英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选 >  内容

双语·英美爱情诗歌选 70 致——

所属教程:译林版·永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

浏览:

2022年09月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

70. To——

——P. B. Shelley

Music, when soft voices die,

Vibrates in the memory——

Odours, when sweet violets sicken,

Live within the sense they quicken.

Rose leaves, when the rose is dead,

Are heaped for the beloved's bed;

And so thy thoughts, when thou art gone,

Love itself shall slumber on.

70 致——

雪莱

当柔和的歌声停止,

音符仍震颤于记忆——

当甜美的紫罗兰凋零,

芳香仍在意识中留存。

玫瑰的花朵一旦枯灭,

叶子堆成恋人的枕席;

思想也如此,当你死亡,

爱情将入睡,留在梦乡。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思常德市紫金城金色晓岛英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐