VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年9月 >  内容

VOA慢速英语:智利缺雨导致植物发生变化

所属教程:VOA慢速英语2022年9月

浏览:

xiaohuan

2022年09月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/VOA慢速英语:智利缺雨导致植物发生变化.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
VOA慢速英语:智利缺雨导致植物发生变化

In Chiles capital, Santiago, plants like grass are becoming rare after 13 years of extremely little rainfall.
智利首都圣地亚哥,13年来降雨量极少,草木变得稀少。
 
The drought has forced the city of six million people to limit water use.It has also caused local officials and landscapers to replace plants that need a lot of water with desert plants.
干旱正迫使这座拥有600万人口的城市节约用水。当地政府和园艺师用沙漠植物取代了需要大量水分灌溉的植物。
 
"Santiagos landscaping is from years ago, designed for a Mediterranean climate.Now we are in a semi-desert climate," Valentina Vega of the Providencia neighborhood, told Reuters."We cant waste all that water anymore."
“圣地亚哥的景观设计是多年前为地中海气候而设计的。而我们现在正经历半干旱的气候环境。”普罗维登西亚社区的瓦伦蒂娜·维加对路透社说。“我们不能再浪费这么多水了。”
 
Recently, Chile announced a plan to ration water in the capital.It is the first such measure in the citys nearly 500-year history.It involves a four-level system that includes restrictions on water pressure and cutting off water to parts of the city for periods of time.
最近,智利宣布在首都实行配给用水计划。这是该城市近500年历史上的首次。该用水计划包括四级系统,限制水压,甚至在一段时间内切断部分地区的供水。
 
In Providencia, the local government plans to change planted areas along roads into areas with plants that need little water.A special watering system is also planned.
在普罗维登西亚,当地政府计划将道路沿线的种植区改种几乎不需要浇水的植物。还计划建立一个专门的灌溉系统。
 
"This saves almost 90% of water compared to traditional landscaping," Vega added.
“与传统的园林绿化相比,可节省90%的用水。”维嘉补充道。
 
The city is also divided.Rich areas have more areas with trees and plants which are little seen in poorer areas.But everyone is making changes, using native plants and modernized watering systems to avoid waste.
这座城市不同的地区情况也不一样。富裕地区种植更多的树木和植物,贫穷地区种得少。但大家都在改变,改种本地植物和使用现代化的灌溉系统来避免浪费。
 
Economics student Aracely Rodriguez, 26, lives in Pudahuel, an area in the northwest of Santiago.
26岁的经济学学生阿拉斯利·罗德里格斯住在圣地亚哥西北部的普达韦尔地区。
 
"Where I live there are no parks or green areas nearby, there is not much to water," Rodriguez said, adding: "We try to take care of the water.We have a conscience."
罗德里格斯说:“我家附近没有公园或绿地,水资源短缺。”他补充说:“我们尽量节约用水。”我们是有良心。
 
Rodrigo Fuster is an expert in water management from the University of Chile.He said people need to change the way they use water.He said Santiago now receives less rainfall and snow from the nearby Andes Mountains.This has reduced river water available to the city.
罗德里戈·福斯特是智利大学的水资源管理专家。他说,人们需要改变用水方式。现在,圣地亚哥从附近的安第斯山脉获得的降雨量和降雪量较少,该市可用水也随之减少。
 
In Santiagos main city park, waterways that carry water from the Maipo and Mopocho rivers to the park are 80 percent lower than normal.Park officials have updated the water systems and added trees that can live in the climate.
圣地亚哥的主要城市公园里,将迈波河和莫波乔河的水输送到公园的水道,比正常情况节水80%。公园已经更新了供水系统,并增加了能够适应气候的树木。
 
"The drought hits us all," said Eduardo Villalobos, who helps supervise the park.He added that people need to change what they do each day to save water.
公园管理员的爱德华多·维拉罗沃斯说:“干旱席卷所有人。”他补充说,人们需要改变,节约用水。
 
In the park and others across Santiago, a combined five hectares of grass area has already been replaced, he said.This saves 300,000 liters of water during each watering period.
他说,在公园和圣地亚哥的其他地方,总共有5公顷的草地已经消失。每个灌水期节省了300,000升水。
 
Local people have been divided about the changes.Some said the new landscaping in places just looked like rocks.Others said change would take time and could also be beautiful.
当地人对这些变化意见不一。有人说,一些地方的新景观看起来就像石头。还有人说,改变需要时间,也可能是美好的。
 
Dina Robles pointed to a sustainable garden in front of her house full of different plants, colorful flowers, and grasses.The smell of plants often used in cooking, mint and rosemary, was carried by the wind.
迪娜·罗伯斯指着她家门前的一个花园,花园里种满了不同的植物、五颜六色的鲜花和青草。经常用于烹饪的薄荷和迷迭香的植物的气味,迎风而来。
 
"A neighbor told me she regretted the change, that they had been promised flowers and there were only stones," Robles said with a laugh.She added that it took three months for the plants near her house to flower.
罗伯斯笑着说:“一位邻居告诉我,她后悔了,本来承诺他们种植鲜花的,实际只有石头。”她补充说,她家附近的植物三个月才开花。
 
"Then it all exploded in shades of violet and blue.Its very beautiful," she said.
“然后,紫色和蓝色爆炸一般的盛放。非常漂亮,”她说。
 
Im Gregory Stachel.
格雷戈里·斯塔切尔报道。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昆明市百合大院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐