英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选 >  第14篇

双语·坎特维尔的幽灵 坎特维尔的幽灵 _ 第六章

所属教程:译林版·坎特维尔的幽灵——奥斯卡·王尔德短篇小说选

浏览:

2022年06月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

THE CANTERVILLE GHOST _ Chapter 6

About ten minutes later, the bell rang for tea, and, as Virginia did not come down, Mrs. Otis sent up one of the footmen to tell her. After a little time he returned and said that he could not find Miss Virginia anywhere. As she was in the habit of going out to the garden every evening to get flowers for the dinner-table, Mrs. Otis was not at all alarmed at first, but when six o'clock struck, and Virginia did not appear, she became really agitated, and sent the boys out to look for her, while she herself and Mr. Otis searched every room in the house. At half-past six the boys came back and said that they could find no trace of their sister anywhere. They were all now in the greatest state of excitement, and did not know what to do, when Mr. Otis suddenly remembered that, some few days before, he had given a band of gipsies permission to camp in the park. He accordingly at once set off for Blackfell Hollow, where he knew they were, accompanied by his eldest son and two of the farm-servants. The little Duke of Cheshire, who was perfectly frantic with anxiety, begged hard to be allowed to go too, but Mr. Otis would not allow him, as he was afraid there might be a scuffle. On arriving at the spot, however, he found that the gipsies had gone, and it was evident that their departure had been rather sudden, as the fire was still burning, and some plates were lying on the grass. Having sent off Washington and the two men to scour the district, he ran home, and despatched telegrams to all the police inspectors in the county, telling them to look out for a little girl who had been kidnapped by tramps or gipsies. He then ordered his horse to be brought round, and, after insisting on his wife and the three boys sitting down to dinner, rode off down the Ascot Road with a groom. He had hardly, however, gone a couple of miles, when he heard somebody galloping after him, and, looking round, saw the little Duke coming up on his pony, with his face very flushed and no hat. “I'm awfully sorry, Mr. Otis,” gasped out the boy, “but I can't eat any dinner as long as Virginia is lost. Please, don't be angry with me; if you had let us be engaged last year, there would never have been all this trouble. You won't send me back, will you? I can't go! I won't go!”

The Minister could not help smiling at the handsome young scapegrace, and was a good deal touched at his devotion to Virginia, so leaning down from his horse, he patted him kindly on the shoulders, and said, “Well, Cecil, if you won't go back I suppose you must come with me, but I must get you a hat at Ascot.”

“Oh, bother my hat! I want Virginia!” cried the little Duke, laughing, and they galloped on to the railway station. There Mr. Otis inquired of the station-master if any one answering the description of Virginia had been seen on the platform, but could get no news of her. The station-master, however, wired up and down the line, and assured him that a strict watch would be kept for her, and, after having bought a hat for the little Duke from a linen-draper, who was just putting up his shutters, Mr. Otis rode off to Bexley, a village about four miles away, which he was told was a well-known haunt of the gipsies, as there was a large common next to it. Here they roused up the rural policeman, but could get no information from him, and, after riding all over the common, they turned their horses' heads homewards, and reached the Chase about eleven o'clock, dead-tired and almost heartbroken. They found Washington and the twins waiting for them at the gate-house with lanterns, as the avenue was very dark. Not the slightest trace of Virginia had been discovered. The gipsies had been caught on Brockley meadows, but she was not with them, and they had explained their sudden departure by saying that they had mistaken the date of Chorton Fair, and had gone off in a hurry for fear they might be late. Indeed, they had been quite distressed at hearing of Virginia's disappearance, as they were very grateful to Mr. Otis for having allowed them to camp in his park, and four of their number had stayed behind to help in the search. The carp-pond had been dragged, and the whole Chase thoroughly gone over, but without any result. It was evident that, for that night at any rate, Virginia was lost to them; and it was in a state of the deepest depression that Mr. Otis and the boys walked up to the house, the groom following behind with the two horses and the pony. In the hall they found a group of frightened servants, and lying on a sofa in the library was poor Mrs. Otis, almost out of her mind with terror and anxiety, and having her forehead bathed with eaude-cologne by the old housekeeper. Mr. Otis at once insisted on her having something to eat, and ordered up supper for the whole party. It was a melancholy meal, as hardly any one spoke, and even the twins were awestruck and subdued, as they were very fond of their sister. When they had finished, Mr. Otis, in spite of the entreaties of the little Duke, ordered them all to bed, saying that nothing more could be done that night, and that he would telegraph in the morning to Scotland Yard for some detectives to be sent down immediately. Just as they were passing out of the dining-room, midnight began to boom from the clock tower, and when the last stroke sounded they heard a crash and a sudden shrill cry; a dreadful peal of thunder shook the house, a strain of unearthly music floated through the air, a panel at the top of the staircase flew back with a loud noise, and out on the landing, looking very pale and white, with a little casket in her hand, stepped Virginia. In a moment they had all rushed up to her. Mrs. Otis clasped her passionately in her arms, the Duke smothered her with violent kisses, and the twins executed a wild war-dance round the group.

“Good heavens! child, where have you been?” said Mr. Otis, rather angrily, thinking that she had been playing some foolish trick on them. “Cecil and I have been riding all over the country looking for you, and your mother has been frightened to death. You must never play these practical jokes any more.”

“Except on the Ghost! except on the Ghost!” shrieked the twins, as they capered about.

“My own darling, thank God you are found; you must never leave my side again,” murmured Mrs. Otis, as she kissed the trembling child, and smoothed the tangled gold of her hair.

“Papa,” said Virginia quietly, “I have been with the Ghost. He is dead, and you must come and see him. He had been very wicked, but he was really sorry for all that he had done, and he gave me this box of beautiful jewels before he died.”

The whole family gazed at her in mute amazement, but she was quite grave and serious; and, turning round, she led them through the opening in the wainscoting down a narrow secret corridor, Washington following with a lighted candle, which he had caught up from the table. Finally, they came to a great oak door, studded with rusty nails. When Virginia touched it, it swung back on its heavy hinges, and they found themselves in a little low room, with a vaulted ceiling, and one tiny grated window. Embedded in the wall was a huge iron ring, and chained to it was a gaunt skeleton, that was stretched out at full length on the stone floor, and seemed to be trying to grasp with its long fleshless fingers an old-fashioned trencher and ewer, that were placed just out of its reach. The jug had evidently been once filled with water, as it was covered inside with green mould. There was nothing on the trencher but a pile of dust. Virginia knelt down beside the skeleton, and, folding her little hands together, began to pray silently, while the rest of the party looked on in wonder at the terrible tragedy whose secret was now disclosed to them.

“Hallo!” suddenly exclaimed one of the twins, who had been looking out of the window to try and discover in what wing of the house the room was situated. “Hallo! the old withered almond-tree has blossomed. I can see the flowers quite plainly in the moonlight.”

“God has forgiven him,” said Virginia gravely, as she rose to her feet, and a beautiful light seemed to illumine her face.

“What an angel you are!” cried the young Duke, and he put his arm round her neck, and kissed her.

坎特维尔的幽灵 _ 第六章

大约十分钟后,下午茶的铃声响了,弗吉尼娅没有下来,奥蒂斯太太就派一个男仆上去告诉她。过了一小会儿,男仆回来说,哪里都找不到弗吉尼娅小姐。她每天晚上都习惯到花园里为餐桌采花,奥蒂斯太太起初毫不惊慌,但当六点的钟声敲响,弗吉尼娅还是没有出现的时候,她才真正焦虑不安起来,打发男孩子们出去寻找,她自己和奥蒂斯先生则搜寻了家里的每个房间。到了六点半钟,男孩子们回来说,他们哪里都没有发现妹妹的踪影。他们现在都处在最紧张的状态,不知道该怎么办,这时奥蒂斯先生突然想起,几天前他曾经允许一伙吉卜赛人在公园里扎营。于是,他立刻动身前往布莱克菲尔洼地,他知道他们在那里,他的大儿子和两个农场仆人也陪同前往。柴郡的年轻公爵急得完全像发了疯似的,苦苦哀求允许他也一起去,但奥蒂斯先生不准他去,因为他担心会有一场混战。然而,到达现场后,他发现吉卜赛人已经走了,而且显而易见,他们的离开有些突然,因为火还在燃烧,一些盘子躺在草地上。打发华盛顿和两个男仆彻底搜索了这个地区之后,他跑回家,给郡里的所有警督发了电报,让他们留心一个被流浪汉或吉卜赛人绑架的小女孩。然后,他吩咐人牵来他的马,坚决要求他的妻子和三个男孩子坐下来吃完饭后,就带着一个马夫沿着阿斯科特路策马飞奔。然而,他刚跑了两英里,就听到在他后面有人骑马追来。他回过头,看到是年轻的公爵骑着小马追来,只见他满脸通红,没戴帽子。“非常抱歉,奥蒂斯先生,”男孩子气喘吁吁地说,“但只要弗吉尼娅还没有找到,我就吃不下饭。请不要生我的气。如果去年你让我们订婚的话,就绝不会有这一切麻烦了。你不要送我回去,好吗?我不能走!我不愿回去!”

公使禁不住对这个年轻英俊的纨绔少年露出了微笑,并为他对弗吉尼娅的一心一意而深受感动。于是他从马上俯下身来,亲切地拍了拍他的肩膀,说:“好吧,塞西尔,如果你不愿回去,我想你就必须跟我走,但到了阿斯科特,我必须给你买一顶帽子。”

“噢,不要操心我的帽子了!我想要弗吉尼娅!”年轻的公爵笑着嚷道。于是,他们向火车站疾驰而去。到了那里,奥蒂斯先生询问站长,有没有在月台上见过跟弗吉尼娅的相貌特征符合的人,但没能得到她的任何消息。不过,站长给沿线车站去了电报,并向他保证,他们会密切注意她。奥蒂斯先生从一个正要打烊的亚麻布料商那里为公爵买了一顶帽子后,骑马赶往大约四英里远的贝克斯利村,有人告诉他说,这是一个远近闻名的吉卜赛人经常聚会的地方,因为旁边有一大块公有地。在这里,他们叫醒了村里的一个警察,但从他那里没能得到任何信息,接着,骑马找遍了那块公有地之后,他们掉转马头回家,十一点左右到达了猎场,筋疲力尽,几乎伤心欲绝。林荫道黑黢黢的,他们发现华盛顿和双胞胎兄弟提着灯笼在门房口等着他们,没有发现弗吉尼娅的一丝痕迹。尽管人们在布洛克雷牧场抓住了那些吉卜赛人,但她没有跟他们在一起。他们解释说,他们之所以突然离开,是因为他们搞错了乔顿集市的日期,于是匆匆离开,唯恐迟到。实际上,听到弗吉尼娅失踪的消息,他们都万分痛苦,非常感激奥蒂斯先生允许他们在公园里扎营,于是留下了其中四个人来帮助寻找。鲤鱼塘已经被打捞了一遍,整个猎场都彻底搜过了一遍,但没有任何结果。显而易见,那天夜里他们无论如何也找不到弗吉尼娅了。奥蒂斯先生和孩子们走向房子,沮丧到了极点,马夫牵着两匹马和那匹小马跟在后面。到了大厅,他们看到了一群惊慌失措的仆人,躺在书房沙发上的是可怜的奥蒂斯太太,她因恐惧和焦虑而几乎失去了理智,老管家往她的额头上抹了些科隆香水。奥蒂斯先生马上督促她吃些东西,并吩咐给全体人员上晚饭。这顿晚饭吃得闷闷不乐,因为几乎没有任何人说话,就连双胞胎兄弟也诚惶诚恐、服服帖帖,因为他们非常喜欢自己的姐姐。他们吃完饭后,奥蒂斯先生不顾年轻公爵的苦苦哀求,命令他们都统统睡觉,说那天夜里什么也做不了了,他第二天早上会给苏格兰场发电报,让他们马上派一些侦探来。就在他们走出餐厅的时候,钟楼传来了午夜的钟声,而当最后一声响过之后,他们听到了碰撞声和一声凄厉的尖叫;一阵可怕的炸雷声震撼了整个房子,一串奇异神秘的音乐旋律飘过了空中,楼梯顶部的面板随着一声巨响飞落,只见弗吉尼娅脸色惨白,一只手拿着一个小盒子,走到了外面的楼梯平台上。他们都立刻冲到了她身边。奥蒂斯太太热情地把她紧抱在怀里,公爵的吻让她几乎透不过气来,双胞胎绕着他们跳起了疯狂的战舞。

“天哪!孩子,你到哪里去了?”奥蒂斯先生有些生气地说,以为她一直在跟他们玩某个愚蠢的把戏,“我和塞西尔骑着马一直在到处找你,你的母亲吓得要死。你千万不要再搞这些恶作剧了。”

“只对幽灵搞!只对幽灵搞!”双胞胎雀跃着,尖叫着。

“我的心肝宝贝,感谢上帝,总算找到你了,你千万不要再离开我的身边了。”奥蒂斯太太一边喃喃地说,一边吻着浑身颤抖的孩子,捋了捋她乱蓬蓬的金发。

“爸爸,”弗吉尼娅平静地说,“我刚才跟幽灵在一起。他死了,你一定要来看看他。他曾经十分邪恶,但他也为自己所做的一切感到抱歉。去世前,他把这盒美丽的珠宝送给了我。”

全家人默然无声,惊讶地凝视着她,但她非常严肃和认真。她转过身,带领他们沿着一条狭窄的秘密走廊穿过护墙板的缺口,华盛顿从桌子上抓起一支点燃的蜡烛跟在后面。最后,他们来到了一个高大的橡木门边,门上钉着生锈的钉子。弗吉尼娅碰了一下门,门就绕着沉重的门枢转了过去,一下子打开了,他们发现自己到了一个低矮的房间,房间带有拱形天花板和一个小小的格子窗。嵌在墙里的是一个巨大的铁环,拴在铁环上的是一具枯瘦的骷髅,骷髅在石头地面上全身伸展开来,似乎是想尽力用没有血肉的瘦长手指去抓住一套老式的木盘和水罐,木盘和水罐正好放在他够不到的地方。水罐显然曾经装满了水,因为里面覆盖了一层绿霉。木盘上只有一堆灰尘。弗吉尼娅在骷髅旁边跪下来,小手合在一起,开始默默祈祷。其他人惊奇地看着这可怕的场景,此刻秘密终于在他们面前揭晓了。

“喂!”双胞胎中的一个突然大叫,他一直望着窗外,想设法发现这个房间位于房子的哪一侧。“喂!那棵枯萎的老杏树已经开花了。我在月光下能清清楚楚地看到那些花。”

“上帝已经原谅了他。”弗吉尼娅严肃地说着,站起身来,一道美丽的光芒似乎照亮了她的脸庞。

“你是多么美丽的天使啊!”年轻的公爵叫道,然后伸出一条胳膊搂住了她的脖子,亲吻了她。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市绿城沈阳全运村英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐