英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 英语口语练习 > 足球英语口语 > 2022卡塔尔世界杯 >  第1篇

卡塔尔计划让世界杯2022球迷避免因轻罪被起诉

所属教程:2022卡塔尔世界杯

浏览:

xiaohuan

2022年09月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

DOHA—World Cup fans in Qatar caught committing minor offenses such as public drunkenness will escape prosecution under plans being developed by authorities in the conservative Muslim host nation, a diplomat and a person familiar with Qatari briefings to foreign police told Reuters.
While the policing strategy for the competition, which kicks off in less than two months, has yet to be finalized, organizers have told diplomats and police from qualified countries they intend to show flexibility for relatively minor infringements, the sources said.

多哈——一位外交官和一位熟悉卡塔尔向外国警方通报情况的人士告诉路透社,卡塔尔的世界杯球迷在公共场所醉酒等轻微罪行被抓获将免于起诉。
消息人士称,虽然在不到两个月的时间内开始的比赛的警务策略尚未最终确定,但组织者已告知合格国家的外交官和警方,他们打算对相对轻微的侵权行为表现出灵活性。
The signals reflect the delicate balance which Qatar, a tiny Arab state where many follow the same puritanical school of Sunni Islam as in neighboring Saudi Arabia, is trying to strike between respecting religious traditions and accommodating the raucous exuberance of more than a million visiting football fans.
Qatar’s World Cup organizers, the Supreme Committee for Delivery and Leagacy, did not respond to a request for comment.
“Increased leniency pleases the international community, but comes with the risk that it might upset conservatives inside the country,” another Western diplomat said.
Organizers have not publicly clarified their approach to policing, and many embassies have warned fans they face punishment for behavior that would be tolerated elsewhere.
 
The signals reflect the delicate balance which Qatar, a tiny Arab state where many follow the same puritanical school of Sunni Islam as in neighboring Saudi Arabia, is trying to strike between respecting religious traditions and accommodating the raucous exuberance of more than a million visiting football fans. Qatar’s World Cup organizers, the Supreme Committee for Delivery and Leagacy, did not respond to a request for comment. “Increased leniency pleases the international community, but comes with the risk that it might upset conservatives inside the country,” another Western diplomat said. Organizers have not publicly clarified their approach to policing, and many embassies have warned fans they face punishment for behavior that would be tolerated elsewhere. “Remember, while youre

这些信号反映了卡塔尔这个微妙的平衡,卡塔尔是一个阿拉伯小国,许多人都信奉与邻国沙特阿拉伯相同的逊尼派伊斯兰教清教徒学校,它试图在尊重宗教传统和容纳超过一百万来访的足球迷的喧嚣之间取得平衡.

卡塔尔世界杯的组织者,最高交付和遗产委员会,没有回应置评请求。

“增加宽大让国际社会高兴,但随之而来的是另一位西方外交官说,这可能会激怒国内的保守派。
组织者尚未公开澄清他们的治安方式,许多大使馆已警告粉丝,他们将因可以容忍的行为而受到惩罚
“记住,当你在

However organizers already intend to relax Qatar’s strict laws limiting the public sale of alcohol, and will allow beer to be served near stadiums a few hours before matches kick off. Informally, they have also told police from European countries which have qualified for the tournament and some diplomats in Doha to expect police to show flexibility in enforcing other laws, such as drunkenness or public disorder.
 
然而,组织者已经打算放宽卡塔尔限制公开销售酒类的严格法律,并允许在比赛开始前几个小时在体育场附近供应啤酒。
非正式地,他们还告诉欧洲警方有资格参加比赛的国家和多哈的一些外交官希望警方在执行其他法律方面表现出灵活性,例如醉酒或公共秩序混乱。

Minor offenses won’t result in a fine or arrest, but police will be instructed to go to a person and ask him or her to comply…Someone who removes a T-shirt in public will be asked to put his T-shirt back on. There is some sort of tolerance,” said the person familiar with Qatari briefings of several European police sending officers to Qatar. While Qatari authorities have not confirmed this approach, special legislation taking effect during the tournament gives Qatar’s World Cup security chief – known as the Gold Commander – significant leeway in tackling violations of Qatar’s laws. It says the commander, in coordination with authorities, can take decisions including how to treat “acts in violation of the provisions of the laws in force in the country”. Police plan tougher action when the
 
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思大连市名城和顺人家英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐