? I think you’d make a fine actress.”

Nicole stared at her deliberately and in her grandfather’s voice said, slow and distinct:

“It’s absolutely out to put such ideas in the heads of other people’s children. Remember, we may have quite different plans for them.” She turned sharply to Dick. “I’m going to take the car home. I’ll send Michelle for you and the children.”

“You haven’t driven for months,” he protested.

“I haven’t forgotten how.”

Without a glance at Rosemary whose face was “responding” violently, Nicole left the umbrella.

In the bathhouse, she changed to pajamas, her expression still hard as a plaque. But as she turned into the road of arched pines and the atmosphere changed,—with a squirrel’s flight on a branch, a wind nudging at the leaves, a cock splitting distant air, with a creep of sunlight transpiring through the immobility, then the voices of the beach receded—Nicole relaxed and felt new and happy; her thoughts were clear as good bells—she had a sense of being cured and in a new way. Her ego began blooming like a great rich rose as she scrambled back along the labyrinths in which she had wandered for years. She hated the beach, resented the places where she had played planet to Dick’s sun.

“Why, I’m almost complete,” she thought. “I’m practically standing alone, without him.” And like a happy child, wanting the completion as soon as possible, and knowing vaguely that Dick had planned for her to have it, she lay on her bed as soon as she got home and wrote Tommy Barban in Nice a short provocative letter.

But that was for the daytime—toward evening with the inevitable diminution of nervous energy, her spirits flagged, and the arrows flew a little in the twilight. She was afraid of what was in Dick’s mind; again she felt that a plan underlay his current actions and she was afraid of his plans—they worked well and they had an all-inclusive logic about them which Nicole was not able to command. She had somehow given over the thinking to him, and in his absences her every action seemed automatically governed by what he would like, so that now she felt inadequate to match her intentions against his. Yet think she must; she knew at last the number on the dreadful door of fantasy, the threshold to the escape that was no escape; she knew that for her the greatest sin now and in the future was to delude herself. It had been a long lesson but she had learned it. Either you think—or else others have to think for you and take power from you, pervert and discipline your natural tastes, civilize and sterilize you.

They had a tranquil supper with Dick drinking much beer and being cheerful with the children in the dusky room. Afterward he played some Schubert songs and some new jazz from America that Nicole hummed in her harsh, sweet contralto over his shoulder.

Thank y’ father-r

Thank y’ mother-r

Thanks for meetingup with one another—

“I don’t like that one,” Dick said, starting to turn the page.

“Oh, play it!” she exclaimed. “Am I going through the rest of life flinching at the word ‘father?’ ”

—Thank the horse that pulled the buggy that night!

Thank you both for being justabit tight—

Later they sat with the children on the Moorish roof and watched the fireworks of two casinos, far apart, far down on the shore. It was lonely and sad to be so empty-hearted toward each other.

Next morning, back from shopping in Cannes, Nicole found a note saying that Dick had taken the small car and gone up into Provence for a few days by himself. Even as she read it the phone rang—it was Tommy Barban from Monte Carlo, saying that he had received her letter and was driving over. She felt her lips’ warmth in the receiver as she welcomed his coming.

次日上午,她随迪克去海滩那儿的时候,心中再生忧虑,害怕迪克采取极端措施。自从那天晚上在戈尔丁的游艇上经历了一场风波,她便忐忑不安,有了这种感觉。目前的情况比较微妙,必须保持平衡,一边是四平八稳地过日子,可保人身安全,另一边则是危险,纵身一跳就可能会粉身碎骨,这叫她想都不敢想。她和迪克都在变,变得面目全非、奇形怪状,有点像荒诞舞会上的幽灵。几个月来,迪克每说一句话似乎都有弦外之音,不久便可以由他用实际行动加以澄清。也许,这种心理状态对她反而更有益处——童年的病痛扼杀了她的一部分活跃的天性,而多年婚后的生活渐渐激活了受损的天性,这些是迪克没有觉察到的。这也不能怪他,因为了解一个人的心理世界谈何容易!这种情况的出现喜忧参半。最令人担忧的是迪克对她越来越冷淡,目前表现为嗜酒贪杯,借酒浇愁。她真不知自己会有怎样的结局,不知自己是会被摧毁还是得以解脱——迪克说话缺乏真诚,让人摸不透他在想什么。迪克似乎在慢吞吞地展开一条魔毯,简直慢得出奇,真不知他葫芦里卖的是什么药,不知她从魔毯上跳下来会有什么样的下场。

至于以后会出现什么样的情况,她并不担心——她猜想那将会是卸掉一个包袱,是重新睁开眼睛看世界。尼科尔天生就喜欢变化,喜欢遨游于大海,喜欢飞翔于天空,而金钱就是她遨游的鱼鳍和飞翔的翅膀。目前的状况说到底就像是一只赛车底盘,多年藏身于一辆家用轿车的车身下,但终究会拆卸下来,一朝露峥嵘,驰骋于赛场。尼科尔已经感到清新的风扑面而来——她只是害怕变化来得太突然,来得太惨烈。

他们两口子到了海滩上。她穿了一套白色的泳衣,迪克穿一条白色游泳裤——他们的衣服在他们身体肤色的反衬下,显得格外的白。她看见迪克在杂乱的人群中和许多遮阳伞的阴影间东张西望,在寻找他们的孩子。当他的心思暂时不在她身上、不再纠缠她时,她就可以冷静地观察他了,断定他找孩子不是要保护他们,而是在寻求自我保护。也许他害怕海滩,犹如一位被废黜的君王此时偷偷跑来,是要看一眼自己昔日的宫殿。她讨厌他那谈笑风雅、彬彬有礼的世界,全然忘了在许多年里对她敞开大门的唯有此处。就让他好好看吧——他的海滩已失去了往日的风采,成了一些无品味人士的乐园!他就是找上一整天,也找不到他从前像建筑中国的长城那样建起的围墙了,找不到老朋友们的足印了。

一时间,尼科尔有些伤感,想起了他怎样从废物堆里扒拉出来了那只玻璃杯;想起了他们在尼斯的一条小街上买水手衫和水手裤的情景(这种款式后来被巴黎的女服装设计师采用,做成了丝绸衣服,红红火火地流行了一阵);想起了天真的法国小姑娘怎样爬上防波堤,大喊大叫“喂!喂!”,像鸟儿一样自由;想起了他们在早晨举行的仪式,一颗心宁静、安详,充满了对大海和太阳的向往……谁知才过了几年,他的诸多发明就被深深地埋在了沙子里。

如今,他们游泳的地方变身成了“俱乐部”,有着国际社会的范儿,很难说谁可以入内谁不可以入内。

这时,尼科尔见迪克跪在草席上,在用目光寻找罗斯玛丽,于是她的一颗刚热了一点的心就又凉了。顺着他的目光,她的眼睛扫视着那些新搭起的凉棚、水上秋千、吊环、简易更衣室、浮塔、昨日晚会用过的探照灯以及装有无数把手的时髦白色餐柜。

他几乎最后才朝海上看了看,因为那儿是最不可能找到罗斯玛丽的地方——除了几个孩子和一个男仆,很少再有人到那片天堂一般的蓝色海水里游泳了。若说那个男仆,他只是喜欢出风头,上午准会爬上一块五十英尺高的岩石,来几个高台跳水,亮一亮优美的跳水姿势。绝大多数高斯旅馆的客人只是在下午一点钟的时候,才脱掉浴衣,露出一身虚肉,跳进海水里泡上一小会儿。

“她在那儿。”尼科尔说道。

她望着迪克的眼睛,而迪克的目光却在寻找罗斯玛丽,从一张筏子寻到另一张筏子。看到这情景,她不由一声长叹(这一声叹息五年前就埋藏在了心里,一直到了今日)。

“咱们游过去,跟罗斯玛丽聊聊吧。”迪克提议。

“你去吧。”

“咱俩都去吧。”

她犹豫了片刻,但最后还是同意了。于是,他们俩跟在一群小鱼的后边游了过去,而那群小鱼则追随着罗斯玛丽——罗斯玛丽就像一个闪闪发亮的匙形鱼钩,那亮光照花了他们的眼。

到了跟前,尼科尔仍待在海水里,迪克则爬上筏子,来到了罗斯玛丽身边。他们俩坐在一起,身上水淋淋的,聊了起来,就好像他们从未相爱过,从未相互抚摸过一样。罗斯玛丽很美,身上焕发出的青春活力令尼科尔颇为震撼,但同时也窃窃自喜,觉得罗斯玛丽不如她苗条,腰围稍微比她粗一点儿。尼科尔围着筏子一边游泳一边听罗斯玛丽说话——罗斯玛丽兴致勃勃,乐观开朗,对未来充满了希望,比五年前要自信多了。

“我很想妈妈,但她在巴黎等我,下星期一才能见面。”

“五年前你来这儿时还是个黄毛丫头,穿着一件旅馆的晨衣,特别有意思!”迪克说。

“你的记忆力真好!美好的事情你总能记得很清楚。”

尼科尔见她故技重演,又开始奉承起迪克,于是便一头潜到水下,随后又浮出了水面,只听罗斯玛丽在说:“我真希望能回到五年前,自己还是一个十八岁的女孩。你和尼科尔总给我一种亲切感,让我觉得欢乐、幸福。我觉得你们好像仍跟从前那样坐在那边沙滩上的一把遮阳伞下……你们是我认识的最可爱的人,也许永远如此。”

尼科尔游开了。她看得出迪克在和罗斯玛丽谈笑时,心中的阴霾有所消散,又拿出了他在交际场上的看家本事——一种都快生了锈的交际艺术。她心想:他如果能喝上一杯酒,八成会为罗斯玛丽表演几个吊环动作(以前他表演这些动作不在话下,现在可能会有些吃力)。今年夏天她留意到,他第一次对高台跳水有了畏惧之心。

她想着心事,从一个筏子游向另一个筏子,越游越远。迪克从后边赶过来说:“罗斯玛丽的朋友有一艘快艇,就在那边。你想乘滑水板滑行吗?我想一定很好玩的。”

记得有一次,他在一块滑板的末端放了一把椅子,自己在椅子上做倒立。她迁就他,就如同她也会迁就拉尼尔一样。去年夏天在苏黎世湖,他们玩过那种有趣的水上游戏,迪克还从滑板上举起一个重两百磅的男子放在肩上,直直地站在那里。女人嫁人图的是对方有某种才能,这是很自然的,但婚后做丈夫的再炫耀他们的才能,她们就不会太感兴趣了。尼科尔非但不感兴趣,甚至连装也不想装,只是胡乱支吾着:“是呀,我想也是的。”

她知道他有些累了,只是由于年轻动人的罗斯玛丽近在身边,才鼓舞着他跃跃欲试——她曾见他从她新生的婴儿身上汲取过同样的力量,此时冷眼旁观,真不知他会不会当众出丑。戴弗夫妇比快艇上的其他人都要年长些。那些年轻人有礼貌,态度恭敬,但尼科尔心中却暗自嘀咕,“这都是些什么人”,她怀念以前迪克善于控制场面,善于让人们尊敬他们的天赋……此刻的迪克正专注于眼前的事情,准备一鸣惊人。

快艇在离海岸两百码的地方开始减速,一位年轻人从船舷边猛地跳入水里,朝那块随海浪东摇西晃、上下颠簸的滑水板游去,把它稳住后,然后慢慢爬上去跪在上面。快艇加速时,他站立起来,身体后仰,生硬地操纵着轻巧的滑水板,使其左右来回摆动,缓慢而又费劲地做着弧形运动,每一个弧形动作结束时,滑板都会压在快艇激起的边浪上。后来,在快艇尾波的直接冲击下,他放开了手中的绳子,身体晃了晃想保持平衡,随即便朝后一歪,扑通一声跌入水中,就像一尊石像沉入水底一样。快艇绕了一圈回来时,他又现身了,露出了一个小小的脑袋。

轮到尼科尔的时候,她拒绝了。罗斯玛丽上了滑水板,做的动作利落、稳健,赢得了仰慕者们的阵阵欢呼和喝彩。她回到艇上时,其中的三个仰慕者争先恐后拉她,抢着要将这份荣耀争取到手,结果使得她的膝盖和髋部碰在船舷上,碰得青紫。

“现在该你了,医生。”驾驶快艇的那个墨西哥人说。

迪克和最后一个年轻人跳下水向滑水板游去。迪克要表演的是他的那套举人的技艺,尼科尔冷眼旁观,脸上挂着蔑视的微笑。这场特意为罗斯玛丽举办的体能表演令她怒不可遏。

那两人滑了许久才掌握住平衡。迪克跪着,将脖子伸到另一个人的胯下,从大腿间抓住了绳子,然后慢慢地开始站起来。

快艇上的人全神贯注地观看,他们发现他做这套动作有点吃力。他跪着一条腿,需要从跪姿到直立起身子的整套动作一气呵成。他歇了一会儿,随后咬紧牙关,使出全身力气奋力一举。

滑水板很窄,被举的那个年轻人尽管体重不足一百五十磅,然而由于掌握不了平衡,便笨手笨脚地抱住了迪克的头。迪克弓起腰,背部一挺,站了起来,但这时滑水板一歪,他们两个都翻身落水了。

快艇上,罗斯玛丽却在喝彩:“太棒了!只差一点就做成了!”

当快艇转回到落水者跟前时,尼科尔观察了一下迪克的脸色,果然见他一脸恼怒——两年前这套动作对他还是小菜一碟,如今却叫他丢了脸。

在第二次尝试时,他倍加小心,先是微微弓起腰,试一试脖子上的那个年轻人是否坐得稳当,然后又跪了下去。接着,他“嘿哟”喊了一声就开始往上站起,可是没等他站直,两腿就突然打了弯。落水时,他用脚踢开滑水板,以免被滑水板击中。

“宝贝鱼”号快艇这次绕回来时,艇上所有的人都看得出他非常生气。

“要是我再试一次你们不在意吧?”他踩着水说,“刚才我差一点就成功了。”

“没问题。接着干吧。”

尼科尔见他脸色惨白,就像死鱼的那种颜色,便提醒他说:“你不觉得已经够了吗?”

他没吱声。他的搭档倒觉得已经够了,被人拉上了船。那个驾驶快艇的墨西哥人自告奋勇接替了他的位置。

墨西哥人比前一位要重一些。快艇加速时,迪克趴在滑水板上歇了一会儿。随后,他钻到墨西哥人的胯下,拽住绳子,绷紧肌肉,试图站起来。

他试了试,但没能站起来。尼科尔看见他换了个姿势,再次绷紧了身体向上发力,但此刻那位搭档的全身重量都压在了他的肩上,使他动弹不得。他又一次尝试,身子弓起了一英寸,两英寸……尼科尔和他一样紧张,额头上都沁出了汗。他硬撑着,保持着弓身的姿态,后来啪嗒一声双膝又跪了下去。二人都落了水,迪克的头差点被滑水板击中。

“快回去!”尼科尔对驾驶员大叫。甚至就在她大叫的当儿,她看见他沉入了水中,惊得不由喊出了声。不过,他又浮了上来,仰面躺在水上。墨西哥人急忙游过去施救。快艇靠了过去,中途似乎用了很长时间,最终到了他们俩身边时,尼科尔看见迪克精疲力竭地漂浮着,脸上一点表情也没有,在水天之间显得是那么孤独。顿时,她的惊恐变作了轻蔑。

“我们搀着你上来,医生……抓住他的脚……好了……现在上来了……”

迪克坐在那儿喘气,谁也不看。

“我早就知道你不该逞能。”尼科尔禁不住埋怨了一句。

“他前两次把力气都用光了。”墨西哥人说。

“这是做蠢事。”尼科尔又说。罗斯玛丽知趣地一声不吭。

过了一会儿,迪克缓过了神,喘着粗气说:“现在给我个纸娃娃让我举,我也举不起来了。”

众人哈哈大笑,冲淡了一点由他的失败造成的紧张气氛。他下船走上码头时,大家都对他表示了关心。而尼科尔却一肚子气——他现在的一举一动都让她着恼。

迪克到快餐店喝酒去了,她和罗斯玛丽坐到了一把遮阳伞下等他。他不一会儿就回来了,还给她们带了些雪利酒。

“我平生第一次喝酒是跟你们一起喝的。”罗斯玛丽说。突然,她一激动,又接着说道:“啊,见到你们,知道你们一切都好,我心里别提有多高兴了。我还担心……”她欲言又止,把后半句“担心你会出什么事”咽了回去。

“你是听人说起我开始堕落了吧?”

“哦,那倒不是。我只是……只是听说你变了。现在我亲眼看到事实并非如此,这叫我感到高兴。”

“事实就是如此。”迪克在她们身边坐下来时说道,“变化早就开始了,只不过开始的时候不明显罢了——精神垮掉之后,外表有一段时间依然如故。”

“你在里维埃拉开业行医了吗?”罗斯玛丽急忙转换话题问。

“要是找疾病标本,那儿不失为一个好地方。”他一边朝那些在金色沙滩上溜达的人群点头示意,一边说道,“那儿可以选到很棒的标本。咱们的老朋友艾布拉姆斯夫人见到玛丽·诺思,会像公爵夫人见到女王一样,这样的情景你能想象得来吗?你可别眼红哟!你不妨想一想,艾布拉姆斯夫人手脚并用地爬上丽兹饭店那长长的楼梯去迎接她,会吸入多少地毯上的灰尘呀!”

罗斯玛丽打断他的话问:“那不就是玛丽·诺思吗?”她说话时,眼睛望着一个正朝这边走来的女子,那女子身后跟着一小群人,而那群人趾高气扬,好像已经习惯了受人瞻仰一样。那群人来到离他们有十英尺远的地方,玛丽漫不经心地扫了戴弗夫妇一眼——那是目中无人的一扫,明明是看见了他们,却又装作看不见。以前,

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思中山市远洋香缇英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐