英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·莎士比亚十四行诗集 >  第87篇

双语·莎士比亚十四行诗集 86

所属教程:译林版·莎士比亚十四行诗集

浏览:

2023年01月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

LXXXVI

Was it the proud full sail of his great verse,

Bound for the prize of all-too-precious you,

That did my ripe thoughts in my brain inhearse,

Making their tomb the womb wherein they grew?

Was it his spirit, by spirits taught to write

Above a mortal pitch, that struck me dead?

No, neither he, nor his compeers by night

Giving him aid, my verse astonished.

He, nor that affable familiar ghost

Which nightly gulls him with intelligence,

As victors of my silence cannot boast;

I was not sick of any fear from thence.

But when your countenance filled up his line,

Then lacked I matter; that enfeebled mine.

86

他的诗篇是否扬起了满帆

要去掠劫你这座稀世宝藏,

以致我的思想在脑中流产,

它的子宫反而变成了坟场?

抑或他的灵府受精灵教授,

欲创神品,故而置我于死地?

不,他和他那班夜间的助手

都不能将我的诗吓成呆滞。

他,加上那位出没于黑夜,

用智慧误导他的多事精灵,

都不是致我沉默的胜利者;

我缄口无语,决非出于受惊。

  然而,当你的美做他的诗神,

  我便无言以对,且一蹶不振。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市景枫科技大厦(商住楼)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐