VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年10月 >  内容

2022年10月25日 VOA慢速英语:西方国家驳斥俄罗斯声称乌克兰将使用“肮脏炸弹”

所属教程:VOA慢速英语2022年10月

浏览:

xiaohuan

2022年10月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/西方国家驳斥俄罗斯声称乌克兰将使用“肮脏炸弹”.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Western Nations Dismiss Russian Claim Ukraine Will Use a ‘Dirty Bomb’
西方国家驳斥俄罗斯声称乌克兰将使用“肮脏炸弹”
 
 
Western countries on Monday said they rejected Russia's accusation that Ukraine plans to use a "dirty bomb."
西方国家周一表示,他们拒绝接受俄罗斯关于乌克兰计划使用“脏弹”的指控。
 
A dirty bomb is a bomb that includes radioactive material but is not a nuclear bomb.
脏弹是包含放射性物质但不是核弹的炸弹。
 
Russia's Defense Minister Sergei Shoigu spoke with Western foreign ministers on Sunday. He said Russia suspected Ukraine of planning to use a dirty bomb in a part of the country held by Russian forces.
周日,俄罗斯国防部长绍伊古与西方外长进行了交谈。他说,俄罗斯怀疑乌克兰计划在俄罗斯军队控制的该国部分地区使用脏弹。
 
Ukrainian military forces have recently started fighting in the Russian-held Kherson area. As a result, Russia has moved civilians out of the area.
乌克兰军队最近开始在俄罗斯控制的赫尔松地区作战。结果,俄罗斯已将平民撤出该地区。
 
The U.S., Britain, and France said they rejected Russia's concerns about a radioactive bomb.
美国、英国和法国表示,他们拒绝接受俄罗斯对放射性炸弹的担忧。
 
 
They called Russia's statement that Ukraine would use a bomb with nuclear material within its own borders "false." The group called Shoigu's statement a "pretext for escalation."
他们称俄罗斯关于乌克兰将在其境内使用核材料炸弹的声明是“错误的”。该组织称绍伊古的声明是“升级的借口” 。
 
Ukrainian president Volodymyr Zelenskyy said "if Russia calls and says that Ukraine is allegedly preparing something it means one thing: Russia has already prepared this."
乌克兰总统泽连斯基说:“如果俄罗斯打电话说乌克兰据称正在准备某些事情,那意味着一件事:俄罗斯已经做好了准备。”
 
He called Russia "the source of everything dirty that can be imagined in this war."
他称俄罗斯是“在这场战争中可以想象的一切肮脏的根源”。
 
Russian spokesperson Dmitry Peskov, however, said "their disbelief doesn't mean there's no threat … the threat is evident."
然而,俄罗斯发言人德米特里佩斯科夫表示,“他们的怀疑并不意味着没有威胁……威胁是显而易见的。”
 
Russia told people who live in the area it controls on the western side of the Dnieper River to leave over concerns that fighting will increase.
俄罗斯告诉居住在其控制的第聂伯河西侧地区的人们离开,因为他们担心战斗会加剧。
 
Ukrainian fighters have been moving into the area after Russia claimed the territory as its own earlier in October.
在俄罗斯于 10 月初声称该领土为自己的领土后,乌克兰武装分子一直在进入该地区。
 
Experts said, if Russia were to lose the territory, it would be one of its biggest defeats of the war.
专家表示,如果俄罗斯失去这片领土,那将是其在这场战争中最大的失败之一。
 
The Kherson area leaders, put in place by Russia, said that any Ukrainian men who stay behind may be put into a Russian military group. Ukrainian leaders said this is a war crime under the Geneva Conventions.
由俄罗斯任命的赫尔松地区领导人表示,任何留下来的乌克兰人都可能被加入俄罗斯军事集团。乌克兰领导人表示,这是日内瓦公约下的战争罪。
 
Kyrylo Budanov is Ukraine's spy chief. He said Russian forces are preparing to defend Kherson, not leave it. He said reports that the city was being evacuated were not true.
Kyrylo Budanov 是乌克兰的间谍首领。他说,俄罗斯军队正准备保卫赫尔松,而不是离开它。他说,有关城市被疏散的报道是不真实的。
 
He said Russia is reinforcing its military in the area but moving civilians, injured people, and important equipment away from the city.
他说,俄罗斯正在加强其在该地区的军事力量,但将平民、受伤人员和重要设备从城市转移。
 
The war in Ukraine has intensified recently as Russian forces suffered setbacks in September. Since then, Russian President Vladimir Putin has put more men into battle, claimed parts of Ukraine occupied by Russian soldiers and launched more long-distance missiles. Some of the weapons have hit power stations, leaving many Ukrainians without electricity as the long winter nears.
由于俄罗斯军队在 9 月遭遇挫折,乌克兰的战争最近愈演愈烈。从那以后,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)将更多人投入战斗,声称乌克兰部分地区被俄罗斯士兵占领,并发射了更多远程导弹。一些武器袭击了发电站,随着漫长的冬天临近,许多乌克兰人没有电。
 
 
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮安市淮海花园B1区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐