英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·西尔维娅·普拉斯诗集 >  第51篇

双语·《西尔维娅·普拉斯诗集》 七月的虞美人

所属教程:译林版·西尔维娅·普拉斯诗集

浏览:

2022年09月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Poppies in July
七月的虞美人

Little poppies, little hell flames,
小小虞美人,小小的地狱火焰,

Do you do no harm?
你不会伤人吧?

You flicker. I cannot touch you.
你闪烁。我不会碰你。

I put my hands among the flames. Nothing burns.
我将双手放在这些火焰中。没有烧伤。

And it exhausts me to watch you
看着你,让我精疲力竭

Flickering like that, wrinkly and clear red, like the skin of a mouth.
看着你闪烁,鲜红又起皱,仿佛嘴上的皮。

A mouth just bloodied.
刚流血的一张嘴。

Little bloody skirts!
小小的血红衬裙。

There are fumes that I cannot touch.
我不能碰那些烟雾。

Where are your opiates, your nauseous capsules?
你的麻醉品、那些讨厌的胶囊在哪里?

If I could bleed, or sleep!——
但愿我会流血,或睡眠!——

If my mouth could marry a hurt like that!
但愿我的嘴与那样的伤口结合!

Or your liquors seep to me, in this glass capsule,
或许你的烈性酒渗漏给我,用这个玻璃胶囊,

Dulling and stilling.
变得呆滞,死气沉沉。

But colorless. Colorless.
但没有颜色。没有颜色。

(1962/07/20. p.203. No. 170)
* * *


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市天泰定福苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐