英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 40 歌

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年06月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

40. Song

——T. Carew

Ask me no more where Jove bestows,

When June is past, the fading rose;

For in your beauty's orient deep

These flowers, as in their causes, sleep.

Ask me no more whither do stray

The golden atoms of the day;

For in pure love heaven did prepare

Those powders to enrich your hair.

Ask me no more whither doth haste

The nightingale when May is past;

For in your sweet dividing throat

She winters and keeps warm her note.

Ask me no more where those stars' light.

That downwards fall in dead of night;

For in your eyes they sit, and there

Fixed become as in their sphere.

Ask me no more if east or west

The Phoenix builds her spicy nest;

For unto you at last she flies,

And in your fragrant bosom dies.

40 歌

卡鲁[1]

六月过去,玫瑰的落英飞扬,

别问我朱庇特将它们安顿何方,

这些鲜花早已各尽名分,

在你辉煌的美中昏睡沉沉。

白昼洒下金粉铺天盖地,

别问我它们遗失在哪里,

上天早已对你特别惠顾,

用这金粉将你的美发涂敷。

五月已经消逝,

别问我夜莺飞往哪里;

它已在你甜美的歌喉中避寒,

一个劲地为自己的音符取暖。

夜深人静,黑暗从天而降,

别问我何处寻觅流失的星光,

它们早已注入你的双眼,

牢牢凝聚,犹如流溢在蓝天。

凤凰为自己筑起香巢,

别问我这香巢何处寻找。

凤凰早已栖息在你的胸口,

在你溢香的怀抱中涅槃。

* * *

[1]托马斯·卡鲁(Thomas Carew,1595—1640),骑士派诗人。毕业于牛津大学。政治上忠于查理一世。代表作是《销魂》。他的诗曾受多恩和琼生的影响。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市皇城东苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐