英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 译林版·吉檀迦利 >  第65篇

双语《吉檀迦利》 在荒凉的河岸上

所属教程:译林版·吉檀迦利

浏览:

2023年02月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

64

ON the slope of the desolate river among tall grasses I asked her, “Maiden, where do you go shading your lamp with your mantle? My house is all dark and lonesome—lend me your light!” She raised her dark eyes for a moment and looked at my face through the dusk. “I have come to the river,” she said, “to float my lamp on the stream when the daylight wanes in the west.” I stood alone among tall grasses and watched the timid flame of her lamp uselessly drifting in the tide.

In the silence of gathering night I asked her, “Maiden, your lights are all lit—then where do you go with your lamp? My house is all dark and lonesome,—lend me your light.” She raised her dark eyes on my face and stood for a moment doubtful. “I have come,” she said at last, “to dedicate my lamp to the sky.” I stood and watched her light uselessly burning in the void.

In the moonless gloom of midnight I asked her, “Maiden, what is your quest holding the lamp near your heart? My house is all dark and lonesome,—lend me your light.” She stopped for a minute and thought and gazed at my face in the dark. “I have brought my light,” she said, “to join the carnival of lamps.” I stood and watched her little lamp uselessly lost among lights.

64

在荒凉的河岸上,深草丛中,

我问她:“姑娘,你用披纱遮着灯,要到哪里去呢?

我的房子黑暗寂寞——把你的灯借给我吧!”

她抬起乌黑的眼睛,从暮色中看了我一会。

“我到河边来,”她说,“要在太阳西下的时候,

把我的灯漂浮到水上去。”

我独立在深草中,看着她那灯的微弱的火光,

无用地在潮水上漂流。

在薄暮的寂静中,我问她:“你的灯火都已点上了——

那么你拿着这灯到哪里去呢?

我的房子黑暗寂寞——把你的灯借给我吧。”

她抬起乌黑的眼睛望着我的脸,站着沉吟了一会。

最后她说:“我来是要把我的灯献给上天。”

我站着看她的灯光在天空中无用地燃点着。

在无月的夜半朦胧之中,

我问她:“姑娘,你为什么把灯抱在心前呢?

我的房子黑暗寂寞——把你的灯借给我吧。”

她站住沉思了一会,在黑暗中注视着我的脸。

她说:“我是带着我的灯来参加灯节的。”

我站着看着她的灯,无用地消失在众光之中。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临沂市银座购物广场英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐