英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 31 离别赠言:说眼泪

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年06月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

31. A Valediction: of Weeping

——John Donne

Let me pour forth

My tears before thy face whilst I stay here,

For thy face coins them, and thy stamp they bear,

And by this mintage they are something worth,

For thus they be

Pregnant of thee;

Fruits of much grief they are, emblems of more;

When a tear falls, that Thou falls which it bore,

So thou and I are nothing then, when on a diverse shore.

On a round ball

A workman that hath copies by, can lay

An Europe, Afric, and an Asia,

And quickly make that, which was nothing, all,

So doth each tear

Which thee doth wear,

A globe, yea world, by that impression grow,

Till thy tears mixed with mine do overflow

This world; by waters sent from thee, my heaven dissolvéd so.

O more than moon,

Draw not up seas to drown me in thy sphere;

Weep me not dead, in thine arms, but forbear

To teach the sea what it may do too soon.

Let not the wind

Example find

To do me more harm than it purposeth;

Since thou and I sigh one another's breath,

Whoe'er sighs most is cruelest, and hastes the other's death.

31 离别赠言:说眼泪

多恩

趁我人还在这里,

让我当着你的面,一洒我的泪滴,

当你的脸铸出圆币,泪滴就有你的印记,

通过这番铸造,泪水也就变得有价值,

它们如此受孕

产出你的倩影。

它们是殷殷忧心的果实,多样的象征;

当一颗泪滴掉下,泪中的你也随之跌落,

身在不同海岸的你和我,从此湮没消遁。

在一个圆形的球体上,

只要有范本,一个工匠就能绘就

一个欧洲,一个非洲和一个亚洲,

这一切他都速行速成,无中生有。

孕育你的泪滴

也是这般行迹,

它凭印记生长出一个地球,一个世界,

直到你的泪与我的泪相融,将世界淹没;

这样,凭来自你的泪,我的天国随之瓦解。

哦,千万别学那轮明月,

千万别卷起波涛,将我淹没在你那里,

别把我哭死在你的怀抱中,请忍住,

别教大海去做它最乐意做的事。

也别让天风

依样而横行,

对我做出更大的伤害,甚至超出它的本意;

既然你和我一道叹息,用的是相互的呼吸,

叹息最多的就最残忍,只会加速对方的死。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思扬州市古运北苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐