英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选 >  第8篇

双语·坎特维尔的幽灵 亚瑟·萨维尔勋爵之罪 _ 第六章

所属教程:译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选

浏览:

2022年06月08日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LORD ARTHUR SAVILE'S CRIME _ Chapter 6

When the wedding took place, some three weeks later, St. Peter's was crowded with a perfect mob of smart people. The service was read in the most impressive manner by the Dean of Chichester, and everybody agreed that they had never seen a handsomer couple than the bride and bridegroom. They were more than handsome, however —— they were happy. Never for a single moment did Lord Arthur regret all that he had suffered for Sybil's sake, while she, on her side, gave him the best things a woman can give to any man——worship, tenderness, and love. For them romance was not killed by reality. They always felt young.

Some years afterwards, when two beautiful children had been born to them, Lady Windermere came down on a visit to Alton Priory, a lovely old place, that had been the Duke's wedding present to his son; and one afternoon as she was sitting with Lady Arthur under a lime-tree in the garden, watching the little boy and girl as they played up and down the rose-walk, like fitful sunbeams, she suddenly took her hostess's hand in hers, and said, “Are you happy, Sybil?”

“Dear Lady Windermere, of course I am happy. Aren't you?”

“I have no time to be happy, Sybil. I always like the last person who is introduced to me; but, as a rule, as soon as I know people I get tired of them.”

“Don't your lions satisfy you, Lady Windermere?”

“Oh dear, no! lions are only good for one season. As soon as their manes are cut, they are the dullest creatures going. Besides, they behave very badly, if you are really nice to them. Do you remember that horrid Mr. Podgers? He was a dreadful impostor. Of course, I didn't mind that at all, and even when he wanted to borrow money I forgave him, but I could not stand his making love to me. He has really made me hate cheiromancy. I go in for telepathy now. It is much more amusing.”

“You mustn't say anything against cheiromancy here, Lady Windermere; it is the only subject that Arthur does not like people to chaff about. I assure you he is quite serious over it.”

“You don't mean to say that he believes in it, Sybil?”

“Ask him, Lady Windermere, here he is;” and Lord Arthur came up the garden with a large bunch of yellow roses in his hand, and his two children dancing round him.

“Lord Arthur?”

“Yes, Lady Windermere.”

“You don't mean to say that you believe in cheiromancy?”

“Of course I do,” said the young man, smiling.

“But why?”

“Because I owe to it all the happiness of my life,” he murmured, throwing himself into a wicker chair.

“My dear Lord Arthur, what do you owe to it?”

“Sybil,” he answered, handing his wife the roses, and looking into her violet eyes.

“What nonsense!” cried Lady Windermere. “I never heard such nonsense in all my life.”

亚瑟·萨维尔勋爵之罪 _ 第六章

大约三个星期后,婚礼举行,圣彼得教堂挤满了上流人物。证婚词是由奇切斯特教长以极其感人的方式诵读的。人们都一致认为,他们从来没有见过一对比新郎新娘还要漂亮的夫妇。不过,他们不仅仅是漂亮——也非常幸福。亚瑟勋爵一刻也没有后悔过他为了西比尔而遭受的一切,而她,也献给了他一个女人可以给男人的最好的东西——爱慕、温柔以及爱情。对他们来说,浪漫并没有被现实扼杀。他们总是感到朝气蓬勃。

几年后,当两个漂亮的孩子生下来的时候,温德米尔夫人过来参观奥尔顿修道院——一个可爱的老地方,是公爵送给儿子的结婚礼物。一天下午,她跟亚瑟太太坐在花园里的欧椴树下,望着小男孩和小女孩像闪耀着的阳光般在玫瑰小路上追逐玩闹时,她突然握住了女主人的手,说道:“你幸福吗,西比尔?”

“亲爱的温德米尔夫人,我当然幸福。你不是吗?”

“我没有时间幸福,西比尔。我总是喜欢最后一个被介绍给我的人。不过,一般来说,一旦认识了他们,我又会渐渐感到厌倦。”

“你的狮子们满足不了你吗,温德米尔夫人?”

“哎呀,不!狮子们只在一个季节有好处。鬣毛一剪断,它们就是现存最迟钝的生物。此外,如果你真的对它们好的话,它们就会表现得非常糟糕。你还记得那个可怕的伯杰斯先生吗?他是一个可恶的骗子。当然,我根本不介意,甚至当他想借钱的时候,我都原谅了他,但我不能忍受他对我示爱。他真的已经使我讨厌手相术了。我现在爱好心灵感应。这有趣多了。”

“温德米尔夫人,你在这里千万不能提及反对手相术的话,这是亚瑟不喜欢人们打趣的唯一话题。我向你保证他对这件事非常认真。”

“你不是要说他相信手相术吧,西比尔?”

“温德米尔夫人,问他吧,他来了。”说着,亚瑟勋爵手里拿着一大束黄玫瑰,向花园走来,他的两个孩子正围着他跳舞。

“亚瑟勋爵?”

“是的,温德米尔夫人。”

“你不是说你相信手相术吧?”

“我当然相信。”年轻人微笑着说。

“可为什么?”

“因为我把一生所有的幸福都归功于它。”他喃喃说道,靠在了一把柳条椅上。

“我亲爱的亚瑟勋爵,你把什么归功于它呢?”

“西比尔。”他把玫瑰递给妻子,望着她紫罗兰色的眼睛答道。

“胡说什么!”温德米尔夫人嚷道,“我这辈子还从来没有听过这样的胡话呢。”

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市南天丽境英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐