英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 >  第53篇

双语·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选 冬天的梦 三

所属教程:译林版·返老还童:菲茨杰拉德短篇小说选

浏览:

2022年06月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

WINTER DREAMS III

Next evening while he waited for her to come down-stairs, Dexter peopled the soft deep summer room and the sun-porch that opened from it with the men who had already loved Judy Jones. He knew the sort of men they were—the men who when he first went to college had entered from the great prep schools with graceful clothes and the deep tan of healthy summers. He had seen that, in one sense, he was better than these men. He was newer and stronger. Yet in acknowledging to himself that he wished his children to be like them he was admitting that he was but the rough, strong stuff from which they eternally sprang.

When the time had come for him to wear good clothes, he had known who were the best tailors in America, and the best tailors in America had made him the suit he wore this evening. He had acquired that particular reserve peculiar to his university, that set it off from other universities. He recognized the value to him of such a mannerism and he had adopted it; he knew that to be careless in dress and manner required more confidence than to be careful. But carelessness was for his children. His mother's name had been Krimslich. She was a Bohemian of the peasant class and she had talked broken English to the end of her days. Her son must keep to the set patterns.

At a little after seven Judy Jones came down-stairs. She wore a blue silk afternoon dress, and he was disappointed at first that she had not put on something more elaborate. This feeling was accentuated when, after a brief greeting, she went to the door of a butler's pantry and pushing it open called: “You can serve dinner, Martha.” He had rather expected that a butler would announce dinner, that there would be a cocktail. Then he put these thoughts behind him as they sat down side by side on a lounge and looked at each other.

“Father and mother won't be here,” she said thoughtfully.

He remembered the last time he had seen her father, and he was glad the parents were not to be here to-night—they might wonder who he was. He had been born in Keeble, a Minnesota village fifty miles farther north, and he always gave Keeble as his home instead of Black Bear Village. Country towns were well enough to come from if they weren't inconveniently in sight and used as footstools by fashionable lakes.

They talked of his university, which she had visited frequently during the past two years, and of the near-by city which supplied Sherry Island with its patrons, and whither Dexter would return next day to his prospering laundries.

During dinner she slipped into a moody depression which gave Dexter a feeling of uneasiness. Whatever petulance she uttered in her throaty voice worried him. Whatever she smiled at—at him, at a chicken liver, at nothing—it disturbed him that her smile could have no root in mirth, or even in amusement. When the scarlet corners of her lips curved down, it was less a smile than an invitation to a kiss.

Then, after dinner, she led him out on the dark sun-porch and deliberately changed the atmosphere.

“Do you mind if I weep a little?” she said.

“I'm afraid I'm boring you,” he responded quickly.

“You're not. I like you. But I've just had a terrible afternoon. There was a man I cared about, and this afternoon he told me out of a clear sky that he was poor as a church-mouse. He'd never even hinted it before. Does this sound horribly mundane?”

“Perhaps he was afraid to tell you.”

“Suppose he was,” she answered. “He didn't start right. You see, if I'd thought of him as poor—well, I've been mad about loads of poor men, and fully intended to marry them all. But in this case, I hadn't thought of him that way, and my interest in him wasn't strong enough to survive the shock. As if a girl calmly informed her fiancé that she was a widow. He might not object to widows, but—”

“Let's start right,” she interrupted herself suddenly. “Who are you, anyhow?”

For a moment Dexter hesitated. Then:

“I'm nobody,” he announced. “My career is largely a matter of futures.”

“Are you poor?”

“No,” he said frankly, “I'm probably making more money than any man my age in the Northwest. I know that's an obnoxious remark, but you advised me to start right.”

There was a pause. Then she smiled and the corners of her mouth drooped and an almost imperceptible sway brought her closer to him, looking up into his eyes. A lump rose in Dexter's throat, and he waited breathless for the experiment, facing the unpredictable compound that would form mysteriously from the elements of their lips. Then he saw—she communicated her excitement to him, lavishly, deeply, with kisses that were not a promise but a fulfillment. They aroused in him not hunger demanding renewal but surfeit that would demand more surfeit…kisses that were like charity, creating want by holding back nothing at all.

It did not take him many hours to decide that he had wanted Judy Jones ever since he was a proud, desirous little boy.

冬天的梦 三

第二天晚上,德克斯特在等待朱迪·琼斯下楼的时候,开始胡思乱想起来,他仿佛觉得在这间幽深的、温情脉脉的湖滨避暑居室里以及和房间相通的阳台上到处都是比他先爱上朱迪·琼斯的男人们。他了解他们是什么样的人——他刚上大学那会儿,这些人已经穿着光鲜的衣服从久负盛名的预备学校里先他一步进入那所大学了,他们一个个皮肤黝黑,被夏季的太阳晒得油光发亮。一方面,他明白,他比这些人更有优势。他更年轻,更身强体壮。然而在他的内心深处,他承认他希望他的孩子们能和他们一样,这实际上是在承认他只不过是一介莽夫,而他的孩子们永远都摆脱不了他这样的出身。

当他终于可以衣着体面的时候,他已经知道哪些人是美国最好的裁缝,而今天晚上他身上穿的就是美国最好的裁缝为他量身定做的衣服。他已经秉承了他上的那所大学历来都具有的鲜明特征,即对细节一丝不苟的本领,这一点与其他大学截然不同。他意识到对细节一丝不苟的言行举止对他的意义非同一般,于是一开始就在刻意培养;他知道在穿着和礼仪方面粗枝大叶比谨小慎微更需要信心。不过,还是让他的孩子们粗枝大叶去吧。他的母亲名叫克利姆斯里奇,属于波西米亚的农民阶级,一辈子都没有说过一句流利的英语。她的儿子必须符合规范,改变一下门风。

七点钟刚过,朱迪·琼斯就下楼来了。她穿着蓝色的真丝套裙,一开始,看到她没有穿得更精致一点,他觉得有些失望。简单地寒暄了几句后,她走到厨房门口,推开门,叫道:“可以开饭了,玛莎。”他又多了几分失望。他觉得应该有一个男管家宣布开饭,而且饭前还应该喝点开胃酒。然而,当他们肩并肩地坐在长沙发上四目相对时,他的这种想法早就被抛到九霄云外了。

“父亲和母亲都不会来这里。”她善解人意地说。

他记得上次见到她父亲的情景,因此,他很高兴她的父母今晚不会来这儿——他们可能想知道他是谁。他在明尼苏达州的吉波尔村出生,一个从这里向北五十英里的地方。有人问起的时候,他总说他的家乡是吉波尔村而不说是黑熊村。乡村小镇如果能够眼不见心不烦,而且不与时尚的湖滨地带作陪衬,拿它来做自己的出生地也不见得丢人。

他们谈论他上的那所大学,她这两年也经常去;他们还谈论了附近的城市,这些城市的人们不断到雪莉岛来游玩,为雪莉岛带来金钱,德克斯特第二天也要到这些城市去打理他那红红火火的洗衣店生意。

吃晚饭的时候,她的心情很低落,这让德克斯特感到很紧张。她那嘶哑的声音说着任性的话,这让他感到坐立不安。无论她怎样微笑——看着他笑,看着鸡肝笑,或者什么也不看只管笑——都让他感到很惶恐。她的微笑里没有欢乐,甚至连开心都谈不上。当她的红嘴唇弯下去的时候,与其说她在笑,不如说她在发出亲吻的请柬。

接着,吃过晚饭,她把他领到黑漆漆的阳台上,她有意改变一下气氛。

“我想哭会儿,你介意吗?”她说。

“恐怕我让你心烦了。”他反应很快。

“没有的事。我喜欢你。只是,今天下午我过得糟透了。有一个人,我很在乎他,今天下午,青天白日的,他却告诉我,他穷得像个叫花子。以前,他哪怕暗示我一下也好。你说这个人是不是太有心机了?”

“也许他是不敢告诉你。”

“就算是他不敢告诉我,”她答道,“他一开始就不坦荡。你知道,如果我本来就认为他是穷人——哦,穷人有很多也挺招人喜欢的,我完全愿意和穷人结婚。但是,在这种情况下,我可不想嫁给他,我对他的兴趣还没有强烈到能够承受住这个打击。好像一个姑娘心平气和地告诉她的未婚夫,说她是个寡妇。他可能并不反对和寡妇结婚,只是——

“我们俩就坦坦荡荡地开始吧,”她突然转变话题,“你到底是怎样的人?”

德克斯特犹豫了一会儿,然后大声说道:

“我是无名小辈,从很大程度上来说,我的事业取决于未来。”

“你穷吗?”

“不穷,”他坦率地说,“我可能比西北部的任何一个同龄人都能挣钱。我知道这句话令人讨厌,不过,你说过,要以诚相待。”

一阵沉默过后,她笑了,她的嘴唇弯下去了,身体难以察觉地歪了一下,离他更近了。她仰起头,看着他的眼睛。德克斯特咽了口唾沫,屏住呼吸,等着做那个化学实验。他要看看,他们嘴唇上的化学元素会发生怎样神秘的反应,将会形成怎样不可预知的化合物。紧接着,他就看到了——她用排山倒海、来势汹汹的亲吻向他传达了她的激动之情,这不是一句口头承诺,而是真真切切地付诸行动了。亲吻在他的内心深处激起的感觉不是因为饥渴而渴望得到补充,而是过于富足却依然不能满足……亲吻就像做慈善,为了满足需求而慷慨解囊,毫不犹豫,毫无节制。

没过几个小时,他就断定,从那个骄傲的、充满梦想的少年时代开始,他就一直想得到朱迪·琼斯了。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市二环路西三段62号院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐