英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·吉檀迦利 >  第51篇

双语《吉檀迦利》 我在村路上沿门乞求的时候

所属教程:译林版·吉檀迦利

浏览:

2023年01月07日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

50

I HAD gone a-begging from door to door in the village path, when thy golden chariot appeared in the distance like a gorgeous dream and I wondered who was this King of all kings!

My hopes rose high and me thought my evil days were at an end, and I stood waiting for alms to be given unasked and for wealth scattered on all sides in the dust.

The chariot stopped where I stood. Thy glance fell on me and thou earnest down with a smile. I felt that the luck of my life had come at last. Then of a sudden thou didst hold out thy right hand and say “What hast thou to give to me?”

Ah, what a kingly jest was it to open thy palm to a beggar to beg! I was confused and stood undecided, and then from my wallet I slowly took out the least little grain of corn and gave it to thee.

But how great my surprise when at the day’s end I emptied my bag on the floor to find a least little grain of gold among the poor heap. I bitterly wept and wished that I had had the heart to give thee my all.

50

我在村路上沿门乞求的时候,

你的金辇像一个华丽的梦从远处出现,

我在猜想这万王之王是谁!

我的希望高升,我觉得我苦难的日子将要告终,

我站着等候你自动地施与,

等候那撒掷在尘埃里的财宝。

车辇在我站立的地方停住了。

你看到我,微笑着下车。

我觉得我的运气到底来了。

忽然你伸出右手来说:

“你有什么给我呢?”

啊,这开的是什么样的帝王的玩笑,

向一个乞丐伸手求乞!

我糊涂了,犹疑地站着,

然后从我的口袋里慢慢地拿出一粒最小的玉米献上给你。

但是我吃惊不小。

当我在晚上把口袋倒在地上的时候,

在我乞讨来的粗劣东西之中,我发现了一粒金子。

我痛哭了,恨我没有慷慨地将我所有的都献给你。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市常熟老街泰德坊英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐