VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年12月 >  内容

2022年12月20日 VOA慢速英语:埃隆·马斯克可能会停止运营推特

所属教程:VOA慢速英语2022年12月

浏览:

xiaohuan

2022年12月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10569/埃隆·马斯克可能会停止运营 T witter.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Elon Musk May Stop Running Twitter
埃隆·马斯克可能会停止运营推特
 

On Sunday, Elon Musk posted a poll on Twitter asking users if he should step down as chief of the social media company. The billionaire businessman bought Twitter in October for $44 billion.
周日,埃隆·马斯克 (Elon Musk) 在 Twitter 上发布了一项民意调查,询问用户他是否应该辞去这家社交媒体公司的首席执行官一职。这位亿万富翁于 10 月以 440 亿美元的价格收购了 Twitter。
 
Musk wrote: "Should I step down as head of Twitter? I will abide by the results of this poll."
马斯克写道:“我应该辞去 Twitter 负责人一职吗?我会遵守这次民意调查的结果。”
 
To abide means to accept. The poll closed on Monday and the results were in. Out of more than 17 million voters, 57.5 percent said "yes."
遵守意味着接受。投票于周一结束,结果出炉。在超过 1700 万选民中,57.5% 的人说“是”。
 
Musk has not yet commented on the results.
马斯克尚未对结果发表评论。
 
Musk's actions and decisions over the past two months have made many Twitter users quit or think about quitting the social media service.
马斯克过去两个月的行动和决定,让许多推特用户退出或考虑退出社交媒体服务。
 
Last week, Musk banned a number of reporters from Twitter. The journalists had a history of reporting on Musk's actions as the head of Twitter. They included writers for the New York Times, Washington Post and Voice of America. Musk later brought back most of those accounts following an online poll.
上周,马斯克在 Twitter 上禁止了一些记者。这些记者有报道马斯克作为 Twitter 负责人的行为的历史。他们包括纽约时报、华盛顿邮报和美国之音的作家。马斯克后来在网上投票后收回了其中的大部分账户。
 
Musk also removed Twitter accounts that had been showing the location of his private jet.
马斯克还删除了显示他的私人飞机位置的 Twitter 帐户。
 
He has also said he would not permit people or businesses to make posts on the service directing users to other social media sites, such as Instagram, Facebook and Mastodon.
他还表示,他不会允许个人或企业在该服务上发帖,将用户引导至其他社交媒体网站,例如 Instagram、Facebook 和 Mastodon。
 
Musk received sharp criticism from that decision, even from people who had previously supported his leadership. One of those former supporters is well-known businessman Paul Graham. Graham called the restriction on promoting other sites "the last straw." He added that his followers could find him on Mastodon.
马斯克的这一决定受到了尖锐的批评,甚至是以前支持他领导的人。其中一位前支持者是著名的商人保罗格雷厄姆。格雷厄姆称对推广其他网站的限制是“最后一根稻草”。他补充说,他的追随者可以在 Mastodon 上找到他。
 
Graham's Twitter account was suspended, then brought back.
格雷厄姆的 Twitter 帐户被暂停,然后又恢复了。
 
Musk has described himself as a strong supporter of free speech. When he took over Twitter, he said he sought to make it available to people with widely different opinions.
马斯克称自己是言论自由的坚定支持者。当他接管 Twitter 时,他说他试图让持有不同意见的人也能使用它。
 
But some critics say his recent actions as CEO go against those promises. Sally Buzbee is The Washington Post's executive editor. One of the newspaper's reporters who covers Musk was temporarily banned from Twitter. Buzbee said, "the suspension occurred with no warning, process or explanation – this time as our reporter merely sought comment from Musk for a story."
但一些批评人士表示,他作为首席执行官最近的行为违背了这些承诺。Sally Buzbee 是《华盛顿邮报》的执行编辑。该报报道马斯克的一名记者被暂时禁止使用 Twitter。Buzbee 说,“暂停是在没有任何警告、过程或解释的情况下发生的——这一次,我们的记者只是为了一个故事征求马斯克的评论。”
 
In public comments with Twitter users on Sunday, Musk said it would be hard to find a new CEO for Twitter. Any future CEO, he said, "must like pain a lot … to run a company that has been in the fast lane to bankruptcy."
在周日与 Twitter 用户的公开评论中,马斯克表示很难为 Twitter 找到新的 CEO。他说,任何未来的首席执行官“都必须非常喜欢痛苦……去经营一家快要破产的公司。”
 
Musk said anyone with the skills and ability to keep Twitter alive would probably not want the job.
马斯克表示,任何拥有维持 Twitter 活力的技能和能力的人都可能不会想要这份工作。
 
"There is no successor," Musk added.
“没有继任者,”马斯克补充道。
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思台州市塔院头街英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐