英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫6级 巴彻斯特教堂尖塔 >  内容

书虫6级《巴彻斯特教堂尖塔》4. 巴彻斯特的新面孔

所属教程:书虫6级 巴彻斯特教堂尖塔

浏览:

2022年07月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10492/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

4. A newcomer to Barchester

Francis Arabin was the younger son of a country gentleman from the north of England. He was educated at an excellent school, and then studied at Oxford University. Here he developed his skill in debating, and became known as an intelligent, humorous, and successful speaker. He was almost always able to make the arguments of the opposing team sound unbelievable, and he aimed to win every debate by using both humour and reason.

But his main interest was in religion, and he gave himself completely to the Church. For it he wrote poems, speeches, and sermons, for it he ate and drank and dressed and breathed. Soon he was ordained as a clergyman, and remained in Oxford as a professor of poetry at one of the university colleges.

Now came the moment of his greatest danger. After much thought, Mr Newman, a well-known Oxford clergyman, left the Church of England to join the Church of Rome, and Mr Arabin was strongly tempted to follow him. In order to consider what he should do, Arabin left Oxford for a while and stayed in a quiet little village by the sea, far from the complications of civilized life.

Everything seemed to point to his choosing the Church of Rome. He loved and admired Mr Newman, and was eager to follow in his footsteps. He approved of Rome's strictness. 'How much simpler it would be,' he thought, 'to live under religious laws which are certain, how much easier to recognize sin and therefore avoid it!' And he wanted so much to show God that he believed in Him; what better proof could there be than making the great sacrifice of the religion in which he had been brought up, and which was supposed to provide his income?

At the time, Mr Arabin was a very young man, too confident in his own powers, and with too little respect for the common sense of ordinary people. But it was an ordinary country vicar, in that small village, who made him see that all true religious guidance comes from within the person, and not from laws made by priests. Arabin also realized that by looking for safety and comfort in the Church of Rome, he was running away from the difficult choice between good and evil. He returned to Oxford a humbler, but a better and a happier man.

When he became vicar of St Ewold's, the church near Plumstead, he was about forty and unmarried. He was above medium height, with slightly greying dark hair. He was not handsome, but his face was pleasant to look at, and there was a humorous look in his eyes. He was popular with women, but living in an Oxford college had meant that he could not marry, so he thought of women as pretty, amusing creatures, nothing more.

He came to stay for a month with the Grantlys, because the vicar's house at St Ewold's needed some repairs. After dinner with the archdeacon, his wife, and their daughters, Mr Arabin went up to his bedroom, and sat at the open window looking out at his church, which he could just see in the moonlight beyond the archdeacon's garden. It was a lovely evening, but Francis Arabin felt sad. It had struck him suddenly, when he saw Dr Grantly's charming wife and children and their comfortable house and garden, how alone in the world he was. He had given his whole life to the Church, and now he thought that had been a mistake. He knew he could have had a high position and great wealth, and probably a family to bring him joy, but now it was too late. He was the vicar of a small country church, and that was all.

The following morning Mr Harding and Eleanor arrived at Plumstead to stay there for a few days. Dr Grantly and Mr Arabin were at St Ewold's, and Mr Harding wanted to walk round the garden, so the two sisters naturally fell into conversation. They had never told each other all their secrets, as Mrs Grantly was ten years older than Eleanor, and they did not see each other often. Mrs Grantly did not, therefore, expect Eleanor to talk to her of love, but she was still very anxious to find out whether her sister had any liking for Mr Slope.

It was very easy to turn the conversation to Mr Slope, and Mrs Grantly was soon criticizing him, which she did with her whole heart, and Mrs Bold was defending him almost as eagerly. Eleanor actually disliked the man; she had almost a fear of him, and would have been delighted never to see him again, but somehow she constantly found herself protecting him against what she considered the injustice of his enemies' attacks.

The conversation moved on to the Stanhopes, and Mrs Grantly heard about Eleanor's recent evening with them. Suddenly she realized Mr Slope had also been there.

What!' she cried in horror. 'Why, Eleanor, he must be very fond of you. He seems to follow you everywhere!'

Even this did not open Eleanor's eyes. She just laughed, and said she thought he found someone else to attract him at the Stanhopes'. And so the sisters parted. Mrs Grantly felt quite convinced that the hated marriage would take place, and Mrs Bold was just as convinced that the unfortunate chaplain was yet again being unjustly criticized.

The archdeacon was furious when his wife told him, in private, how she feared Eleanor's relationship with Mr Slope was developing. 'I am sorry, my dear,' he said, 'but if she marries that man, I shall not allow either of them within my doors.'

Susan Grantly sighed. 'Well, perhaps it will never happen. I hope, now that Eleanor is here, she will forget her fatal passion.'

Poor Eleanor, who felt no fatal passion for any man, spent a rather dull evening. Mr Arabin did not seem to notice her much, and he and the Grantlys spent all the time after dinner discussing the various local clergymen. Eleanor began to think, on reaching her bedroom that night, that she was getting tired of clergymen and their respectable, boring way of life, and that she would have had a much pleasanter evening with the Stanhopes.

Mr Arabin, on the other hand, had enjoyed his evening; he appreciated not only the well-informed conversation of the Grantlys, but also the sight of Eleanor's very pretty face under her widow's cap. He began to look forward to the rest of his stay at Plumstead, because she would be there for some of the time.

The next day the whole party drove in the archdeacon's carriage to visit the vicar's house at St Ewold's. In the carriage Eleanor found herself opposite Mr Arabin, and was surprised to discover how easy he was to talk to.

Mr Harding told them an old story he had heard from local people that, a long time ago, a priestess had lived at St Ewold's; she was famous for curing the villagers of all kinds of diseases. Mr Arabin declared he would not want the villagers to rely on a priestess these days, but Mrs Grantly disagreed. 'Every church should have its priestess as well as its priest,' she said, smiling.

I suppose,' suggested Eleanor, 'that in the past the priestess had all the power. Perhaps Mr Arabin thinks that might happen again if St Ewold's had a modern priestess.'

I think it is safer not to run the risk of it,' laughed Mr Arabin.

Such accidents do happen,' said Mrs Grantly. 'They say there is a priestess in Barchester who gives the orders in spiritual matters. Perhaps the fear of that is before your eyes, Mr Arabin.'

This amusing conversation came to an end when they arrived at St Ewold's. Soon the archdeacon and his wife were walking all round the house, telling Mr Arabin what repairs and improvements he needed to make, in order to live comfortably. But while the Grantlys were in the dining room, making plans for a larger fireplace, Eleanor and Mr Arabin found themselves in a small upstairs sitting room.

There is a beautiful view from here,' said Eleanor, looking out at the cathedral, the bishop's palace, and the trees surrounding Hiram's Hospital. 'This will be your study, I imagine?'

There is a beautiful view from here,' said Eleanor.

Yes,' he said, joining her at the window, 'I shall have a perfect view of my enemies. I can fire at them very conveniently from here.'

You clergymen are always thinking of fighting each other!' said Eleanor, half laughing.

But are we not here to fight? If we have differences of opinion, should we not go into battle? There is no easy path in religion – I have looked for one and did not find it.' He was silent for a moment, thinking of the time when he had so nearly sacrificed his freedom and his intelligence for that easy path.

Eleanor was impressed by his quiet seriousness. She was used to religious discussion, but she realized, with a certain pleasurable excitement, that this newcomer among them was different from the other churchmen she knew. Instead of arguing bitterly about details, he was only interested in the truth, and was searching humbly for it.

They were interrupted by the archdeacon's shouts of 'Arabin! Arabin!' and went to join the Grantlys in the dining room. Dr Grantly suggested the whole room should be enlarged, which Mr Arabin considered would be far too expensive.

But,' said Mrs Grantly with a smile, 'what if the priestess, who will surely arrive here one day, insists on it?'

Then she must do it herself,' replied Mr Arabin lightly.

And, having done their work, the party returned home to Plumstead, well satisfied with their visit.

The following Sunday Mr Arabin was to give his first sermon at St Ewold's. He, the archdeacon, and Eleanor were to go there for the morning service, have lunch with the local squire, and return to Plumstead after attending the afternoon service.

The squire of Ullathorne, the area of farmland, villages and churches which included St Ewold's, was a gentleman called William Thorne. He was about fifty, single, and more than a little proud of his appearance. But he was prouder still of his family name. He had a great respect for long, unbroken bloodlines, and his own family line stretched back to the eighth or ninth century. He believed firmly that all traditions and customs should be kept exactly as they always had been.

Mr Thorne did not live alone at Ullathorne House. He had a sister, who was ten years older than him, and an even greater believer in tradition. Once when her brother suggested making a small alteration to the front door of their house, she took to her bed and was ill for a week; she would not come downstairs until she received his promise that it would not be changed in her lifetime. She would not have a modern magazine in her sitting room, and she refused to read poems or novels by living writers. She had thought her brother dangerously liberal-minded when he was younger, and was pleased that the passing of the years had shown him the importance of traditional values. Looking back over five or six centuries of English history, as Miss Thorne liked to do, she often found reason to sigh deeply. She imagined that an innocence and a goodness had existed in the past, which were not to be found in her own time. However wrong she was, no one would deny her the sweetness of her soft regrets!

Mr Arabin, Dr Grantly, and Eleanor met Mr and Miss Thorne at the gates of Ullathorne House, and walked to church together. Large numbers of villagers had gathered there, to see their new vicar. In spite of his long experience of public speaking, Mr Arabin felt a little nervous, knowing that he was being compared with the previous vicar. But fortunately most people in the church considered that Arabin did his work well enough, especially as his sermon was only twenty minutes long.

Then came the lunch at Ullathorne House. Miss Thorne took special care of Eleanor, piling cold meat on her plate and filling her glass with wine. 'It's your duty, you know, to support yourself,' she whispered in the young mother's ear. 'There's more than yourself depending on it.'

And then Miss Thorne was very knowledgeable about teeth. Little Johnny Bold had been troubled for the last few days with his first tooth, and Miss Thorne was shocked to find that Eleanor was giving him some dreadfully modern medicine, recommended by one of the local doctors.

Take care, my dear,' she said, looking very serious, 'that that man doesn't harm your little boy. But then,' speaking more in pity than in anger, 'I don't know which doctor you can trust now. Poor dear old Dr Bumpwell, of course –'

Why, Miss Thorne, he died when I was a little girl.'

Indeed, my dear, and a sad day it was for Barchester.'

The archdeacon was enjoying his lunch. He talked to his host Mr Thorne about farming; while Mr Thorne, thinking it only polite to pay attention to a stranger, tried to talk to Mr Arabin about religious matters. The two conversations ran on together.

What are you putting on your fields now, Thorne? Is it guano?' asked Dr Grantly.

Yes, archdeacon, I get it from Bristol. You'll find a lot of Barchester people, Mr Arabin, who come to services at St Ewold's in the summer, if it isn't too hot for them to walk.'

I'm glad they stayed away today,' said Mr Arabin, smiling, 'as it was my first sermon.'

Who do you buy it from in Bristol, Thorne?'

I drove there myself this year, and bought it straight off the ship. I'm afraid, Mr Arabin, that as the evenings get darker, you'll find it difficult to read in the church. I shall send a man to cut off some branches of the trees outside the south window.'

The morning light is perfect, at least,' said Mr Arabin. And then he and Eleanor took a walk round the garden, while Miss Thorne cut some flowers, and the archdeacon and the squire finished their discussion about the Bristol guano.

At three o'clock they all went to church again. This time the archdeacon gave the sermon, and half an hour later he, Mr Arabin, and Eleanor shook hands with their Ullathorne friends and drove back to Plumstead.

* * *

ordain v. to officially make someone a priest or religious leader 授任(某人)神职

humble adj. not considering yourself or your ideas to be as important as other people's 谦虚的,谦卑的

fall into to start doing something by chance 碰巧开始做某事

injustice n. a situation in which people are treated very unfairly and not given their rights 不公正,非正义

open someone's eyes to to make someone realize something that they have not realized before 使某人认清

unjustly adv. not fairly or reasonably 不公正地;不合理地

fireplace n. a special place in the wall of a room, where you can make a fire 壁炉

bitterly adv. in a way that produces or shows feelings of great sadness or anger 痛苦地;愤恨地

squire n. the man who in the past owned most of the land around a country village in England (从前英格兰乡村的)大地主,乡绅

take to one's bed to get into bed and stay there because you are ill 因病卧床

previous adj. coming immediately before the one you are talking about now 先前的

guano n. solid waste from sea birds, put on soil to help plants grow 海鸟粪

4. 巴彻斯特的新面孔

弗朗西斯·阿拉宾是英格兰北部一位乡间绅士的次子,上过一所非常不错的学校,然后又去了牛津大学念书。他在牛津培养了辩论口才,成为一名小有名气的机智幽默的成功演说家。他几乎总是能让对手的论据显得荒诞无稽,力争用幽默和道理来赢得每一场辩论。

不过,他最感兴趣的还是宗教,并且全身心地投入了教会工作。他为教会撰写诗歌、演说词和布道词,甚至吃喝打扮和呼吸都是为了教会。他很快就获得了圣职,留在牛津一个学院担任诗歌教授。

接下来他遇上了人生中最大的危机。经过一番深思熟虑,鼎鼎大名的牛津神职人员纽曼先生离开了英格兰教会,加入了罗马教廷。阿拉宾先生受到了很大的诱惑,要追随他去。为了想清楚该怎么做,阿拉宾暂别牛津,远离文明社会的纷扰,在一个宁静的海滨小村生活了一段时间。

一切迹象似乎都表明他应该选择罗马教廷。他对纽曼先生充满爱戴和崇敬之情,很想追随他的足迹,同时十分赞赏罗马的严谨作风。“有了明白无误的宗教戒条,一切就简单多了。”他想,“认清罪孽和避免犯错又会变得何等容易!”此外,他很想向上帝表明自己对他的信仰。要证明这一点,有什么能比得上牺牲自己伟大的宗教呢?而这宗教是自己从小耳濡目染的,如今又是他的衣食来源。

那时候,阿拉宾先生还很年轻,对自身的能力过于自信,对普通人的常识也缺乏尊重。多亏了那个小村庄里一个普普通通的乡下代牧,他才认识到真正的宗教指引全都来自内心,而不是牧师制定的戒律。他还意识到,在罗马教廷寻求安逸,就等于远离善恶之间的艰难抉择。于是他回到牛津,人变得更加谦逊,却也比以前更加高尚、更加快乐。

到普拉姆斯特德附近的圣埃沃兹教堂当代牧的时候,他已经年近四十,尚未婚娶。他高于中等身材,黑头发略微有些花白。相貌算不上英俊,但脸长得还讨人喜欢,眼里有幽默的神情。他很受女士们欢迎,然而,他既然在牛津学院里生活,就意味着不得婚娶。因此,他只把女人当作美丽而有趣的生物,仅此而已。

圣埃沃兹教堂的代牧住所需要稍加修缮,他便搬到格兰特利家暂住一个月。一天,跟执事长夫妇和他们的几个女儿吃完晚饭之后,阿拉宾先生回到了楼上的卧室里,坐在敞开的窗边眺望自己的教堂。借着月光,他也只能勉强看见执事长花园那头的圣埃沃兹教堂。这是一个美好的夜晚,弗朗西斯·阿拉宾却觉得有些难过。看到格兰特利博士可爱的妻儿,看到他们舒适的住所和花园,他突然意识到,自己在这个世上是多么孤单。他把一生献给了教会,如今却觉得这是个错误。他心里明白,自己原本可以身居高位,家财万贯,可能还会有一个带给他欢乐的家庭,只可惜事到如今,一切都为时已晚。他只是一座乡村小教堂的代牧,仅此而已。

第二天早上,哈丁先生和埃莉诺来到了普拉姆斯特德,打算在这里住上几天。格兰特利博士和阿拉宾先生都去了圣埃沃兹,哈丁先生则想在花园里到处走走,埃莉诺和苏珊这姐妹俩便自然而然地聊了起来。格兰特利太太比埃莉诺大十岁,两人从来不曾对彼此掏心掏肺,也并不经常见面。因此,格兰特利太太并不指望埃莉诺会跟她谈论爱情,不过,她还是很想知道自己的妹妹究竟喜不喜欢斯洛普先生。

要把话题转到斯洛普先生身上很容易。格兰特利太太很快就开始不遗余力地指责他,博尔德太太则几乎同样热切地替他辩护。她其实并不喜欢这个人。她甚至有点儿怕他,巴不得再也不跟他见面,但不知怎的,她发现自己总是在帮他抵挡来自他敌人的、她认为不公正的攻击。

话锋转移到了斯坦诺普一家,格兰特利太太听说埃莉诺最近跟他们共度了一晚。突然,她意识到当时在场的还有斯洛普先生。

“什么!”她惊恐地大叫一声,“哎呀,埃莉诺,他肯定很喜欢你。你去哪儿他好像都跟着你呢!”

就连这种话埃莉诺也听不进去。她只是哈哈大笑了一通,说她觉得斯洛普先生在斯坦诺普家看上了别人。说到这儿,姐妹俩就此分别。格兰特利太太确信这桩让人憎恨的婚姻将会成为现实,博尔德太太也同样确信,不幸的特遣牧师再次遭受了不公正的抨击。

当妻子私下告诉执事长,她担心埃莉诺跟斯洛普先生的关系正在发展,执事长勃然大怒。“很抱歉,亲爱的,”他说,“不过,她要是嫁给了那个男人,他俩谁也不许再踏入我的家门。”

苏珊·格兰特利叹了口气。“唉,或许也发展不到那种地步。我希望,既然埃莉诺在这儿,她能够忘掉她那要命的激情。”

可怜的埃莉诺并没有对任何男人产生要命的激情。这一晚,她过得十分无聊。阿拉宾先生似乎并没有怎么留意她。晚饭之后,他一直在跟格兰特利夫妇谈论当地的各类神职人员。当晚进卧房的时候,埃莉诺开始觉得,自己渐渐厌倦了神职人员,厌倦了他们那种令人尊敬却寡然无味的生活方式。要是跟斯坦诺普一家在一起,这个夜晚肯定会愉快得多。

另一边,阿拉宾先生倒是度过了一个开心的夜晚。他不仅喜欢与格兰特利夫妇那些增广见闻的谈话,还喜欢看埃莉诺寡妇帽下那张美丽的脸庞。他开始对自己在普拉姆斯特德余下的日子充满期待,因为她也会在那儿待上一阵。

第二天,大家一起坐执事长的马车去参观圣埃沃兹的代牧住所。上了马车之后,埃莉诺发现自己刚好坐在了阿拉宾先生的对面,并且惊讶地发现,跟他聊天十分轻松。

哈丁先生给他们讲了一个从本地人那儿听来的古老的故事:很久以前,圣埃沃兹住着一位女牧师;女牧师非常出名,因为她能治愈村民们的各种病症。阿拉宾先生说,他不希望如今的村民依赖一位女牧师,格兰特利太太却不赞同他的看法。“每一座教堂都应该既有男牧师,又有女牧师。”她笑盈盈地说。

“要我说,”埃莉诺发言了,“在过去,所有的权力都集中在女牧师的手里。阿拉宾先生兴许是觉得,要是圣埃沃兹有了一位新式女牧师,这样的事还会再发生。”

“我觉得,还是别冒这种险为好。”阿拉宾先生哈哈大笑。

“确实会发生这样的意外。”格兰特利太太说,“听人说,巴彻斯特就有一位女牧师在对宗教事务指手画脚。这样的忧虑没准儿就在眼前呢,阿拉宾先生。”

他们到了圣埃沃兹,这段有趣的交谈即告结束。执事长夫妇马上开始在房子里四下走动,告诉阿拉宾先生哪儿该修、哪儿该补,好住起来舒服。不过,等格兰特利夫妇在餐厅里盘算该怎么扩建壁炉的时候,埃莉诺和阿拉宾先生却不知不觉走到了楼上的小会客厅里。

“从这儿看出去,景色还不错。”埃莉诺一边说,一边眺望窗外的大教堂、主教宅邸和海勒姆养老院周边的树林,“我估计您会把这儿用作书房,对吧?”

“没错,”他一边说,一边走到窗前,和她站在一起,“在这儿,我可以把敌人看个一清二楚,朝他们开火也很方便。”

“你们这些神职人员,总想着你争我夺!”埃莉诺似笑非笑地说。

“可是,我们到世上来,不就是为了斗争吗?如果大家观点不同,难道不该争个高下吗?宗教里没有捷径——我一直都在追寻,但一无所获。”他沉默片刻,想起那次自己差点儿就为那样的捷径牺牲了自由和智慧。

他沉静严肃的态度给埃莉诺留下了深刻的印象。她对宗教讨论已经习以为常,此时却有点愉悦又有点兴奋地发现,这位初来乍到的牧师跟她认识的其他神职人员并不一样。他不会为了细枝末节苦苦争辩,只是执着于真理而谦逊地追求着。

这时,执事长的高声大喊打断了他们的谈话:“阿拉宾!阿拉宾!”于是他们来到餐厅,跟格兰特利夫妇会合。格兰特利博士建议对整个房间进行扩建,阿拉宾先生却觉得那样未免花费太大。

“可是,”格兰特利太太微笑着说,“女牧师总有一天会大驾光临的,万一她坚持要扩建呢?”

“那她只能亲自动手了。”阿拉宾先生轻描淡写地回答。

参观完毕,一行人打道回府,赶往普拉姆斯特德,大家都对此行非常满意。

接下来的那个星期天,阿拉宾先生要在圣埃沃兹首次布道。他、执事长和埃莉诺打算一起去参加早上的仪式,与当地的乡绅共进午餐,等参加完下午的仪式再返回普拉姆斯特德。

乌拉索恩地区涵盖了农田、村落和大小教堂,其中包括圣埃沃兹。当地的乡绅名叫威廉·索恩,年约五十,尚未婚娶,对自己的外貌颇感自豪。不过,更让他引以为豪的是他的家族姓氏。他对承袭已久、绵延不绝的血脉充满敬意,他自己的家族就可以追溯到公元八九世纪。他坚信,所有的风俗习惯都应该原汁原味地保留下来。

索恩先生并不是独自一人住在索恩宅邸。他有个姐姐,比他大十岁,笃信传统的程度比他更甚。有一次,她弟弟提议对宅子的大门稍加改动,她因此而卧病在床,躺了足足一个星期。直到弟弟保证不在她有生之年改动大门,她才答应下楼。她绝不在自己的会客厅里放现代杂志,也拒绝阅读在世作家的诗歌和小说。弟弟年轻的时候,她觉得他的思想开放得过了头。等到岁月的流逝让弟弟明白了传统价值的重要性,她才称心满意。索恩小姐喜欢追溯五六百年前的英格兰历史,这么做的时候,她总是找得到唉声叹气的理由。她觉得纯真和美好在以前是有的,如今却已经难寻踪影。无论她错得有多离谱,谁也不能否认,她温柔的惋惜如此动人!

阿拉宾先生、格兰特利博士和埃莉诺在乌拉索恩宅邸的大门口跟索恩先生和索恩小姐碰面,一起步行去教堂。很多村民都已经聚在那里,来看他们的新任代牧。尽管拥有多年的公共演讲经验,阿拉宾先生还是觉得有点紧张,因为他知道大家在拿他跟之前的代牧作对比。还好,教堂里的大多数人都觉得阿拉宾的表现令人满意,尤其是他的布道只持续了二十分钟。

接下来的活动是在乌拉索恩宅邸吃午餐。索恩小姐对埃莉诺特别照顾,在她的盘子里堆了不少冷餐肉,还帮她倒酒。“你知道的,养活自己是你的责任。”她在这位年轻的母亲耳边轻声说,“不光是你自己指着你养活自己。”

索恩小姐在牙齿方面的知识也十分广博。这几天小约翰尼在长乳牙,很难受。索恩小姐惊讶地发现,埃莉诺竟然听了当地一位医生的推荐,给他吃了些摩登得骇人的药。

“当心啊,亲爱的,”她一脸严肃地说,“别让那个人伤害你的小宝贝。不过,”她的口气与其说是愤怒,不如说是惋惜,“到现在,我也不知道你还能信任哪位医生。可亲又可怜的老邦普威尔医生,当然——”

“唉,索恩小姐,我还是小姑娘的时候,他就已经过世了。”

“是啊,亲爱的,对于巴彻斯特来说,那一天可真是让人难过。”

执事长在享用午餐,还跟主人索恩先生聊起稼穑之事。而索恩先生觉得要多照顾生客才算礼貌,于是尽量跟阿拉宾先生谈论宗教事务。两场谈话同时进行。

“你现在往地里撒的是什么呢,索恩?是海鸟粪吗?”格兰特利博士问。

“没错,执事长,我从布里斯托买来的。夏天的时候,阿拉宾先生,您会发现巴彻斯特有很多人来圣埃沃兹做礼拜,只要天气没热到让他们无法步行。”

“我倒是庆幸他们今天没来,”阿拉宾先生微笑着说,“因为这是我第一次布道。”

“你是从布里斯托哪个人手里买的呢,索恩?”

“今年我自己驾车去了一趟,直接从船上买的。阿拉宾先生,等到晚上越来越黑,您恐怕会发现,在教堂里很难看清书上的字。我会派人去把南窗外面的树枝砍掉一些的。”

“至少,早晨的光线还是很好的。”阿拉宾先生说。之后,他和埃莉诺在花园里转了一圈儿,索恩小姐去剪了几枝花,执事长和乡绅则接着聊完了布里斯托海鸟粪这个话题。

三点钟,他们又一起去了教堂。这一次布道的是执事长。半个钟头之后,他、阿拉宾先生和埃莉诺跟乌拉索恩的朋友们握手告别,坐车回到了普拉姆斯特德。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思延安市嘉丰上城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐