英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·吉檀迦利 >  第24篇

双语《吉檀迦利》 假如一天已经过去了

所属教程:译林版·吉檀迦利

浏览:

2022年07月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

24

IF the day is done, if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk.

From the traveller, whose sack of provisions is empty before the voyage is ended, whose garment is torn and dust-laden, whose strength is exhausted, remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.

24

假如一天已经过去了,鸟儿也不歌唱,

假如风也吹倦了,

那就用黑暗的厚幕把我盖上吧,

如同你在黄昏时节用睡眠的衾被裹上大地,

又轻柔地将睡莲的花瓣合上。

旅客的行程未达,粮袋已空,

衣裳破裂污损,而又筋疲力尽,

你解除了他的羞涩与困穷,

使他的生命像花朵一样在仁慈的夜幕下苏醒。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市正荣府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐