VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > VOA慢速英语2022年12月 >  内容

2022年12月21日 VOA慢速英语:乌克兰志愿者组织为女兵生产服装

所属教程:VOA慢速英语2022年12月

浏览:

xiaohuan

2022年12月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10569/乌克兰志愿者组织为女兵生产服装.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Volunteer Group in Ukraine Produces Clothes for Women Soldiers
乌克兰志愿者组织为女兵生产服装
 

A volunteer organization in Ukraine is producing much-needed clothes for women soldiers fighting in the country's war against Russia.
乌克兰的一个志愿者组织正在为在该国与俄罗斯作战的女兵生产急需的衣服。
 
The group, called Zemliachky, is now serving many of the 57,000 women serving in Ukraine's military. It provides things like uniforms, boots, underwear and personal care materials.这个名为 Zemliachky 的组织现在为在乌克兰军队服役的 57,000 名女性中的许多人提供服务。它提供制服、靴子、内衣和个人护理材料等物品。
 
The nonprofit group was co-founded by Kseniia Drahaniuk. She is related to 25-year-old female soldier Anastasia Mokhina. Mokhina volunteered along with her husband to fight against Russia to help defend Ukraine. After joining the war effort, however, Mokhina learned that Ukraine's military was not well prepared to supply clothes and equipment to female soldiers.该非营利组织由 Kseniia Drahaniuk 共同创立。她与 25 岁的女兵 Anastasia Mokhina 有亲戚关系。Mokhina 自愿与她的丈夫一起对抗俄罗斯以帮助保卫乌克兰。然而,在参战后,莫希娜得知乌克兰军队没有做好为女兵提供衣服和装备的准备。
 
This led Drahaniuk to start collecting necessary materials to send to Mokhina. Drahaniuk later decided to create a homegrown supply operation for other women soldiers.这导致 Drahaniuk 开始收集必要的材料发送给 Mokhina。德拉哈纽克后来决定为其他女兵创建一个本土供应业务。
 
"Our army was not prepared for the fact that so many women would appear in the army," said Drahaniuk.
Drahaniuk 说:“我们的军队没有为这么多女性参军做好准备。”
 
Today, at least 6,000 Ukrainian women have been deployed on or near the front lines in the war against Russia. Some serve in positions such as medics or intelligence officers. Others take part in more traditional fighting activities.
今天,至少有 6,000 名乌克兰妇女被部署在对俄战争的前线或附近。有些人担任医务人员或情报官员等职位。其他人参加更传统的战斗活动。
 
They have joined the fight in a country where nearly all men aged 18 to 60 have been banned from leaving Ukraine under martial law enacted after Russia's invasion.
他们加入了这个国家的战斗,根据俄罗斯入侵后颁布的戒严令,几乎所有 18 至 60 岁的男性都被禁止离开乌克兰。
 
When Drahaniuk's group got started, it outsourced the manufacturing of uniforms for women. But it has since designed and produced them from its own factory in the northeastern city of Kharkiv.
当 Drahaniuk 的团队起步时,它把女式制服的制造外包出去。但它已经在东北部城市哈尔科夫的自己的工厂设计和生产了它们。
 
The organization has helped give out more than $1 million worth of military support. About one-fifth of the money comes from direct donations. The rest is provided in goods or services. Corporate donors include medical supply companies, beauty centers and companies in the gaming industry, Drahaniuk said.
该组织帮助提供了价值超过 100 万美元的军事支持。大约五分之一的钱来自直接捐款。其余的以商品或服务的形式提供。Drahaniuk 说,企业捐助者包括医疗用品公司、美容中心和游戏行业的公司。
 
Mokhina has worked as a signals and communications specialist and with territorial defense troops in Kyiv.
Mokhina 曾担任信号和通信专家,并在基辅的领土防御部队工作。
 
"We just wanted to fight back," Mokhina said. "So my father and I said, ‘We will go' — and went straight to the nearby army post."
“我们只是想反击,”Mokhina 说。“所以我父亲和我说,‘我们会去’——然后直接去了附近的军队哨所。”
 
After Russia's invasion, Ukraine's military outfitted many women with small-sized men's uniforms or boots. In recent months, Zemliachky has created designs meant to fit women's bodies, sizes and needs.
俄罗斯入侵后,乌克兰军队为许多女性配备了小型男式制服或靴子。近几个月来,Zemliachky 创造了适合女性身材、体型和需求的设计。
 
Numerous orders come in and go out by truck, train and other transportation services daily. The group established a space in northeastern Kyiv where women on leave can come to pick up what they need. All materials are provided at no cost.
每天都有大量订单通过卡车、火车和其他运输服务进出。该组织在基辅东北部建立了一个空间,让休假的女性可以来取她们需要的东西。所有材料均免费提供。
 
"Ksyusha gave us everything we wear. ... She is our savior," said Maria Stalynska. She joined the military in August and has been fighting on front lines. Ksyusha is another name some people use for Drahaniuk. "There are even cases when we need medicine or a hospital. We immediately go to Ksyusha," Stalynska added.
“Ksyusha 给了我们我们穿的一切……她是我们的救世主,”Maria Stalynska 说。她于8月参军,一直战斗在前线。Ksyusha 是一些人对 Drahaniuk 的另一个称呼。“有时我们甚至需要药物或医院。我们立即前往 Ksyusha,”Stalynska 补充道。
 
Drahaniuk said she once got a call saying that an order of 10 uniforms and pairs of shoes needed to be reduced to five – after a Russian attack took five women's lives.
Drahaniuk 说她曾经接到一个电话,说 10 件制服和鞋子的订单需要减少到 5 件——在俄罗斯的一次袭击夺走了 5 名妇女的生命之后。
 
"They really give their lives for the freedom of our country," Drahaniuk said.
“他们真的为我们国家的自由献出了生命,”德拉哈纽克说。
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市椰风海岸英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐