英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选 >  第12篇

双语·坎特维尔的幽灵 坎特维尔的幽灵 _ 第四章

所属教程:译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选

浏览:

2022年06月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

THE CANTERVILLE GHOST _ Chapter 4

The next day the ghost was very weak and tired. The terrible excitement of the last four weeks was beginning to have its effect. His nerves were completely shattered, and he started at the slightest noise. For five days he kept his room, and at last made up his mind to give up the point of the blood-stain on the library floor. If the Otis family did not want it, they clearly did not deserve it. They were evidently people on a low, material plane of existence, and quite incapable of appreciating the symbolic value of sensuous phenomena. The question of phantasmic apparitions, and the development of astral bodies, was of course quite a different matter, and really not under his control. It was his solemn duty to appear in the corridor once a week, and to gibber from the large oriel window on the first and third Wednesdays in every month, and he did not see how he could honourably escape from his obligations. It is quite true that his life had been very evil, but, upon the other hand, he was most conscientious in all things connected with the supernatural. For the next three Saturdays, accordingly, he traversed the corridor as usual between midnight and three o'clock, taking every possible precaution against being either heard or seen. He removed his boots, trod as lightly as possible on the old worm-eaten boards, wore a large black velvet cloak, and was careful to use the Rising Sun Lubricator for oiling his chains. I am bound to acknowledge that it was with a good deal of difficulty that he brought himself to adopt this last mode of protection. However, one night, while the family were at dinner, he slipped into Mr. Otis's bedroom and carried off the bottle. He felt a little humiliated at first, but afterwards was sensible enough to see that there was a great deal to be said for the invention, and, to a certain degree, it served his purpose. Still, in spite of everything, he was not left unmolested. Strings were continually being stretched across the corridor, over which he tripped in the dark, and on one occasion, while dressed for the part of “Black Isaac, or the Huntsman of Hogley Woods,” he met with a severe fall, through treading on a butter-slide, which the twins had constructed from the entrance of the Tapestry Chamber to the top of the oak staircase. This last insult so enraged him, that he resolved to make one final effort to assert his dignity and social position, and determined to visit the insolent young Etonians the next night in his celebrated character of “Reckless Rupert, or the Headless Earl.”

He had not appeared in this disguise for more than seventy years; in fact, not since he had so frightened pretty Lady Barbara Modish by means of it, that she suddenly broke off her engagement with the present Lord Canterville's grandfather, and ran away to Gretna Green with handsome Jack Castleton, declaring that nothing in the world would induce her to marry into a family that allowed such a horrible phantom to walk up and down the terrace at twilight. Poor Jack was afterwards shot in a duel by Lord Canterville on Wandsworth Common, and Lady Barbara died of a broken heart at Tunbridge Wells before the year was out, so, in every way, it had been a great success. It was, however, an extremely difficult “make-up,” if I may use such a theatrical expression in connection with one of the greatest mysteries of the supernatural, or, to employ a more scientific term, the higher-natural world, and it took him fully three hours to make his preparations. At last everything was ready, and he was very pleased with his appearance. The big leather riding-boots that went with the dress were just a little too large for him, and he could only find one of the two horse-pistols, but, on the whole, he was quite satisfied, and at a quarter-past one he glided out of the wainscoting and crept down the corridor. On reaching the room occupied by the twins, which I should mention was called the Blue Bed Chamber, on account of the colour of its hangings, he found the door just ajar. Wishing to make an effective entrance, he flung it wide open, when a heavy jug of water fell right down on him, wetting him to the skin, and just missing his left shoulder by a couple of inches. At the same moment he heard stifled shrieks of laughter proceeding from the four-post bed. The shock to his nervous system was so great that he fled back to his room as hard as he could go, and the next day he was laid up with a severe cold. The only thing that at all consoled him in the whole affair was the fact that he had not brought his head with him, for, had he done so, the consequences might have been very serious.

He now gave up all hope of ever frightening this rude American family, and contented himself, as a rule, with creeping about the passages in list slippers, with a thick red muffler round his throat for fear of draughts, and a small arquebuse, in case he should be attacked by the twins. The final blow he received occurred on the 19th of September. He had gone downstairs to the great entrance-hall, feeling sure that there, at any rate, he would be quite unmolested, and was amusing himself by making satirical remarks on the large Saroni photographs of the United States Minister and his wife, which had now taken the place of the Canterville family pictures. He was simply but neatly clad in a long shroud, spotted with churchyard mould, had tied up his jaw with a strip of yellow linen, and carried a small lantern and a sexton's spade. In fact, he was dressed for the character of “Jonas the Graveless, or the Corpse-Snatcher of Chertsey Barn,” one of his most remarkable impersonations, and one which the Cantervilles had every reason to remember, as it was the real origin of their quarrel with their neighbour, Lord Rufford. It was about a quarter past two o'clock in the morning, and, as far as he could ascertain, no one was stirring. As he was strolling towards the library, however, to see if there were any traces left of the blood-stain, suddenly there leaped out on him from a dark corner two figures, who waved their arms wildly above their heads, and shrieked out “BOO!” in his ear.

Seized with a panic, which, under the circumstances, was only natural, he rushed for the staircase, but found Washington Otis waiting for him there with the big garden-syringe; and being thus hemmed in by his enemies on every side, and driven almost to bay, he vanished into the great iron stove, which, fortunately for him, was not lit, and had to make his way home through the flues and chimneys, arriving at his own room in a terrible state of dirt, disorder, and despair.

After this he was not seen again on any nocturnal expedition. The twins lay in wait for him on several occasions, and strewed the passages with nutshells every night to the great annoyance of their parents and the servants, but it was of no avail. It was quite evident that his feelings were so wounded that he would not appear. Mr. Otis consequently resumed his great work on the history of the Democratic Party, on which he had been engaged for some years; Mrs. Otis organised a wonderful clambake, which amazed the whole county; the boys took to lacrosse, euchre, poker, and other American national games; and Virginia rode about the lanes on her pony, accompanied by the young Duke of Cheshire, who had come to spend the last week of his holidays at Canterville Chase. It was generally assumed that the ghost had gone away, and, in fact, Mr. Otis wrote a letter to that effect to Lord Canterville, who, in reply, expressed his great pleasure at the news, and sent his best congratulations to the Minister's worthy wife.

The Otises, however, were deceived, for the ghost was still in the house, and though now almost an invalid, was by no means ready to let matters rest, particularly as he heard that among the guests was the young Duke of Cheshire, whose grand-uncle, Lord Francis Stilton, had once bet a hundred guineas with Colonel Carbury that he would play dice with the Canterville ghost, and was found the next morning lying on the floor of the card-room in such a helpless paralytic state, that though he lived on to a great age, he was never able to say anything again but “Double Sixes.” The story was well known at the time, though, of course, out of respect to the feelings of the two noble families, every attempt was made to hush it up; and a full account of all the circumstances connected with it will be found in the third volume of Lord Tattle's Recollections of the Prince Regent and his Friends. The ghost, then, was naturally very anxious to show that he had not lost his influence over the Stiltons, with whom, indeed, he was distantly connected, his own first cousin having been married en secondes noces to the Sieur de Bulkeley, from whom, as every one knows, the Dukes of Cheshire are lineally descended. Accordingly, he made arrangements for appearing to Virginia's little lover in his celebrated impersonation of “The Vampire Monk, or, the Bloodless Benedictine,” a performance so horrible that when old Lady Startup saw it, which she did on one fatal New Year's Eve, in the year 1764, she went off into the most piercing shrieks, which culminated in violent apoplexy, and died in three days, after disinheriting the Cantervilles, who were her nearest relations, and leaving all her money to her London apothecary. At the last moment, however, his terror of the twins prevented his leaving his room, and the little Duke slept in peace under the great feathered canopy in the Royal Bedchamber, and dreamed of Virginia.

坎特维尔的幽灵 _ 第四章

第二天,幽灵有气无力、疲惫不堪。过去四个星期的可怕刺激开始有了效果。他的神经被彻底弄垮了,最轻微的声音都会让他猛地一惊。他在房间里待了五天,最后打定主意不再关注书房地板上的血迹。如果奥蒂斯的家人不想要它,那他们显然就不应该得到它。显而易见,他们是在低级物质层面存在的人,完全欣赏不了审美现象的象征性价值。显灵的问题和魂灵的演变当然完全是另一回事,真的不在他的控制之下。每星期出现在走廊里一次,每月的第一个和第三个星期三在大凸肚窗边喋喋不休,这些都是他庄严的责任,他不明白怎么才能体面地从自己的义务中逃脱。他的生活十分邪恶,这千真万确,但另一方面,他对与超自然现象相关的所有东西都尽心尽责。因此,接下来的三个星期六,他还是像往常一样,在午夜到凌晨三点之间穿过走廊,采取各种可能的预防措施,以免让人听到或看到。他脱下靴子,尽可能轻地踩在虫蛀的地板上,穿上宽大的黑天鹅绒外衣,认真使用旭日牌润滑剂给他的锁链上油。我必须承认,他的确用了九牛二虎之力才让自己采取了这最后的保护模式。虽然勉强,但一天夜里,当那家人在吃饭的时候,他还是溜进了奥蒂斯先生的卧室,拿走了那只瓶子。他起先感到有点儿羞愧,但后来足够明智地看到,这个发明可以说有极大的好处,而且在一定程度上,对他的计划有所帮助。然而,尽管他做了这所有一切,但依然不是毫无困扰。他顺着走廊走时得一直拉着链子,在黑暗中常常被绊倒;有一次,双胞胎兄弟给挂毯房间的入口到橡木楼梯的顶部之间的地板涂了一层黄油,他打扮成“黑以撒,即霍格莱林地猎手”,踩在了上面,重重地摔了一跤。这最后的侮辱就这样激怒了他,他决定做最后一次努力,以维护自己的尊严和社会地位,打算第二天夜里扮成大名鼎鼎的“鲁莽的鲁珀特,即无头伯爵”,去探望那两个粗野无礼的伊顿学童。

他已经七十多年没有以这种装扮现身了,尽管他曾经借此吓唬过漂亮的芭芭拉·莫迪什夫人。当时芭芭拉突然跟现在的坎特维尔勋爵的祖父解除了婚约,跟英俊的杰克·格雷卡斯尔顿私奔去了格雷特纳格林镇,宣称这世界上任何东西都诱使不了她嫁入这个家庭,因为这个家庭居然允许一个如此可怕的幽灵黄昏时分沿着平台走来走去。后事,可怜的杰克在旺兹沃思公有地的一次决斗中被坎特维尔勋爵枪杀。那一年还没有过完,芭芭拉夫人就因心碎而死在了坦布里奇韦尔斯市,因此可以说,他在各个方面都取得了巨大的成功。然而,这是一次难度极高的“装扮”,如果我可以用“装扮”这样一个剧场用语来表达与超自然——采用更科学的术语,是高级的自然世界——最大谜团之一相关的现象的话,这整整花费了他三个小时的时间进行准备。最后,一切就绪,他对自己的外表格外满意。跟衣服搭配的大皮马靴对他来说只是有点儿大,两把马上用的手枪他只能找到一把,但总的来说他十分满意。一点一刻,他滑出了护墙板,沿着走廊悄悄前行。他走到双胞胎占据的房间——我应该提一下,这个房间因悬挂的帷幔的颜色而被称为蓝卧室——发现房门只是半掩着。他想做出一些惊悚的效果,就猛地一把推开房门,这时一罐沉甸甸的水正好泼在他的身上,令他浑身上下湿了个透,而且罐子差两英寸就砸中了他的左肩。与此同时,他听到从四柱床那里传来的压抑的尖笑声。这对他的神经系统冲击如此巨大,他尽了最大努力逃回自己的房间,第二天因重感冒而卧病在床。整个事件中唯一安慰他的就是他没有带去自己的脑袋,因为如果他这样做,后果可能会非常严重。

他现在放弃了吓唬这个粗鲁的美国家庭的所有希望,通常只满足于自己穿着拖鞋在走廊里悄悄地来回走动,脖子上围着厚厚的红围巾,生怕有穿堂风,还带着一支小小的火绳枪,以防受到双胞胎兄弟的攻击。他受到的最后一击,发生在九月十九日。他下楼去宽大的门厅,感觉至少在那里完全不会受到骚扰,并借对美国公使夫妇在萨罗尼摄制的巨幅照片的冷嘲热讽自娱自乐,这些照片现在已经取代了坎特维尔家族的肖像画。他穿着虽朴素却整洁的长寿衣,上面带着墓地的霉斑,用黄麻布条绑住下巴,一只手提着一盏小灯笼,另一只手拎着一把教堂司事的铁锹。实际上,他扮的是“无墓乔纳斯,即彻特西谷仓夺尸鬼”这个角色,这是他最出色的扮相之一,也是坎特维尔家族有充分理由记住的扮相之一,因为这是他们跟邻居拉福德勋爵争吵的真正由来。当时是深夜两点一刻左右,而且,就他所能查明的情况来看,没有人在走动。然而,当他朝书房信步走去,看看有没有留下什么血迹的时候,突然从黑暗的角落里跳出两个身影扑向了他,只见那两个身影在头顶疯狂地挥舞着他们的胳膊,冲他的耳朵“噗!”地尖叫着。

在这种情况下,惊慌失措是最自然不过的事儿,他冲向楼梯,却发现华盛顿·奥蒂斯正拿着花园大洒水器在那里等着他。如此一来,他被敌人四面包围,几乎走投无路,只好钻进了大铁炉子。对他来说,幸运的是炉子没有生火,他只好从烟道和烟囱爬行回家,以一种肮脏、混乱和绝望的可怕状态到达了自己的房间。

之后,再也没有见到他进行任何夜间探险。双胞胎埋伏着等待了他好几次,让他们的父母和仆人大为烦恼的是,每天夜里他们用坚果壳撒满了那些走廊,但依然无济于事。显而易见,他的感情受到了如此的伤害,再也不愿现身了。因此,奥蒂斯先生重又写起了他那本有关民主党历史的伟大著作,这本书他已经专心致志地写了几年时间;奥蒂斯太太举办了一次精彩的蛤蜊烘烤宴,这让全郡人都叹为观止;男孩们开始打曲棍球,玩尤克牌和扑克,以及其他美国游戏;在柴郡的年轻公爵的陪同下,弗吉尼娅骑着小马在路上四处走动,这位公爵是来坎特维尔猎场度过自己假期的最后一个星期的。人们普遍认为,幽灵已经走了。而且,实际上,奥蒂斯先生给坎特维尔勋爵写了一封信,告诉了他这件事情。坎特维尔勋爵回信表示,听到这个消息他非常高兴,并向公使可敬的妻子送去了最美好的祝贺。

然而,奥蒂斯一家受到了蒙骗,因为幽灵还在房子里,尽管现在几乎成了残废,但他绝不愿善罢甘休,尤其是听说客人们当中有柴郡的年轻公爵的时候。那位公爵的伯祖父弗朗西斯·斯蒂尔顿勋爵曾经跟卡伯里上校赌了一百几尼,说他要跟坎特维尔的幽灵玩骰子。第二天早上,人们发现斯蒂尔顿勋爵处在一种十分无助的瘫痪状态,躺在牌室的地板上,尽管他一直活到了高寿,但他再也说不出“双六”之外的任何事情了。当然,尽管出于对两个贵族家庭感情的尊重,大家想方设法隐瞒这件事,但这个故事当时还是家喻户晓,后来人们发现坦特尔勋爵的《回忆摄政王及其朋友们》第三卷中也有与这件事有关的所有情况的详尽叙述。那么,幽灵自然迫不及待地想要证明他没有失去对斯蒂尔顿一家的影响力。其实,他跟斯蒂尔顿一家是远亲,因为自己的堂妹再婚嫁给了德·巴尔克利先生,每个人都知道,柴郡的公爵们是巴尔克利先生的直系后裔。因此,他安排停当,打算以“吸血幽灵修士,即没有血色的本笃会修士”的著名扮相出现在弗吉尼娅的小情人面前。这个表演可怕极了,一七六四年那个致命的除夕,斯塔尔普老太太看到这一情景,突然发出了最刺耳的尖叫声。这次尖叫以严重的中风而告终。不到三天,她就撒手而去了。临终前,她剥夺了自己最近的亲属坎特维尔一家的继承权,把她所有的钱都留给了她的伦敦药剂师。然而,在最后时刻,对双胞胎兄弟的恐惧使他没敢离开自己的房间。公爵安睡在皇家寝宫硕大的羽毛华盖下面,还梦到了弗吉尼娅。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市长征农场银杏苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐