英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选 >  第3篇

双语·坎特维尔的幽灵 亚瑟·萨维尔勋爵之罪 _ 第一章

所属教程:译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选

浏览:

2022年05月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LORD ARTHUR SAVILE'S CRIME _ Chapter 1

It was Lady Windermere's last reception before Easter, and Bentinck House was even more crowded than usual. Six Cabinet Ministers had come on from the Speaker's Levée in their stars and ribands, all the pretty women wore their smartest dresses, and at the end of the picture-gallery stood the Princess Sophia of Carlsrühe, a heavy Tartar-looking lady, with tiny black eyes and wonderful emeralds, talking bad French at the top of her voice, and laughing immoderately at everything that was said to her. It was certainly a wonderful medley of people. Gorgeous peeresses chatted affably to violent Radicals, popular preachers brushed coat-tails with eminent sceptics, a perfect bevy of bishops kept following a stout prima-donna from room to room, on the staircase stood several Royal Academicians, disguised as artists, and it was said that at one time the supper-room was absolutely crammed with geniuses. In fact, it was one of Lady Windermere's best nights, and the Princess stayed till nearly half-past eleven.

As soon as she had gone, Lady Windermere returned to the picture-gallery, where a celebrated political economist was solemnly explaining the scientific theory of music to an indignant virtuoso from Hungary, and began to talk to the Duchess of Paisley. She looked wonderfully beautiful with her grand ivory throat, her large blue forget-me-not eyes, and her heavy coils of golden hair. Or pur they were——not that pale straw colour that nowadays usurps the gracious name of gold, but such gold as is woven into sunbeams or hidden in strange amber; and they gave to her face something of the frame of a saint, with not a little of the fascination of a sinner. She was a curious psychological study. Early in life she had discovered the important truth that nothing looks so like innocence as an indiscretion; and by a series of reckless escapades, half of them quite harmless, she had acquired all the privileges of a personality. She had more than once changed her husband; indeed, Debrett credits her with three marriages; but as she had never changed her lover, the world had long ago ceased to talk scandal about her. She was now forty years of age, childless, and with that inordinate passion for pleasure which is the secret of remaining young.

Suddenly she looked eagerly round the room, and said, in her clear contralto voice, “Where is my chiromantist?”

“Your what, Gladys?” exclaimed the Duchess, giving an involuntary start.

“My chiromantist, Duchess; I can't live without him at present.”

“Dear Gladys! you are always so original,” murmured the Duchess, trying to remember what a chiromantist really was, and hoping it was not the same as a chiropodist.

“He comes to see my hand twice a week regularly,” continued Lady Windermere, “and is most interesting about it.”

“Good heavens!” said the Duchess to herself, “he is a sort of chiropodist after all. How very dreadful. I hope he is a foreigner at any rate. It wouldn't be quite so bad then.”

“I must certainly introduce him to you.”

“Introduce him!” cried the Duchess; “you don't mean to say he is here?” and she began looking about for a small tortoise-shell fan and a very tattered lace shawl, so as to be ready to go at a moment's notice.

“Of course he is here; I would not dream of giving a party without him. He tells me I have a pure psychic hand, and that if my thumb had been the least little bit shorter, I should have been a confirmed pessimist, and gone into a convent.”

“Oh, I see!” said the Duchess, feeling very much relieved; “he tells fortunes, I suppose?”

“And misfortunes, too,” answered Lady Windermere, “any amount of them. Next year, for instance, I am in great danger, both by land and sea, so I am going to live in a balloon, and draw up my dinner in a basket every evening. It is all written down on my little finger, or on the palm of my hand, I forget which.”

“But surely that is tempting Providence, Gladys.”

“My dear Duchess, surely Providence can resist temptation by this time. I think every one should have their hands told once a month, so as to know what not to do. Of course, one does it all the same, but it is so pleasant to be warned. Now if some one doesn't go and fetch Mr. Podgers at once, I shall have to go myself.”

“Let me go, Lady Windermere,” said a tall handsome young man, who was standing by, listening to the conversation with an amused smile.

“Thanks so much, Lord Arthur; but I am afraid you wouldn't recognise him.”

“If he is as wonderful as you say, Lady Windermere, I couldn't well miss him. Tell me what he is like, and I'll bring him to you at once.”

“Well, he is not a bit like a chiromantist. I mean he is not mysterious, or esoteric, or romantic-looking. He is a little, stout man, with a funny, bald head, and great gold-rimmed spectacles; something between a family doctor and a country attorney. I'm really very sorry, but it is not my fault. People are so annoying. All my pianists look exactly like poets; and all my poets look exactly like pianists; and I remember last season asking a most dreadful conspirator to dinner, a man who had blown up ever so many people, and always wore a coat of mail, and carried a dagger up his shirt-sleeve; and do you know that when he came he looked just like a nice old clergyman, and cracked jokes all the evening? Of course, he was very amusing, and all that, but I was awfully disappointed; and when I asked him about the coat of mail, he only laughed, and said it was far too cold to wear in England. Ah, here is Mr. Podgers! Now, Mr. Podgers, I want you to tell the Duchess of Paisley's hand. Duchess, you must take your glove off. No, not the left hand, the other.”

“Dear Gladys, I really don't think it is quite right,” said the Duchess, feebly unbuttoning a rather soiled kid glove.

“Nothing interesting ever is,” said Lady Windermere: “on a fait le monde ainsi. But I must introduce you. Duchess, this is Mr. Podgers, my pet chiromantist. Mr. Podgers, this is the Duchess of Paisley, and if you say that she has a larger mountain of the moon than I have, I will never believe in you again.”

“I am sure, Gladys, there is nothing of the kind in my hand,” said the Duchess gravely.

“Your Grace is quite right,” said Mr. Podgers, glancing at the little fat hand with its short square fingers, “the mountain of the moon is not developed. The line of life, however, is excellent. Kindly bend the wrist. Thank you. Three distinct lines on the rascette! You will live to a great age, Duchess, and be extremely happy. Ambition——very moderate, line of intellect not exaggerated, line of heart——”

“Now, do be indiscreet, Mr. Podgers,” cried Lady Windermere.

“Nothing would give me greater pleasure,” said Mr. Podgers, bowing, “if the Duchess ever had been, but I am sorry to say that I see great permanence of affection, combined with a strong sense of duty.”

“Pray go on, Mr. Podgers,” said the Duchess, looking quite pleased.

“Economy is not the least of your Grace's virtues,” continued Mr. Podgers, and Lady Windermere went off into fits of laughter.

“Economy is a very good thing,” remarked the Duchess complacently; “when I married Paisley he had eleven castles, and not a single house fit to live in.”

“And now he has twelve houses, and not a single castle,” cried Lady Windermere.

“Well, my dear,” said the Duchess, “I like——”

“Comfort,” said Mr. Podgers, “and modern improvements, and hot water laid on in every bedroom. Your Grace is quite right. Comfort is the only thing our civilisation can give us.”

“You have told the Duchess's character admirably, Mr. Podgers, and now you must tell Lady Flora's;” and in answer to a nod from the smiling hostess, a tall girl, with sandy Scotch hair, and high shoulder-blades, stepped awkwardly from behind the sofa, and held out a long, bony hand with spatulate fingers.

“Ah, a pianist! I see,” said Mr. Podgers, “an excellent pianist, but perhaps hardly a musician. Very reserved, very honest, and with a great love of animals.”

“Quite true!” exclaimed the Duchess, turning to Lady Windermere, “absolutely true! Flora keeps two dozen collie dogs at Macloskie, and would turn our town house into a menagerie if her father would let her.”

“Well, that is just what I do with my house every Thursday evening,” cried Lady Windermere, laughing, “only I like lions better than collie dogs.”

“Your one mistake, Lady Windermere,” said Mr. Podgers, with a pompous bow.

“If a woman can't make her mistakes charming, she is only a female,” was the answer. “But you must read some more hands for us. Come, Sir Thomas, show Mr. Podgers yours;” and a genial-looking old gentleman, in a white waistcoat, came forward, and held out a thick rugged hand, with a very long third finger.

“An adventurous nature; four long voyages in the past, and one to come. Been shipwrecked three times. No, only twice, but in danger of a shipwreck your next journey. A strong Conservative, very punctual, and with a passion for collecting curiosities. Had a severe illness between the ages of sixteen and eighteen. Was left a fortune when about thirty. Great aversion to cats and Radicals.”

“Extraordinary!” exclaimed Sir Thomas; “you must really tell my wife's hand, too.”

“Your second wife's,” said Mr. Podgers quietly, still keeping Sir Thomas's hand in his. “Your second wife's. I shall be charmed;” but Lady Marvel, a melancholy-looking woman, with brown hair and sentimental eyelashes, entirely declined to have her past or her future exposed; and nothing that Lady Windermere could do would induce Monsieur de Koloff the Russian Ambassador, even to take his gloves off. In fact, many people seemed afraid to face the odd little man with his stereotyped smile, his gold spectacles, and his bright, beady eyes; and when he told poor Lady Fermor, right out before every one, that she did not care a bit for music, but was extremely fond of musicians, it was generally felt that cheiromancy was a most dangerous science, and one that ought not to be encouraged, except in a tête-à-tête.

Lord Arthur Savile, however, who did not know anything about Lady Fermor's unfortunate story, and who had been watching Mr. Podgers with a great deal of interest, was filled with an immense curiosity to have his own hand read, and feeling somewhat shy about putting himself forward, crossed over the room to where Lady Windermere was sitting, and, with a charming blush, asked her if she thought Mr. Podgers would mind.

“Of course, he won't mind,” said Lady Windermere, “that is what he is here for. All my lions, Lord Arthur, are performing lions, and jump through hoops whenever I ask them. But I must warn you beforehand that I shall tell Sybil everything. She is coming to lunch with me to-morrow, to talk about bonnets, and if Mr. Podgers finds out that you have a bad temper, or a tendency to gout, or a wife living in Bayswater, I shall certainly let her know all about it.”

Lord Arthur smiled, and shook his head. “I am not afraid,” he answered. “Sybil knows me as well as I know her.”

“Ah! I am a little sorry to hear you say that. The proper basis for marriage is a mutual misunderstanding. No, I am not at all cynical, I have merely got experience, which, however, is very much the same thing. Mr. Podgers, Lord Arthur Savile is dying to have his hand read. Don't tell him that he is engaged to one of the most beautiful girls in London, because that appeared in the Morning Post a month ago.”

“Dear Lady Windermere,” cried the Marchioness of Jedburgh, “do let Mr. Podgers stay here a little longer. He has just told me I should go on the stage, and I am so interested.”

“If he has told you that, Lady Jedburgh, I shall certainly take him away. Come over at once, Mr. Podgers, and read Lord Arthur's hand.”

“Well,” said Lady Jedburgh, making a little moue as she rose from the sofa, “if I am not to be allowed to go on the stage, I must be allowed to be part of the audience at any rate.”

“Of course; we are all going to be part of the audience,” said Lady Windermere; “and now, Mr. Podgers, be sure and tell us something nice. Lord Arthur is one of my special favourites.”

But when Mr. Podgers saw Lord Arthur's hand he grew curiously pale, and said nothing. A shudder seemed to pass through him, and his great bushy eyebrows twitched convulsively, in an odd, irritating way they had when he was puzzled. Then some huge beads of perspiration broke out on his yellow forehead, like a poisonous dew, and his fat fingers grew cold and clammy.

Lord Arthur did not fail to notice these strange signs of agitation, and, for the first time in his life, he himself felt fear. His impulse was to rush from the room, but he restrained himself. It was better to know the worst, whatever it was, than to be left in this hideous uncertainty.

“I am waiting, Mr. Podgers,” he said.

“We are all waiting,” cried Lady Windermere, in her quick, impatient manner, but the chiromantist made no reply.

“I believe Arthur is going on the stage,” said Lady Jedburgh, “and that, after your scolding, Mr. Podgers is afraid to tell him so.”

Suddenly Mr. Podgers dropped Lord Arthur's right hand, and seized hold of his left, bending down so low to examine it that the gold rims of his spectacles seemed almost to touch the palm. For a moment his face became a white mask of horror, but he soon recovered his sang-froid, and looking up at Lady Windermere, said with a forced smile, “It is the hand of a charming young man.”

“Of course it is!” answered Lady Windermere, “but will he be a charming husband? That is what I want to know.”

“All charming young men are,” said Mr. Podgers.

“I don't think a husband should be too fascinating,” murmured Lady Jedburgh pensively, “it is so dangerous.”

“My dear child, they never are too fascinating,” cried Lady Windermere. “But what I want are details. Details are the only things that interest. What is going to happen to Lord Arthur?”

“Well, within the next few months Lord Arthur will go a voyage——”

“Oh yes, his honeymoon, of course!”

“And lose a relative.”

“Not his sister, I hope?” said Lady Jedburgh, in a piteous tone of voice.

“Certainly not his sister,” answered Mr. Podgers, with a deprecating wave of the hand, “a distant relative merely.”

“Well, I am dreadfully disappointed,” said Lady Windermere. “I have absolutely nothing to tell Sybil to-morrow. No one cares about distant relatives nowadays. They went out of fashion years ago. However, I suppose she had better have a black silk by her; it always does for church, you know. And now let us go to supper. They are sure to have eaten everything up, but we may find some hot soup. Francois used to make excellent soup once, but he is so agitated about politics at present, that I never feel quite certain about him. I do wish General Boulanger would keep quiet. Duchess, I am sure you are tired?”

“Not at all, dear Gladys,” answered the Duchess, waddling towards the door. “I have enjoyed myself immensely, and the chiropodist, I mean the chiromantist, is most interesting. Flora, where can my tortoise-shell fan be? Oh, thank you, Sir Thomas, so much. And my lace shawl, Flora? Oh, thank you, Sir Thomas, very kind, I'm sure;” and the worthy creature finally managed to get downstairs without dropping her scent-bottle more than twice.

All this time Lord Arthur Savile had remained standing by the fireplace, with the same feeling of dread over him, the same sickening sense of coming evil. He smiled sadly at his sister, as she swept past him on Lord Plymdale's arm, looking lovely in her pink brocade and pearls, and he hardly heard Lady Windermere when she called to him to follow her. He thought of Sybil Merton, and the idea that anything could come between them made his eyes dim with tears.

Looking at him, one would have said that Nemesis had stolen the shield of Pallas, and shown him the Gorgon's head. He seemed turned to stone, and his face was like marble in its melancholy. He had lived the delicate and luxurious life of a young man of birth and fortune, a life exquisite in its freedom from sordid care, its beautiful boyish insouciance; and now for the first time he became conscious of the terrible mystery of Destiny, of the awful meaning of Doom.

How mad and monstrous it all seemed! Could it be that written on his hand, in characters that he could not read himself, but that another could decipher, was some fearful secret of sin, some blood-red sign of crime? Was there no escape possible? Were we no better than chessmen, moved by an unseen power, vessels the potter fashions at his fancy, for honour or for shame? His reason revolted against it, and yet he felt that some tragedy was hanging over him, and that he had been suddenly called upon to bear an intolerable burden. Actors are so fortunate. They can choose whether they will appear in tragedy or in comedy, whether they will suffer or make merry, laugh or shed tears. But in real life it is different. Most men and women are forced to perform parts for which they have no qualifications. Our Guildensterns play Hamlet for us, and our Hamlets have to jest like Prince Hal. The world is a stage, but the play is badly cast.

Suddenly Mr. Podgers entered the room. When he saw Lord Arthur he started, and his coarse, fat face became a sort of greenish-yellow colour. The two men's eyes met, and for a moment there was silence.

“The Duchess has left one of her gloves here, Lord Arthur, and has asked me to bring it to her,” said Mr. Podgers finally. “Ah, I see it on the sofa! Good evening.”

“Mr. Podgers, I must insist on your giving me a straightforward answer to a question I am going to put to you.”

“Another time, Lord Arthur, but the Duchess is anxious. I am afraid I must go.”

“You shall not go. The Duchess is in no hurry.”

“Ladies should not be kept waiting, Lord Arthur,” said Mr. Podgers, with his sickly smile. “The fair sex is apt to be impatient.”

Lord Arthur's finely-chiselled lips curled in petulant disdain. The poor Duchess seemed to him of very little importance at that moment. He walked across the room to where Mr. Podgers was standing, and held his hand out.

“Tell me what you saw there,” he said. “Tell me the truth. I must know it. I am not a child.”

Mr Podgers's eyes blinked behind his gold-rimmed spectacles, and he moved uneasily from one foot to the other, while his fingers played nervously with a flash watch-chain.

“What makes you think that I saw anything in your hand, Lord Arthur, more than I told you?”

“I know you did, and I insist on your telling me what it was. I will pay you. I will give you a cheque for a hundred pounds.”

The green eyes flashed for a moment, and then became dull again.

“Guineas?” said Mr. Podgers at last, in a low voice.

“Certainly. I will send you a cheque to-morrow. What is your club?”

“I have no club. That is to say, not just at present. My address is——but allow me to give you my card;” and producing a bit of gilt-edged pasteboard from his waistcoat pocket, Mr. Podgers handed it, with a low bow, to Lord Arthur, who read on it,

MR. SEPTIMUS R. PODGERS

Professional Chiromantist

1030 West Moon Street

“My hours are from ten to four,” murmured Mr. Podgers mechanically, “and I make a reduction for families.”

“Be quick,” cried Lord Arthur, looking very pale, and holding his hand out.

Mr. Podgers glanced nervously round, and drew the heavy portière across the door.

“It will take a little time, Lord Arthur, you had better sit down.”

“Be quick, sir,” cried Lord Arthur again, stamping his foot angrily on the polished floor.

Mr. Podgers smiled, drew from his breast-pocket a small magnifying glass, and wiped it carefully with his handkerchief.

“I am quite ready,” he said.

亚瑟·萨维尔勋爵之罪 _ 第一章

这是复活节前温德米尔夫人的最后一次招待会,本廷克住宅甚至比平时更加拥挤。六位内阁部长佩戴勋章和缎带从众议院主席的招待会赶来,所有漂亮的女人都穿着最漂亮的礼服。卡尔斯鲁厄的索菲娅公主站在画廊尽头,她是一位身体笨重、鞑靼人样的小姐,长着一双小黑眼睛,戴着美轮美奂的翡翠,扯开嗓门说着蹩脚的法语,无论对方说什么,她都纵声大笑。这肯定是一道奇妙的人群大杂烩。雍容华贵的贵夫人们和颜悦色地跟性情暴烈的激进分子聊了起来;受人欢迎的传教士们跟赫赫有名的怀疑论者擦着大衣后摆而行;一群主教一直跟着一位身材矮胖的女高音,从一个房间走到另一个房间;好几位皇家院士伪装成艺术家站在楼梯上。据说,晚餐室一度挤满了天才人物。实际上,这是温德米尔夫人家最棒的一个夜晚,后来公主一直逗留到将近十一点半才离开。

公主一走,温德米尔夫人就回到了画廊,那里一位大名鼎鼎的政治经济学家正在郑重其事地给一名看上去很气愤的匈牙利演奏家讲解音乐的科学理论,她开始跟佩斯利公爵夫人交谈起来。公爵夫人看上去美艳惊人,象牙白的高贵的颈项,一双勿忘我般的蓝眼睛,一头浓密的金色卷发。卷发是纯金色的——不是如今这种经常盗用金子雅号的暗淡的稻草黄,而是那种织入阳光或隐藏在奇异琥珀中的颜色。这种颜色给了她的脸几分圣人的模样,毫无罪魅之风。她是一位好奇的心理学研究者。早年,她已经发现了那个重要事实,就是再没有比纯真和轻率更为相似的东西了。通过一系列不顾一切的出轨行为——其中一半完全无害——她已经获得了名人的所有殊荣。她不止一次地换过丈夫,《德布雷特》的确记载过她的三次婚姻。但是,她从来没有换过情人,这个世界早已不再谈论她的丑闻了。她现年四十岁,没有子女,而那种热衷享乐的激情成了她保持年轻的秘诀。

突然,温德米尔夫人急切地环顾房间,用清晰的女低音问道:“我的手相师在哪里?”

“你的什么,格拉迪斯?”公爵夫人突然不由自主地大声问道。

“我的手相师,公爵夫人。眼下没有他,我活不了。”

“亲爱的格拉迪斯!你总是这样与众不同。”公爵夫人一边喃喃说着,一边试图去想一个手相师(chiromantist)在现实生活中会是什么样子,希望他跟手足病大夫(chiropodist)不太一样。

“他每星期两次定期来看我的手,”温德米尔夫人接着说道,“而且对我的手极其关注。”

“天哪!”公爵夫人自言自语地说,“他真的是某种手足病大夫。真是可怕极了。我希望他至少是一个外国人,那就不会那么糟了。”

“我一定要把他介绍给你们。”

“介绍他!”公爵夫人嚷道,“你不是说他在这里吧?”她开始四处寻找她的小玳瑁扇子和那条破旧的花边披肩,以便准备好随时离去。

“当然,他在这里,没有他,我做梦也不会想要举行宴会。他告诉我说,我有一只纯净的通灵之手,如果我的拇指再短一点的话,我应该就是一个根深蒂固的悲观主义者,早已进了修道院。”

“噢,我明白了!”公爵夫人说,感到如释重负,“我想他会算好运吧?”

“也算厄运,”温德米尔夫人答道,“什么厄运都会算。比如,无论是陆路还是海路出行,明年我都有极大的危险,所以我得乘氢气球,每天晚上在篮子里吃晚餐。所有的一切都写在我的小拇指或手掌上,我忘记是哪一个了。”

“可这真是在考验上帝,格拉迪斯。”

“我亲爱的公爵夫人,上帝在这个时候肯定能经受住考验。我认为,每个人每个月都应该让人看一下手相,以便知道不能做什么。当然,人总会去做一些事,但得到提醒是一件非常令人愉快的事儿。现在,如果没有人马上去请伯杰斯先生,那我就亲自去了。”

“温德米尔夫人,让我去吧。”一个高大帅气的小伙子说道,只见他站在旁边,面带微笑地倾听着他们的谈话。

“非常感谢,亚瑟勋爵。可我怕你认不出他。”

“温德米尔夫人,如果他像你说的那样奇妙的话,我就完全不可能忽略他。告诉我,他什么模样,我会马上把他带到你身边。”

“啊,他一点也不像手相师。我是说,他看上去既不神秘难懂,也不风雅浪漫。他又矮又胖,秃顶而滑稽,戴着金边大眼镜,既像家庭医生又像乡村律师。我真的很抱歉,但这不是我的过错。这些人就是如此讨厌。我所有的钢琴师看起来都像诗人,而所有的诗人都像钢琴师。记得上个季节我请一个极其可怕的阴谋家吃饭,这个人曾炸死过好多人,总是穿着铠甲,衬衫的袖子里藏着一把匕首。你知道吗?他来的时候就像一个善良的老牧师,整个晚上都说着笑话。当然,他非常有趣,如此等等,但却让我大失所望。当我问他有关铠甲的问题的时候,他只是呵呵一笑,说英国冷死了,穿不了。啊,这就是伯杰斯先生!现在,伯杰斯先生,我想要你给佩斯利公爵夫人看一下手相。公爵夫人,你必须摘下手套。不,不是左手,是另一只手。”

“亲爱的格拉迪斯,我真的觉得这样不太好。”公爵夫人一边说着,一边有气无力地解开一只有些脏的小山羊皮白手套的扣子。

“没有什么总是有趣的东西。”温德米尔夫人说,“世道就是这样。可我必须向你介绍。公爵夫人,这是我心爱的手相师伯杰斯先生。伯杰斯先生,这是佩斯利公爵夫人,如果你说她有比我更大的月亮丘,我就再也不会相信你了。”

“格拉迪斯,我敢肯定我的手没有这种事儿。”公爵夫人神情严肃地说。

“夫人完全正确,”伯杰斯先生瞥了一眼那只长着又短又方的指头的手说,“月亮丘没有发育成熟。不过,生命线极好。请弯曲手腕。谢谢你。腕纹上有三条明显的线!公爵夫人,你会长寿,而且特别幸福。野心——非常克制,智慧线不突出,感情线……”

“伯杰斯先生,现在请放开来说。”温德米尔夫人嚷道。

“承蒙厚爱,”伯杰斯先生鞠躬说,“但我很抱歉地说,我看到了跟强烈的责任感相结合的伟大而又持久的感情。”

“请说下去,伯杰斯先生。”公爵夫人说,一副乐呵呵的样子。

“善于理财是夫人最大的美德。”伯杰斯先生接着说道,温德米尔夫人突然发出了一阵阵笑声。

“善于理财是一大好事,”公爵夫人得意地说,“当我嫁给佩斯利的时候,他有十一座城堡,而不是一座适合居住的房子。”

“而现在,他有十二座房子,却一座城堡也没有了。”温德米尔夫人嚷道。

“噢,亲爱的,”公爵夫人说,“我喜欢——”

“舒适,”伯杰斯先生说,“和现代化的改进设施,以及在每间卧室安装的热水系统。夫人完全正确。舒适是我们的文明能够给我们的唯一的东西。”

“伯杰斯先生,你出色地讲述了公爵夫人的性格,现在你必须讲一下弗洛拉夫人的性格。”一个身材高挑的姑娘从沙发后面笨手笨脚地走过来,向面带微笑的女主人点头回应,只见她一头淡茶色的苏格兰人的头发,高高的肩胛骨,伸出一只瘦骨嶙峋、竹片状指头的长手。

“啊,是一位钢琴家!我明白了,”伯杰斯先生说,“一位出色的钢琴家,但也许算不上音乐家。非常内敛,老老实实,而且十分喜爱动物。”

“确实如此!”公爵夫人转向温德米尔夫人大声嚷道,“绝对正确!弗洛拉在麦克罗斯基养了两打牧羊犬,如果她的父亲允许的话,她就会把我们的联排别墅变成动物园。”

“嗯,每个星期四晚上我的房子都是那样,”温德米尔夫人笑着大声说道,“只是我更喜欢狮子,不喜欢牧羊犬。”

“你这么说就不对了,温德米尔夫人。”伯杰斯先生夸张地鞠了一躬说。

“如果一个女人不能使她犯的错误变得迷人,那她就只是一个女性。”温德米尔夫人回答,“但你必须给我们多看看手相。来吧,托马斯爵士,让伯杰斯先生看看你的手。”一位模样和善,身穿白色背心的老先生走上前,伸出一只粗糙的厚手,中指很长。

“天性喜欢冒险。过去进行过四次漫长的航行,将来还要进行一次。曾经遇到过三次海难。不,只有两次,但下一次旅程会面临一次海难。是一个强硬的保守派,非常守时,十分热衷于收集古玩。十六到十八岁之间得过一次严重的疾病。三十岁时得到一笔遗产。十分讨厌猫和激进分子。”

“不同凡响!”托马斯爵士大声嚷道,“你一定也要实实在在地给我的妻子看看手相。”

“你的第二任妻子,”伯杰斯先生仍然把托马斯爵士的手放在他的手里,平静地说,“你的第二任妻子的手相。我会被迷住的。”但是,神情忧郁、长着棕色的头发和多情的睫毛的马弗尔太太完全拒绝把她的过去或将来暴露给别人。温德米尔夫人做的任何事情也都劝说不了俄罗斯大使德·科洛夫先生,即便只是摘下他的手套。实际上,许多人似乎不敢面对那个奇怪的小个子,只见他面带一成不变的微笑,戴着金丝眼镜,一双眼睛亮晶晶、圆溜溜的。他在大家面前直截了当地告诉可怜的弗莫尔太太,说她一点也不喜欢音乐,但特别喜欢音乐家,这时人们普遍感到手相学是一种极其危险的科学,而且是一种不应该得到鼓励的科学,只适合于一对一的私人场合。

然而,亚瑟·萨维尔勋爵对弗莫尔太太的不幸遭遇一无所知,一直在兴致勃勃地观察伯杰斯先生,充满了极大的好奇心,想让他给自己看看手相。他感觉有些害羞,不敢自己上前,就穿过房间,走到温德米尔夫人坐的地方,然后脸带迷人的红晕,问她认为伯杰斯先生会不会介意给他看手相。

“当然,他不会介意,”温德米尔夫人说,“这就是他此行的目的。亚瑟勋爵,我所有的狮子都是耍把戏的,无论我什么时候叫他们跳圈他们都得跳。可我必须事先警告你,我要把一切都告诉西比尔。她明天要来跟我一起吃午饭,谈论帽子,如果伯杰斯先生发现你有坏脾气,有痛风的倾向,或者有一个生活在贝斯沃特的妻子,我就一定会让她知道所有的事情。”

亚瑟勋爵微微一笑,摇了摇头。“我不怕,”他回答说,“西比尔了解我,就像我了解她一样。”

“啊!听到你这么说,我有点儿遗憾。婚姻的良好基础是对彼此的误解。不,我一点儿也不愤世嫉俗,我只是经历了几乎与之相同的事儿而有了经验。伯杰斯先生,亚瑟·萨维尔勋爵期望有人给他看手相。不要告诉他说他跟伦敦最漂亮的一个女孩订婚了,因为《晨邮报》一个月前就刊登了这件事。”

“亲爱的温德米尔夫人,”杰德堡的侯爵夫人嚷道,“请让伯杰斯先生在这里再待一小会儿。他刚刚告诉我说我应该登台,我很感兴趣。”

“杰德堡夫人,如果他这样告诉你的话,我就一定要把他带走。伯杰斯先生,马上过来,给亚瑟勋爵看看手相。”

“好吧,”说着,杰德堡夫人从沙发上起身的时候稍微噘了噘嘴,“如果不准我登台,那就好歹也让我当一名观众。”

“当然可以,我们都是观众中的一员。”温德米尔夫人说,“现在,伯杰斯先生,务必告诉我们一件好事。亚瑟勋爵是我最爱的贵宾之一。”

但是,伯杰斯先生看到亚瑟勋爵的手,脸色变得出奇的惨白,一句话也没说。他似乎在全身发抖,浓浓的眉毛以奇怪、恼火的方式痉挛性地抽搐了一下,每当他迷惑不解的时候就是这样。随后,几颗大大的汗珠从他黄色的额头上冒出,就像有毒的露水一般,他的胖手指也变得又湿又冷。

亚瑟勋爵也察觉到了这些奇怪躁动的迹象,而且他自己有生以来第一次感到了恐惧。他想冲出房间,但他克制住了自己。无论如何,了解最坏的情况要比被留在这种可怕的悬疑中好。

“我在等待,伯杰斯先生。”他说。

“我们都在等待。”温德米尔夫人以快速而心急的口气嚷道,但手相师没有回答。

“我相信亚瑟要登台,”杰德堡夫人说,“而且,你责骂之后,伯杰斯先生不敢这样告诉他。”

突然,伯杰斯先生放下亚瑟勋爵的右手,一把抓住他的左手,腰弯得很低,仔细观察,眼镜的金边几乎擦到了亚瑟勋爵的手掌。一时间,他的脸变成了一副恐怖的白色面具,但他很快就恢复了镇静,抬头望着温德米尔夫人,勉强笑道:“这是一双迷人的小伙子的手。”

“当然是!”温德米尔夫人回答说,“但他会是一个迷人的丈夫吗?这就是我想知道的。”

“所有迷人的小伙子都是。”伯杰斯先生说。

“我认为丈夫不应该太迷人,”杰德堡夫人闷闷不乐地喃喃说道,“这很危险。”

“我亲爱的孩子,他们从来都不会太迷人,”温德米尔夫人嚷道,“但我想要的是细节。细节是唯一有趣的东西。亚瑟勋爵会发生什么事儿?”

“啊,在接下来的几个月里,亚瑟将进行一次航行——”

“噢,是的,当然是他的蜜月!”

“而且会失去一个亲戚。”

“我想不是他的妹妹吧?”杰德堡夫人用慈悲的语调问道。

“当然不是他的妹妹,”伯杰斯先生不以为然地挥了挥手答道,“只是一个远房亲戚。”

“唉,我失望极了,”温德米尔夫人说,“我明天绝对没有什么要告诉西比尔的。如今,没有人关心远亲。几年前他们就过时了。不过,我想她最好有一身黑色丝绸衣服,你知道黑色丝绸衣服在教堂总是有用的。现在让我们一起去吃晚饭吧。他们一定把大部分食物都吃掉了,但我们可能还会发现一些热汤。弗朗索瓦过去经常做得一手好汤,但他现在对政治非常焦虑,所以我对他不再有任何把握。我真希望布朗热将军能保持安静。公爵夫人,我相信你累了吧?”

“一点也不累,亲爱的格拉迪斯,”公爵夫人一边回答,一边朝门口摇摇晃晃地走去,“我非常开心,手足病大夫,我是说手相师,有趣极了。弗洛拉,我的玳瑁扇子在哪里呢?噢,非常感谢,托马斯爵士。我的蕾丝披肩呢,弗洛拉?噢,谢谢你,托马斯爵士,你真是太好了。”说完,这个可敬的人儿终于设法到了楼下,中间也只把她的香水瓶子掉了两次。

这段时间亚瑟·萨维尔勋爵一直站在壁炉旁边,他身上的恐惧感依旧没有退去,还有对于不幸即将降临的胆战心惊。当他姐姐挽着普莱姆代尔勋爵的胳膊从他身边飘然走过的时候,他对姐姐苦笑了一下,只见她穿着粉红锦缎衣服,戴着珍珠,可爱极了。温德米尔夫人叫他跟着她的时候,他几乎没有听见。他想起了西比尔·默顿,想起了他们之间可能发生的一切,顿时泪眼模糊。

看着他,有人会说,涅墨西斯窃取了帕拉斯的盾牌之后,给他看了戈耳工的头。他似乎变成了石头,忧郁的脸庞像是大理石做的一般。他生下来就过着一种富裕、精致和奢华的生活,这种生活摆脱了一切肮脏的想法,是一种美丽天真、无忧无虑的生活。现在他第一次感觉到了命运的不祥的神秘感,以及“末日”一词的可怕含义。

这一切看上去是多么疯狂和怪异啊!难道这种他自己看不懂、另一个人却能破解的写在他手上的符号,是某种罪恶的可怕秘密,或某种罪行的血红标志?难道没有逃脱的可能吗?我们是不是比被看不见的力量移动的棋子、依陶工的想象捏出的陶器更好呢?这一切是荣是辱?他的理性厌恶这一点,但他觉得某个悲剧正在围绕着他,使他必须得突然承受他无法承受的负担。演员们都非常幸运。他们可以选择他们愿不愿意出现在悲剧或喜剧里,他们愿不愿意受苦或作乐,欢笑或流泪。但在现实生活中,这是不一样的。大多数男人和女人被迫要扮演他们完全不胜任的角色。我们的吉尔登斯特恩为我们扮演哈姆雷特,我们的哈姆雷特必须像哈尔王子一样会开玩笑。世界是一个舞台,但演员戏演得并不好。

突然,伯杰斯先生走进了房间。他看到亚瑟勋爵的时候吃了一惊,粗俗的胖脸变成了某种黄绿色。两个人目光相遇,一时间沉默了下来。

“亚瑟勋爵,公爵夫人把她的一只手套落在了这里,要求我把它带给她。”伯杰斯先生最后说道,“啊,我看到它在沙发上!晚安。”

“伯杰斯先生,我要问你一个问题,我一定要你给我一个直截了当的回答。”

“亚瑟勋爵,下一次吧,公爵夫人着急。恐怕我得走了。”

“你不能走。公爵夫人不急。”

“亚瑟勋爵,不应该让太太们一直等待,”伯杰斯先生苦笑着说,“女性容易急躁。”

亚瑟勋爵轮廓鲜明的嘴唇急躁而又不屑地噘起。可怜的公爵夫人似乎对他无足轻重。他穿过房间,走到伯杰斯先生站立的地方,伸出了一只手。

“告诉我,你在那里看到了什么,”他说,“告诉我真相。我必须知道这一点。我不是一个孩子了。”

伯杰斯先生的眼睛在金丝眼镜后面眨了眨,他不安地来回移动着两只脚,手指紧张地摆弄着一条闪光的表链。

“亚瑟勋爵,除了我说过的之外,是什么让你认为我从你手里还看到了别的东西?”

“我知道你看到了,我坚决要求你告诉我那是什么。我会付给你钱。我会给你一百英镑的支票。”

绿眼睛闪了一下,随后又暗了下去。

“几尼?”伯杰斯先生最后用低沉的声音问道。

“当然。我明天会送你一张支票。你的俱乐部在哪里?”

“我没有参加什么俱乐部。也就是说,只是目前没有。我的地址是——不过,还是让我把名片给你吧。”说着,伯杰斯先生从背心口袋里掏出一小张镶金边的卡片,深深地鞠了一躬后递给亚瑟勋爵。勋爵念着上面的字:

塞普蒂莫斯·R.伯杰斯先生

专业手相师

西月街1030号

“我的待客时间从十点钟到下午四点钟,”伯杰斯先生机械地说道,“家庭服务打折。”

“快。”亚瑟勋爵嚷道,脸色惨白,伸出一只手来。

伯杰斯先生紧张地看了看周围,拉上厚厚的门帘。

“亚瑟勋爵,这需要一点时间,你最好坐下来。”

“快,先生。”亚瑟勋爵在光滑的地板上愤怒地跺着脚,又一次嚷道。

伯杰斯先生微微一笑,从胸袋里掏出一只小小的放大镜,用手帕仔细地擦了擦。

“我完全准备好了。”他说。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思枣庄市苹果花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐