英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 13 他的狄安娜

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年06月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

13. Of His Cynthia

——F. Greville

Away with these self-loving lads,

Whom Cupid's arrow never glads.

Away, poor souls that sigh and weep,

In love of them that lie and sleep;

For Cupid is a meadow god,

And forceth none to kiss the rod.

God Cupid's shaft, like destiny,

Doth either good or ill decree;

Desert is born out of his bow,

Reward upon his feet doth go.

What fools are they that have not known

That love likes no laws but his own?

My songs they be of Cynthia's praise,

I wear her rings on holy-days,

On every tree I write her name,

And every day I read the same.

Where Honor Cupid's rival is,

There miracles are seen of his.

If Cynthia crave her ring of me,

I blot her name out of the tree.

If doubt do darken things held clear,

Then well fare nothing once a year.

For many run, but one must win;

Fools only hedge the cuckoo in.

The worth that worthiness should move

Is lore, which is the due of love.

And love as well the sllepherd can

As can the mighty nobleman.

Sweet nymph, 'tis true you worthy be,

Yet without love, nought worth to me.

13 他的狄安娜[1]

格雷维尔[2]

别理会顾影自怜的少年,

丘比特不会向他们射出金箭。

别理会悲悲戚戚的可怜虫,

爱情已在眼前,他们还躺着做梦;

丘比特是个草泽之神,

不会强制人跟他的权杖亲吻。

丘比特的神箭有如命运,

善与恶全由他一手裁定;

惩罚出自他那张神弓,

奖掖追随着他的行踪。

哪个傻瓜不明白这道理?

爱情有他自己喜欢的法律!

我的歌要将狄安娜礼赞,

每逢圣节我都把她的戒指戴上,

每棵树上我都写下她的芳名,

每天我都要把它读上几遍。

丘比特的敌手出现在哪里,

哪里就能见到种种奇迹。

如果狄安娜向我索回戒指,

我就在树上抹掉她的名字。

如果猜忌弄脏了珍贵的东西,

那一年一度就不必举行祭礼。

许多人赛跑,夺魁只有一人,

只有傻瓜才让布谷鸟陷入窘困。

感化的力量就是爱情的价值,

这也正是爱情所应有的权益。

爱不仅仅属于那班贵人达官,

牧羊人一样能爱得披肝沥胆。

不错,美丽的仙女可敬可亲,

但没有爱情,对我不值一文。

* * *

[1]此诗创作于1600年,原文Cynthia又可译成“铿提亚”,传说勒托在得罗斯岛的铿托斯山上生下阿波罗和阿耳忒弥斯(即狄安娜),这个名字由此而来。

[2]伏尔克·格雷维尔(Fulke Greville,1554—1628),诗人、散文家。毕业于剑桥大学基督学院,做过宫廷官员,1621年封爵。与锡德尼私交甚笃,著有《锡德尼爵士的一生》。诗歌代表作是《玛斯塔佛》。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宿迁市泗阳红光招商城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐