英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫5级 纯真年代 >  第1篇

书虫5级《纯真年代》1. 纽约的陌生人

所属教程:书虫5级 纯真年代

浏览:

2022年07月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

1. A STRANGER IN NEW YORK

When Newland Archer arrived at the New York Academy of Music, one January evening in the early 1870s, the opera had already begun. There was no reason why the young man should not have come earlier. He had had dinner at seven, alone with his mother and sister, and then sat unhurriedly smoking his cigar in his private library. But fashionable young men did not arrive early at the opera. That was one of the unwritten rules of society, and in Newland Archer's New York these rules were as important as life and death.

Another reason for the young man's delay was that he enjoyed looking forward to pleasures just as much as actually experiencing them, and Gounod's Faust was one of his favourite operas. As he opened the door at the back of his box, he felt he had chosen just the right moment to arrive. Christine Nilsson, the Swedish singer whom all New York had gathered to hear, was singing, 'He loves me – he loves me not – he loves me!'

She sang in Italian, of course, not in English, since an unquestioned law of the musical world demanded that the German words of French operas sung by Swedish singers should be translated into Italian, for the clearer understanding of English-speaking audiences. This seemed as natural to Newland as all the other laws that governed his life, like never appearing in society without a flower in his buttonhole, and having two silver-backed brushes for his hair.

He turned his eyes away from the singer and looked at the audience. Directly opposite him was the box of old Mrs Manson Mingott, who was now so fat that she was unable to attend the opera, but whose family often came on fashionable nights. Tonight the front of the box was filled by her daughter-in-law, Mrs Lovell Mingott, and her daughter, Mrs Welland. A little behind these ladies in their heavy silks sat a young girl in white, with her eyes fixed on the singer. As Madame Nilsson's voice rose above the silent audience (the boxes always stopped talking during this song), a warm pink spread over the girl's face and shoulders, right down to the top of her evening dress. She dropped her eyes to the enormous bunch of white flowers on her knee, and touched them gently.

Newland recognized his gift to her, and was pleased. 'The dear girl!' he thought. 'She has no idea what this opera is all about.' He watched her face, thinking fondly of her simple innocence. It would be his manly duty and pleasure to educate her. 'We'll read all the great books together, by the Italian lakes...'

It was only that afternoon that May Welland had let him know she 'cared' (the word that nice New York girls used to confess their love). Already his imagination, jumping ahead of the engagement ring, the first kiss, and the wedding, showed her at his side, sharing his interests as they travelled round the ancient places of Europe together.

He did not want the future Mrs Newland Archer to remain a simple, innocent girl. He intended that, with his help, she would become a social success among the married women of his circle, confident in any situation, always able to make clever and amusing conversation. If he had looked deep within himself (as he sometimes nearly did), he would have found there the wish that his wife should have the same social experience and eagerness to please as the married lady whose company he had enjoyed for two quite pleasant years.

How this wonderful being of fire and ice was to be created, he had never taken the time to consider. He knew his views on women were shared by all the carefully dressed, buttonhole-flowered men who greeted him from their boxes or visited him in his own, and he did not see a need to think differently.

My God!' said Lawrence Lefferts suddenly. He was one of the group of Newland's friends in the box – a man who knew more about 'form' than anyone else in New York. He always knew what was, or was not, socially correct behaviour, and he always had the answers to all the mysterious questions, such as when a black tie should or should not be worn.

Look!' he added, handing his opera-glasses to his old friend Sillerton Jackson, who was standing next to him.

Newland saw with surprise that a new figure had entered old Mrs Mingott's box. It was that of a young woman, a little less tall than May Welland, with curly brown hair and a dark blue, unusually low-cut evening dress. Sillerton Jackson returned the opera-glasses to Lawrence Lefferts, and the young men in the box waited eagerly to hear what old Mr Jackson had to say, since he knew as much about 'family' as Mr Lefferts knew about 'form'. He also knew the details of all the scandals and mysteries that had lain under New York's calm surface for the last fifty years. There was a moment's silence. Then Sillerton Jackson said simply, 'I didn't think the Mingotts would have attempted that.' Newland felt annoyed that the box which was the centre of attention for so many men was the one in which his fiancée was sitting, and he could not at first imagine why the newcomer was creating such excitement. Then he remembered who she was, and immediately felt even more annoyed. No, indeed, no one would have thought the Mingotts would have attempted that!

He was in no doubt that the young woman was May Welland's cousin, whom the family always spoke of as 'poor Ellen Olenska'. He knew that she had suddenly arrived from Europe a day or two previously, and he had heard from May that she herself had been to see poor Ellen, who was staying with her grandmother, old Mrs Mingott. There was nothing mean or ungenerous in the young man's heart, and he was glad that his future wife was being kind (in private) to her unhappy cousin. But to welcome Countess Olenska into the family circle was a very different thing from producing her in society, at the opera, of all places, and in the very box with the young girl whose engagement to him, Newland Archer, was to be announced within a few weeks.

Of course, he knew that old Mrs Mingott was as socially daring as any man in New York. In spite of having no beauty or family connections, she had made an excellent marriage when quite young, and had become extremely wealthy when her husband died. Since then she had done exactly what she wanted, and made sure that all her children and grandchildren, not to mention half of New York, obeyed her orders.

As he was thinking, Newland suddenly became aware of the conversation going on around him in his box.

After all,' a young man was saying, 'just what happened?'

Well – she left him. Nobody tries to say she didn't,' someone replied.

But her husband, this Polish Count,' said the young man, 'he's an awful man, isn't he?'

The very worst type,' said Lawrence Lefferts. 'I knew him in France. Rather handsome. When he isn't with women, he collects paintings. Pays any price for both, I understand.'

There was a general laugh. Lefferts continued, 'Anyway, she ran off with his secretary. It didn't last long. I believe her uncle, Lovell Mingott, went to bring her back – she was living alone in Venice. He said she was desperately unhappy. That's all right – but bringing her to the opera's another thing.'

It's strange that they've brought Miss Welland along as well,' whispered someone, with a sideways look at Newland.

Oh, she's here on Grandmother's orders, no doubt, 'Lefferts laughed. 'The old lady has doubtless demanded the whole family's support for the Countess.'

Suddenly Newland felt he must be seen by his fiancée's side, to inform the waiting world of his engagement to May Welland, and to help her through any difficulties caused by her cousin's situation. He left his box and hurried round to old Mrs Mingott's. As he entered, his eyes met May's, and he saw she had immediately understood his reason for coming. People in their social circle never expressed their feelings in free and open discussion, and the fact that she and he understood each other without a word seemed, to the young man, to bring them closer than any explanation would have done. Her eyes said, 'You see why I am here,' and his answered, 'I would not for the world have wanted you to stay away.'

You know my niece, Countess Olenska?' Mrs Welland asked as she shook hands with her future son-in-law.

Newland greeted Ellen Olenska politely, and then sat down beside May. In a low voice he said, 'I hope you've told Madame Olenska that we're engaged? I want everybody to know – I want you to announce it this evening at the ball.'

May's face turned pink, and she looked at him with shining eyes. 'If you can persuade Mother,' she said, 'but why change the date we agreed for the announcement?' She saw his answer in his eyes and added, smiling confidently now, 'Tell my cousin yourself – I give you permission. She says you used to play together when you were children.'

She made way for him by pushing back her chair, and Newland rose and seated himself at Countess Olenska's side.

Newland rose and seated himself at Countess Olenska's side.

We did use to play together, didn't we?' the Countess asked, turning her serious eyes to his. 'You were a bad boy, and kissed me once behind a door.' She looked out over the audience. 'Ah, how this brings my childhood back to me – I see everybody here in short trousers and pretty little dresses,' she added in her almost foreign accent, her eyes returning to his face.

The young man was shocked that she should make jokes about New York's most important people, who were, at this moment, passing judgement on her. He answered a little stiffly, 'Yes, you have been away a very long time.'

Oh, centuries and centuries,' she said, 'so long that I'm sure I'm dead and buried, and this dear old place is heaven.'

And this, for reasons Newland could not explain, seemed an even less polite way of describing New York society.

That night most of New York was expected to attend the Beauforts' ball. The Beauforts were one of the few families to own a house with a ballroom, and this fact helped New Yorkers to forget certain uncomfortable things about Julius Beaufort. The question was, who was Beaufort? He had arrived from nowhere to build up a fortune for himself in banking, but he was a man with bad habits, a bitter tongue and a mysterious past. Regina Beaufort, indeed, belonged to one of America's oldest families. As a penniless young beauty, she had been introduced to New York society by her cousin, Medora Manson, and had made what people thought was a most foolish marriage to Julius Beaufort.

Foolish or not, only two years after her marriage, it was agreed that her house was the most luxurious and comfortable in New York. Growing younger and blonder and more beautiful each year, she was the queen of Beaufort's palace, and drew all the world there without lifting her jewelled little finger. Some people whispered that it was Beaufort himself who trained all the servants, taught the cook new dishes, chose the plants for the gardens, and invited the guests. But to the world he gave the appearance of a carefree man of wealth, who just happened to be present at his wife's brilliant parties.

Newland Archer arrived a little late at the ball, as fashionable young men usually did. He had been thinking hard during his walk from the opera. Now he was beginning to fear that the Mingotts might go too far – that, in fact, they might be under old Grandmother Mingott's orders to bring Countess Olenska to the ball. That, thought Archer, would be a serious mistake.

As he entered the ballroom, he could see Mrs Welland and her daughter standing opposite him. Surrounding May Welland was a small group of young men and girls, and from the handshaking, laughing and smiles, it was clear that she had announced her engagement. Newland paused a moment. He had wanted the announcement to be made, but he would have preferred it to be done at a quieter time, not in the heat and noise of a crowded ballroom. He was glad to see that May shared this feeling. Her eyes met his and their look said, 'remember, we're doing this because it's right.'

He made his way towards her, and after receiving warm congratulations from many of the group, he drew his fiancée into the middle of the dance floor and put his arm around her waist.

Now we won't have to talk,' he said, smiling into her clear eyes, as they started dancing. She made no answer, but her lips trembled into a smile. 'Dear,' whispered Newland, pressing her to him. What a new life it was going to be, with this whiteness, this beauty, this goodness at his side!

When the dance was over, the couple sat down in a quiet corner, and Newland pressed her hand to his lips.

You see, I made the announcement, as you asked me to,' she said.

Yes, I couldn't wait,' he answered, smiling. 'Only I wish it didn't have to be at a ball.'

Yes, I know.' She looked at him intelligently. 'But after all, even here we're alone together, aren't we?'

Oh, dearest – always!' Newland cried.

Clearly she was always going to understand, she was always going to say the right thing. He continued happily, 'The worst of it is that I want to kiss you and I can't.' But looking quickly round, he could see there was no one nearby, and so he placed a kiss lightly on her lips. She sat silent, and the world lay like a sunlit valley at their feet.

Did you tell my cousin Ellen?' she asked a moment later, in a dream-like voice.

He remembered that he had not wanted to speak of such things to the strange foreign woman, and had to lie. 'I didn't have the chance in the end.'

Ah.' She looked disappointed, but continued, 'You must, because I didn't either. She's been away so long that she's rather sensitive, and might feel hurt if we didn't tell her.'

Newland looked at her lovingly. 'Dearest! Of course I'll tell her.' He looked anxiously towards the crowded ballroom. 'But I haven't seen her yet. Has she come?'

No, at the last minute she decided her dress wasn't good enough for a ball, so she didn't come.'

Oh, well,' said Newland, secretly delighted. Nothing about his fiancée pleased him more than her determination not to see anything unpleasant, like the real reason for her cousin's absence.

During the next day Newland and May, with May's mother, paid their first social visits as an engaged couple. At old Mrs Mingott's house, they discovered that Countess Olenska was out. But just as their visit came to an end and they were preparing to leave, she returned, followed by the unexpected figure of Julius Beaufort. And in the hall, while May and her mother were putting on their coats, Newland realized that the Countess was looking at him with a questioning smile.

Of course you know already – about May and me,' he said to her, with a shy laugh. 'I meant to tell you last night.'

The smile passed from Countess Olenska's eyes to her lips; she looked younger, more like the playful Ellen Mingott of his boyhood. 'Of course I know, yes. And I'm so glad.' She held out her hand. 'Goodbye. Come and see me some day,' she added, still looking at Newland.

On their way home, none of them mentioned Ellen Olenska, but Newland knew Mrs Welland was thinking, 'It's a mistake for Ellen to be seen, so soon after her arrival, with Julius Beaufort.' The young man himself was thinking, 'And she ought to know that an engaged man doesn't spend his time visiting married women. But perhaps that's acceptable in the circles she's been moving in.' He thanked heaven he was a New Yorker, and about to marry one of his own kind.

* * *

academy n. a college where students are taught a particular subject or skill 学院

opera n. a dramatic work in which most of the words are sung to music 歌剧

unhurriedly adv. slowly and calmly 不慌不忙地,从容不迫地

unwritten adj. an unwritten rule, law, agreement etc is one that everyone knows about although it is not official 不成文的,惯例的

box n. a small seating area in a theatre separated off from where other people sit 包厢

buttonhole n. a hole for a button to be put through to fasten a shirt, coat etc 纽孔,扣眼

daughter-in-law n. your son's wife 儿媳

(a) bunch of flowers a number of flowers fastened together 一束鲜花

confess v. to admit something that you feel embarrassed about 承认,坦白

company n. when you are with other people and not alone 陪伴

mysterious adj. mysterious events or situations are difficult to explain or understand 难以解释的

opera-glasses n. a kind of optical devices usually used at opera performances 观剧镜

annoyed adj. slightly angry 恼火的

fiancée n. the woman whom a man is going to marry 未婚妻

newcomer n. someone who has only recently arrived somewhere or only recently started a particular activity 新来的人

ungenerous adj. not sympathetic in the way you deal with people, and tending to criticize them, get angry, or treat them unkindly 小气的,不宽宏大量的

announce v. to tell people something officially 宣布

connections n. people who are related to you, but not very closely 亲属关系,姻亲关系

awful adj. very bad or unpleasant 糟糕的,极讨厌的

desperately adv. very or very much 极其地,极度地

sideways adj. to or towards one side 斜向一侧的,斜向一边的

doubtless adv. used when saying that something is almost certain to happen or be true 肯定地,无疑地

son-in-law n. your daughter's husband 女婿

ball n. a formal party for dancing 舞会

announcement n. the act of telling people that something important is going to happen 宣布

childhood n. the period of time when you are a child 童年

accent n. the way someone pronounces the words of a language, showing which country or which part of a country they come from 口音

stiffly adv. in a very formal or unfriendly way 生硬地

fortune n. a very large amount of money 财产

penniless adj. someone who has no money 一文不名的,一贫如洗的

luxurious adj. very expensive, beautiful, and comfortable 奢华的

carefree adj. having no worries or problems 无牵挂的,无忧无虑的

brilliant adj. excellent 极棒的

congratulations n. words saying you are happy that someone has achieved something 祝贺的表示,贺词

sensitive adj. easily upset or offended by events or things that people say 敏感的,神经过敏的

lovingly adv. in a way that show you love someone 钟情地

determination n. the quality of trying to do something even when it is difficult 坚定,决心

unexpected adj. used to describe something that is surprising because you were not expecting it 始料未及的,突如其来的

playful adj. very active, happy, and wanting to have fun 爱玩耍的,顽皮的

1. 纽约的陌生人

19世纪70年代初一月的某个夜晚,当纽兰·阿彻来到纽约音乐学院时,歌剧已经开场。这个年轻人本没有理由不早点到。七点钟时,他已经和母亲、妹妹一起用了晚餐,然后坐在自己的私人图书室里不慌不忙地抽雪茄。然而,时尚的年轻人去听歌剧时是不会早到的,那是社交界不成文的规矩之一。在纽兰·阿彻所身处的纽约,这些规矩是与生死一样重要的大事。

这位年轻人晚到还有另一个原因,那就是,他不单喜欢享受快乐,且同样喜欢期盼快乐到来的感觉;而古诺的《浮士德》正是他最喜欢的歌剧之一。当他打开包厢后面的门时,他觉得自己来得刚好是时候。克里斯蒂娜·尼尔森,这位让全纽约的人都齐聚一堂来听她演唱的瑞典歌唱家,正在唱着“他爱我——他不爱我——他爱我!”

当然,她不是用英语,而是用意大利语演唱的。根据音乐界公认的法则,由瑞典歌唱家演唱的法国歌剧的德语文本,必须翻译成意大利语,以便让讲英语的听众理解得更清楚。对纽兰来说,这一点和他生活中遵循的所有其他规矩一样理所当然:比如,纽扣眼里永远得插一朵花才能在社交界露面;还要有两把梳理头发的银背刷子。

他把目光从歌唱家身上移开,扫视着观众。正对着他的是曼森·明戈特老太太的包厢。她因为过度肥胖,如今已经不能来听歌剧了。不过,在有时尚人士社交活动的晚上,她的家庭成员往往会出席。今晚,坐在包厢前排座位的是她的儿媳洛弗尔·明戈特太太和她的女儿韦兰太太。这两位身着层层锦缎的妇人身后坐着一位穿白衣的年轻姑娘,她正目不转睛地看着歌唱家。当尼尔森夫人的歌声划破观众席寂静的上空时(演唱这首歌期间,各包厢的人们总是会停止交谈),一抹红晕泛起在姑娘的面颊,漫过肩头,直至她晚礼服的领线。她垂下眼睛望着膝上那一大束白花,用手轻抚着。

纽兰认出那是他送给她的礼物,为此而感到心满意足。“亲爱的姑娘!”他心里想,“她一点儿都不懂这歌剧讲的是什么。”他注视着她的脸庞,心中不禁对她的质朴纯真涌出一丝柔情。教导她将是他作为男人的职责和荣幸。“我们将一起在意大利的湖畔阅读所有的名著……”

就是在那天下午,梅·韦兰才让他知晓她对他感到“中意”(纽约的好姑娘们用该词来承认爱意)。而他的想象却早已越过了订婚戒指、初吻以及婚礼,浮现出他们共同游历欧洲古迹的场景。她依偎在他身旁,分享他的兴趣爱好。

他并不希望未来的纽兰·阿彻太太继续做一个质朴纯真的姑娘。他打算协助她成为自己圈子里已婚女性的社交典范:在任何场合都充满自信,总能进行机智而有趣的交谈。如果他曾深入探究自己的内心(有时候他几乎已经做到了),那么他就会发现自己心底潜藏着这样的愿望:自己的妻子跟那位已婚女士一样地圆通世故,一样地渴望取悦于人——他曾跟一位已婚女士结伴,度过了相当快活的两年。

至于要如何培养出一位既热情如火但又冷若冰霜的名媛,他却从来没有花时间去想过。他知道,那些在自己的包厢里和他打招呼,或者到他的包厢来拜访的男士,他们不单穿着讲究、纽扣眼里别着鲜花,对女性的看法也和他一致,因此他并不觉得自己需要有标新立异的想法。

“我的天哪!”劳伦斯·莱弗茨突然叫了出来。他是纽兰包厢里的一位朋友,他比纽约的任何人都更了解“礼仪”。他总是知道在社交场合里,什么行为得体,什么行为不得体。而且他总是能够回答一切难以解答的问题:比如,什么时候应该打黑领带,或者什么时候不应该打黑领带。

“看哪!”他接着说,并且把观剧镜递给站在身旁的老朋友西勒顿·杰克逊。

纽兰见到一个陌生的身影进入了明戈特老太太的包厢,颇为诧异。那是一位年轻女子,个子比梅·韦兰略矮,一头棕色卷发,身穿一件深蓝色晚礼服,领口开得异常低。西勒顿·杰克逊把观剧镜还给劳伦斯·莱弗茨,包厢里的年轻人都急切地等着听杰克逊老先生开讲。因为杰克逊老先生对“家族”问题的了解,就如同莱弗茨先生对“礼仪”的了解一样多。他还知道过去五十年间隐藏在纽约社会平静表象之下的所有丑闻和秘史的细节。沉默片刻之后,西勒顿·杰克逊仅仅说了一句:“没想到明戈特家的人会这样做。”未婚妻就座的包厢成了众多男士的焦点,这令纽兰觉得很恼火。起初,他想不通为何这位新来的女士会使得众人如此激动。接着,他记起来她是何许人,随即感到更加恼火。是,的确没有人会想到明戈特家的人会这样做!

他确定那位年轻女子就是梅·韦兰的表姐,她家人一直把她称为“可怜的埃伦·奥兰斯卡”。他知道,一两天前她突然从欧洲回来,住在梅的外婆明戈特老太太那儿。而且他从梅那里得知,她已经亲自去看过可怜的埃伦了。这位年轻人并不自私,也不小气,他未来的妻子(私下里)善待她不幸的表姐,他为此感到高兴。然而,接纳奥兰斯卡伯爵夫人进入这个家庭圈子是一回事,把她带入社交圈,让她在歌剧院亮相,还恰恰是出现在他纽兰·阿彻未婚妻所在的那个包厢,则完全是另外一回事。纽兰打算在几周内公布他和梅订婚的消息。

当然,他知道明戈特老太太在社交方面跟纽约的男士一样敢作敢为。她既无美貌,也无家族背景,却能在自己相当年轻时就博得了一段绝佳的婚姻,并在其丈夫过世之后变得极其富有。从那以后,她无拘无束地按照自己的意愿行事,并确保所有的子女和孙辈们——更不必说还有一半的纽约人——都遵从她的命令。

就在纽兰陷入沉思时,突然听到包厢里周围人的谈话。

“究竟,”一个年轻人说,“发生了什么事?”

“唔——她离开了他。没有人会去否认这一点。”有人答道。

“不过她的丈夫,那位波兰伯爵,”那个年轻人接着说,“他很差劲,不是吗?”

“不是一般的差劲。”劳伦斯·莱弗茨说,“我是在法国认识他的,人长得挺不错。他不是和女人在一起时,就收集油画。据我所知,他对两者都毫不吝啬,愿意付出任何价钱。”

这话引得大家都笑了起来。莱弗茨继续说道:“反正,她跟他的秘书跑了。可这并没有维持多久。我认为是她叔叔洛弗尔·明戈特去带她回来的——她当时一个人住在威尼斯。他说她极其不开心。那也就罢了——但把她带到歌剧院来却另当别论。”

“他们把韦兰小姐也带来了,这真奇怪。”有人一边小声说,一边斜眼看了看阿彻。

“噢,毫无疑问,她来这儿是奉了老祖母的旨意。”莱弗茨笑着说,“老太太肯定要求整个家族都支持伯爵夫人。”

突然,纽兰觉得自己必须出现在未婚妻身边,向众人宣布他与梅·韦兰订婚的消息,并帮助她渡过因表姐的处境给她带来的任何难关。他离开包厢,匆匆绕到明戈特老太太的包厢。进入包厢的时候,他与梅正好目光相交,他看出她立刻明白了他的来意。他们社交圈的人从不随意公开表露自己的情感,而这个年轻人觉得,她与他不说一句话就能互相理解,这比任何解释都使他们更加贴近彼此。她的眼睛在说:“你明白我为什么会来这儿。”而他的眼睛则回答:“无论如何我都不想让你离开我身边。”

“你认识我的侄女奥兰斯卡伯爵夫人吗?”韦兰太太与她未来女婿握手时问。

纽兰礼貌地向埃伦·奥兰斯卡打了招呼,然后在梅的身旁坐下。他低声说:“我希望你已经告诉奥兰斯卡夫人我们订婚了。我想让大家都知道——我想让你今晚在舞会上宣布这个消息。”

梅的脸变得绯红,她看着他,两眼闪闪发亮。“如果你能说服妈妈就行。”她说,“不过,我们已经定好了宣布订婚的日期,为什么要变呢?”她从他的眼神中得出了答案,便信心十足地笑着说:“你自己告诉我表姐吧,我批准你那么做。她说你们小时候常常一起玩耍。”

她把椅子向后挪了挪,给他让出了路。纽兰起身坐到奥兰斯卡伯爵夫人身边。

“我们过去的确常常在一起玩,不是吗?”伯爵夫人问,一边用严肃的目光看着他的眼睛。“你那时是个调皮的男孩,有一次在门后面吻了我。”她的目光扫视着观众,“啊,这场面多么让我回想起自己的童年,我能回想起这里的每个人穿着短裤和漂亮的小裙子的样子。”她用近乎异国的口音补充道,目光又回到他的脸上。

年轻人感到震惊——她居然拿纽约最有头有脸的人物来开玩笑,而这些人此刻正在对她评头品足。他有点生硬地回答说:“是啊,你离开这儿已经很久了。”

“啊,好像有好多个世纪了。”她说,“时间长得让我都以为自己已经死去并且入土为安了,而这方亲切的故土就是天堂。”

说不清为什么,纽兰觉得这样形容纽约社交圈就更加失礼了。

那天晚上,纽约大部分的重要人物均获邀参加博福特家的舞会。博福特家是少数拥有舞厅的家庭之一,而这足以让纽约人忘掉关于朱利叶斯·博福特的那些令人不安的情况。他们的问题是:博福特究竟是何许人?他不知从何处来到纽约,之后从事银行业发迹。不过,他不单陋习颇多,言辞尖刻,过去的经历又很神秘。雷吉娜·博福特确实来自美国历史最悠久的家族之一。她原本是位一文不名的年轻美人,通过表姐梅多拉·曼森的引荐,晋身纽约社交界,再嫁给朱利叶斯·博福特。这桩婚姻在别人眼中是一个极其愚蠢的举动。

不论愚蠢与否,就在她结婚仅仅两年之后,人们已经公认她拥有了纽约最豪华、最舒适的住宅。金发碧眼的她一年比一年年轻,一年比一年漂亮。她是博福特宫殿里的女王,无需抬起戴着珠宝的小手指便能把整个社交界的人都吸引到宫殿里来。有些人私下议论说,博福特先生亲自训练全体仆役,教授厨师烹制新菜肴,为花园挑选各种植株,还亲自邀请宾客。然而,他留给社交界的印象,却是一位什么事儿都不用操心的富翁,只是碰巧出席了他妻子的盛大聚会而已。

纽兰·阿彻来到舞会时稍微迟了些,这是时尚年轻人的惯常举动。从歌剧院走到博福特家的路上,他一直在努力思考。现在,他开始担心明戈特家的人可能会做出离谱的事情,他们可能真的按照明戈特老太太的意思,把奥兰斯卡伯爵夫人带到舞会上来。阿彻认为那将会是一个严重的错误。

当他走进舞厅时,看见韦兰太太和她的女儿站在另一头。梅·韦兰的周围聚集着一群年轻的小伙和姑娘。他们在和梅握手,有的大声笑着,有的则面带笑容,很明显她已经宣布了自己订婚的消息。纽兰犹豫了一下。他希望宣布订婚消息,但不是在拥挤舞厅的热闹喧嚣之中宣布,而是选一个较为安静的时机。他看出梅也有同样的感觉,这让他很欣慰。他们的目光遇上,神情像是在诉说:“别忘了,我们这样做是因为它符合常理。”

他穿过人群朝她走去,在接受了众人热烈的祝贺之后,他拉着未婚妻来到舞厅中央,把胳膊搭在她的腰间。

“现在,我们不需要说话了。”他望着她清澈的眼睛微笑着说。两人开始翩翩起舞。她没有答话,但双唇绽出一丝微笑。“亲爱的。”纽兰轻声唤道,一边将她抱紧。有这样一位纯洁、美丽、善良的姑娘在身旁,他将会过上怎样的一种新生活啊!

跳完舞后,这对情侣坐在一个安静的角落,纽兰将她的手紧紧压在自己唇上。

“你看,我是照你的要求宣布的。”她说。

“是的,我不能再等了。”他含笑回答,“我只是希望不是在舞会上宣布。”

“是的,我知道。”她会意地看着他,“但反正在这儿宣布,我们也是单独在一起,不是吗?”

“哦,我最亲爱的——永远都是!”阿彻大声说道。

显然,她永远都会理解他,永远都会讲得体的话。他开心地接着说:“最糟糕的是,现在我想吻你却不能。”他朝四周迅速扫了一眼,发现近处无人,于是他轻轻地吻了一下她的双唇。她坐着一语不发,世界横在他们脚下,像一片洒满阳光的峡谷。

“你告诉我的表姐埃伦了吗?”片刻过后,她用一种如梦如幻的语调问。

他想起自己原本不想向那位陌生的外国女士讲这种事,便只好撒谎说:“我一直没有机会讲。”

“噢。”她看上去很失望,不过她又说,“你一定要讲,因为我也没讲。她在外漂泊多时,变得非常敏感。如果我们不告诉她,她也许会伤心的。”

纽兰怜爱地望着她。“我最亲爱的,我当然会告诉她!”他面带忧虑地朝拥挤的舞厅扫了一眼,“不过,我还没见着她呢。她来了吗?”

“没有,她在最后一刻认定她的衣服不够漂亮,不能参加舞会,所以没有来。”

“噢,这样啊。”阿彻嘴上这样说着,心里暗自高兴起来。他的未婚妻竭力回避任何不快的事情,比如她表姐避不露面的真正原因,这比什么都更加令他欣慰。

第二天,纽兰和梅,在梅的母亲的陪同下,以订婚情侣的身份,进行了第一轮社交拜访。在明戈特老太太的住所,他们得知奥兰斯卡伯爵夫人外出了。然而,就在拜访接近尾声,他们正准备告辞的时候,她回来了,身后还跟着朱利叶斯·博福特,这大出众人意表。梅和她的母亲在门厅里穿外衣的时候,纽兰意识到伯爵夫人正打量着他,笑容里带着疑问。

“当然你已经知道了——关于我和梅的事情。”他腼腆地笑着对她说,“我昨晚原本想告诉你的。”

笑容从奥兰斯卡伯爵夫人的眼睛移到她的双唇,她看上去更年轻,更像他孩提时认识的那个顽皮的埃伦·明戈特。“是的,我当然知道了,而且我很高兴。”说着她伸出手。“再见。有空过来看看我。”她又说道,眼睛依旧注视着纽兰。

在他们回家的路上,没有人提起埃伦·奥兰斯卡,但纽兰知道韦兰夫人在想什么,“埃伦回来之后没多久,就让大家看见她和朱利叶斯·博福特在一起,真是个错误。”年轻人自己则在想:“她应该知道,一个已经订婚的男人是不会花时间去拜访已婚的女人的。不过,也许这在她一直以来活动的圈子里是被认为可以接受的。”他感谢上苍自己是一个纽约人,并且准备娶一个和自己同一类的人。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思九江市化工厂宿舍(庐峰东路14号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐