英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·莎士比亚十四行诗集 >  第79篇

双语·莎士比亚十四行诗集 78

所属教程:译林版·莎士比亚十四行诗集

浏览:

2023年01月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LXXVIII

So oft have I invoked thee for my Muse

And found such fair assistance in my verse

As every alien pen hath got my use

And under thee their poesy disperse.

Thine eyes, that taught the dumb on high to sing

And heavy ignorance aloft to fly,

Have added feathers to the learned's wing

And given grace a double majesty.

Yet be most proud of that which I compile,

Whose influence is thine and born of thee.

In others' works thou dost but mend the style,

And arts with thy sweet graces graced be.

But thou art all my art and dost advance

As high as learning my rude ignorance.

78

我常常召唤你做我的缪斯,

在我的诗里得到你的惠顾,

别的文人也从我获得启示,

受你的庇护发表他的诗赋。

你的眼能教哑巴放声高唱,

能让笨拙的愚顽飞翔天空,

你用羽毛装饰学人的翅膀,

赋予温良雅士双倍的雍容。

请为我而自豪吧,我写的诗

全凭你的感召,为你而抒发;

别人的作品,你只在意润饰,

给他们的诗艺附染些优雅;

  但你是我的全部,我的愚钝

  经过你的点拨,升华为学问。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宝鸡市万祥尚景英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐